Numbers 34
Interlinear Bible
The Boundaries of Canaan
1696 [e]   1
way·ḏab·bêr   1
וַיְדַבֵּ֥ר   1
And spoke   1
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms   1
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6680 [e]   2
ṣaw   2
צַ֞ו   2
Command   2
V‑Piel‑Imp‑ms   2
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֤י
the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to them
Prep | 3mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֥ם
you
Pro‑2mp
935 [e]
bā·’îm
בָּאִ֖ים
come
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land
Art | N‑fs
  
 

 
 
 3667 [e]
kə·nā·‘an;
כְּנָ֑עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
this [is]
Pro‑fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
5307 [e]
tip·pōl
תִּפֹּ֤ל
shall fall
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
to you
Prep | 2mp
  
 

 
 
 5159 [e]
bə·na·ḥă·lāh,
בְּֽנַחֲלָ֔ה
as an inheritance
Prep‑b | N‑fs
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
3667 [e]
kə·na·‘an
כְּנַ֖עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 1367 [e]
liḡ·ḇu·lō·ṯe·hā.
לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃
to its boundaries
Prep‑l | N‑fpc | 3fs
1961 [e]   3
wə·hā·yāh   3
וְהָיָ֨ה   3
And shall be   3
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   3
 
lā·ḵem
לָכֶ֧ם
Your
Prep | 2mp
6285 [e]
pə·’aṯ-
פְּאַת־
border on
N‑fsc
5045 [e]
ne·ḡeḇ
נֶ֛גֶב
the Negev
N‑proper‑fs
4057 [e]
mim·miḏ·bar-
מִמִּדְבַּר־
from the Wilderness
Prep‑m | N‑msc
6790 [e]
ṣin
צִ֖ן
of Zin
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
along
Prep
3027 [e]
yə·ḏê
יְדֵ֣י
the border
N‑fdc
  
 

 
 
 123 [e]
’ĕ·ḏō·wm;
אֱד֑וֹם
of Edom
N‑proper‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
then shall extend
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
your
Prep | 2mp
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
border on
N‑msc
5045 [e]
ne·ḡeḇ,
נֶ֔גֶב
the Negev
N‑proper‑fs
7097 [e]
miq·ṣêh
מִקְצֵ֥ה
to the end
Prep‑m | N‑msc
3220 [e]
yām-
יָם־
of Sea
N‑msc
4417 [e]
ham·me·laḥ
הַמֶּ֖לַח
the Salt
Art | N‑ms
  
 
.
 
 
 6924 [e]
qê·ḏə·māh.
קֵֽדְמָה׃
eastward
Adv | 3fs
5437 [e]   4
wə·nā·saḇ   4
וְנָסַ֣ב   4
And shall turn   4
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms   4
 
lā·ḵem
לָכֶם֩
your
Prep | 2mp
1366 [e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֨וּל
border
Art | N‑ms
5045 [e]
min·ne·ḡeḇ
מִנֶּ֜גֶב
from the Negev
Prep‑m | N‑proper‑fs
 
lə·ma·‘ă·lêh
לְמַעֲלֵ֤ה
to the Ascent
Prep‑l | N‑msc
4610 [e]
‘aq·rab·bîm
עַקְרַבִּים֙
of Akrabbim
N‑mp
5674 [e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָ֣בַר
and continue
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
  
 

 
 
 6790 [e]
ṣi·nāh,
צִ֔נָה
to Zin
N‑proper‑fs | 3fs
 
wə·hā·yāh
[והיה]
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1961 [e]
wə·hā·yū
(וְהָיוּ֙)
be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8444 [e]
tō·wṣ·’ō·ṯāw,
תּֽוֹצְאֹתָ֔יו
the going forth
N‑fpc | 3ms
5045 [e]
min·ne·ḡeḇ
מִנֶּ֖גֶב
from the Negev
Prep‑m | N‑proper‑fs
 
lə·qā·ḏêš
לְקָדֵ֣שׁ
to
Prep
  
 

 
 
 6947 [e]
bar·nê·a‘;
בַּרְנֵ֑עַ
Kadesh Barnea
Prep | N‑proper‑fs
3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֥א
then it shall go on
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
ḥă·ṣar-
חֲצַר־
 - 
 
  
 

 
 
 2692 [e]
’ad·dār
אַדָּ֖ר
to Hazar Addar
N‑proper‑fs
5674 [e]
wə·‘ā·ḇar
וְעָבַ֥ר
and continue
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
  
 
.
 
