501. antleó
Lexicon
antleó: To draw (water), to bail

Original Word: ἀντλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: antleó
Pronunciation: an-tleh'-o
Phonetic Spelling: (ant-leh-o)
Definition: To draw (water), to bail
Meaning: I draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out.

Strong's Exhaustive Concordance
draw out water

From antlos (the hold of a ship); to bale up (properly, bilge water), i.e. Dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from antlos (a ship's hold, bilge water in a ship's hold)
Definition
to bail out, draw water
NASB Translation
draw (3), drawn (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 501: ἀντλέω

ἀντλέω, ά᾿ντλω; 1 aorist ή᾿ντλησα; perfect ἤντληκα; (from ἄντλος, or τό ἀντλον, bilge-water (or rather, the place in the hold where it settles, Eustathius commentary on Homer 1728, 58 τόπος ἔνθα ὕδωρ συρρηι, τό τέ ἄνωθεν καί ἐκ τῶν ἁρμονιων));

a. properly, to draw out a ship's bilge-water, to bale or pump out.

b. universally, to draw water: John 2:8; John 4:15; ὕδωρ, John 2:9; John 4:7. (Genesis 24:13, 20; Exodus 2:16, 19; Isaiah 12:3. In Greek writings from Herodotus down.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root ἀντλέω, which is related to the act of drawing or scooping, particularly in the context of drawing water.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀντλέω, the concept of drawing water is present in several Old Testament passages. The Hebrew verb שָׁאַב (sha'ab), meaning "to draw water," is often used in similar contexts, such as in Genesis 24:11, where Rebekah draws water for Abraham's servant. This action, like its Greek counterpart, is rich with cultural and spiritual significance, often serving as a backdrop for divine encounters and covenantal themes.

Usage: The term ἀντλέω is used in the New Testament to describe the physical act of drawing water. It appears in contexts where individuals are engaged in the task of retrieving water, often as part of a narrative that conveys deeper spiritual truths.

Context: The Greek verb ἀντλέω appears in the New Testament in the context of daily life in ancient times, where drawing water was a common and necessary task. This action is depicted in the Gospel of John, specifically in the account of Jesus' interaction with the Samaritan woman at the well. In John 4:7, the narrative describes the woman coming to draw water, setting the stage for a profound theological discourse on living water. The act of drawing water becomes a metaphor for spiritual sustenance and the life-giving power of Jesus' message. The use of ἀντλέω in this passage highlights the contrast between physical thirst and the deeper spiritual thirst that Jesus promises to satisfy. The term underscores the essential nature of water in daily life and serves as a vehicle for conveying the transformative power of Christ's teachings.

Forms and Transliterations
αντλειν αντλείν ἀντλεῖν αντλησαι αντλήσαι ἀντλῆσαι Αντλησατε αντλήσατε Ἀντλήσατε αντλήσεις ηντληκοτες ηντληκότες ἠντληκότες ήντλησεν ήντλουν antlein antleîn antlesai antlêsai antlēsai antlē̂sai Antlesate Antlēsate Antlḗsate entlekotes entlekótes ēntlēkotes ēntlēkótes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 2:8 V-AMA-2P
GRK: λέγει αὐτοῖς Ἀντλήσατε νῦν καὶ
NAS: And He said to them, Draw [some] out now
KJV: he saith unto them, Draw out now, and
INT: he says to them Draw out now and

John 2:9 V-RPA-NMP
GRK: ᾔδεισαν οἱ ἠντληκότες τὸ ὕδωρ
NAS: from (but the servants who had drawn the water
KJV: which drew the water
INT: knew who had drawn the water

John 4:7 V-ANA
GRK: τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ λέγει
NAS: of Samaria to draw water.
KJV: of Samaria to draw water: Jesus
INT: Samaria to draw water Says

John 4:15 V-PNA
GRK: διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν
NAS: come all the way here to draw.
KJV: come hither to draw.
INT: come here to draw

Strong's Greek 501
4 Occurrences


ἀντλῆσαι — 1 Occ.
Ἀντλήσατε — 1 Occ.
ἀντλεῖν — 1 Occ.
ἠντληκότες — 1 Occ.















500
Top of Page
Top of Page