Lexicon peran: Beyond, across, on the other side Original Word: πέραν Strong's Exhaustive Concordance beyond, further, over. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. Across -- beyond, farther (other) side, over. NAS Exhaustive Concordance Word Originakin to pera (on the further side) Definition on the other side NASB Translation beyond (8), cross (1), other side (13), over (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4008: περαιτέρωπεραιτέρω (from περαίτερος, comparitive of πέρα), adverb, from Aeschylus down, further, beyond, besides: Acts 19:39 L Tr WH, for R G περί ἑτέρων. With this compare οὐδέν ζητήσετέ περαιτέρω, Plato, Phaedo, c. 56, at the end, p. 107 b. STRONGS NT 4008: πέρανπέραν, Ionic and epic περην, adv, from Homer down; the Sept. for עֵבֶר; beyond, on the other side; a. τό πέραν, the region beyond, the opposite shore: Matthew 8:18, 28; Matthew 14:22; Matthew 16:5; Mark 4:35; Mark 5:21; Mark 6:45; Mark 8:13. b. joined (like a preposition) with a genitive (Winer's Grammar, § 54, 6): πέραν τῆς θαλάσσης, John 6:22, 25; πέραν τοῦ Ιορδάνου, Matthew 4:15; Matthew 19:1; (Mark 10:1 L T Tr WH); John 1:28; John 3:26; with verbs of going it marks direction toward a place (over, beyond) John 6:1, 17; John 10:40; John 18:1; of the place whence (Matthew 4:25); Mark 3:8. τό πέραν τῆς θαλάσσης, Mark 5:1; (τοῦ Ιορδάνου, Mark 10:1 R G); τῆς λίμνης, Luke 13:22 (τοῦ ποταμοῦ, Xenophon, an. 3, 5, 2). (See Sophocles, Lexicon, under the word.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of crossing over or being on the other side is also present in the Hebrew Scriptures, though not directly equivalent to "πέραν." Some corresponding ideas can be found in Hebrew words such as: Usage: The term "πέραν" is used in the New Testament to denote a location that is beyond or on the opposite side of a particular point of reference, often used in geographical contexts to describe crossing over a body of water or moving to the other side of a region. Context: The Greek word "πέραν" appears in the New Testament primarily in the context of Jesus' ministry and travels, often indicating movement across the Sea of Galilee or to regions beyond the Jordan River. It is a term that conveys the idea of crossing over or reaching a destination that lies on the opposite side of a natural boundary. Englishman's Concordance Matthew 4:15 AdvGRK: ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου NAS: OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, KJV: of the sea, beyond Jordan, INT: way of [the] sea beyond the Jordan Matthew 4:25 Adv Matthew 8:18 Adv Matthew 8:28 Adv Matthew 14:22 Adv Matthew 16:5 Adv Matthew 19:1 Adv Mark 3:8 Adv Mark 4:35 Adv Mark 5:1 Adv Mark 5:21 Adv Mark 6:45 Adv Mark 8:13 Adv Mark 10:1 Adv Luke 8:22 Adv John 1:28 Adv John 3:26 Adv John 6:1 Adv John 6:17 Adv John 6:22 Adv John 6:25 Adv John 10:40 Adv John 18:1 Adv Acts 19:39 Adv-C Strong's Greek 4008 |