 
 6111 [e]
‘aṣ·mō·nāh.
עַצְמֹֽנָה׃
to Azmon
N‑proper‑fs | 3fs
5437 [e]   5
wə·nā·saḇ   5
וְנָסַ֧ב   5
And shall turn   5
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms   5
1366 [e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּב֛וּל
the border
Art | N‑ms
6111 [e]
mê·‘aṣ·mō·wn
מֵעַצְמ֖וֹן
from Azmon
Prep‑m | N‑proper‑fs
5158 [e]
naḥ·lāh
נַ֣חְלָה
to the Brook
N‑ms | 3fs
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and it shall
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8444 [e]
ṯō·wṣ·’ō·ṯāw
תוֹצְאֹתָ֖יו
end
N‑fpc | 3ms
  
 
.
 
 
 3220 [e]
hay·yām·māh.
הַיָּֽמָּה׃
at the Sea
Art | N‑ms | 3fs
  
 

 
 
 1366 [e]   6
ū·ḡə·ḇūl   6
וּגְב֣וּל   6
And as for the border   6
Conj‑w | N‑msc   6
3220 [e]
yām,
יָ֔ם
western
N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and shall have
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
you
Prep | 2mp
3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֥ם
the Sea
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
Great
Art | Adj‑ms
  
 

 
 
 1366 [e]
ū·ḡə·ḇūl;
וּגְב֑וּל
for a border
Conj‑w | N‑ms
2088 [e]
zeh-
זֶֽה־
this
Pro‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
border
N‑msc
  
 
.
 
 
 3220 [e]
yām.
יָֽם׃
western
N‑ms
2088 [e]   7
wə·zeh-   7
וְזֶֽה־   7
And this   7
Conj‑w | Pro‑ms   7
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
  
 

 
 
 1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֣וּל
border
N‑msc
6828 [e]
ṣā·p̄ō·wn;
צָפ֑וֹן
northern
N‑fs
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
3220 [e]
hay·yām
הַיָּם֙
the Sea
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏōl,
הַגָּדֹ֔ל
Great
Art | Adj‑ms
8376 [e]
tə·ṯā·’ū
תְּתָא֥וּ
you shall mark out
V‑Piel‑Imperf‑2mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your [border] line
Prep | 2mp
2023 [e]
hōr
הֹ֥ר
to Hor
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 2022 [e]
hā·hār.
הָהָֽר׃
Mount
Art | N‑ms
2023 [e]   8
mê·hōr   8
מֵהֹ֣ר   8
From Hor   8
Prep‑m | N‑proper‑fs   8
2022 [e]
hā·hār,
הָהָ֔ר
Mount
Art | N‑ms
8376 [e]
tə·ṯā·’ū
תְּתָא֖וּ
you shall mark out [your border]
V‑Piel‑Imperf‑2mp
935 [e]
lə·ḇō
לְבֹ֣א
to the entrance
Prep | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 2574 [e]
ḥă·māṯ;
חֲמָ֑ת
of Hamath
N‑proper‑fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֛וּ
then shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8444 [e]
tō·wṣ·’ōṯ
תּוֹצְאֹ֥ת
the direction
N‑fpc
1366 [e]
hag·gə·ḇul
הַגְּבֻ֖ל
of the border
Art | N‑ms
  
 

 
 
 6657 [e]
ṣə·ḏā·ḏāh.
צְדָֽדָה׃
toward Zedad
N‑proper‑fs | 3fs
3318 [e]   9
wə·yā·ṣā   9
וְיָצָ֤א   9
and shall proceed   9
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   9
1366 [e]
hag·gə·ḇul
הַגְּבֻל֙
the border
Art | N‑ms
  
 

 
 
 2202 [e]
zip̄·rō·nāh,
זִפְרֹ֔נָה
to Ziphron
N‑proper‑fs | 3fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and it shall
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8444 [e]
ṯō·wṣ·’ō·ṯāw
תוֹצְאֹתָ֖יו
end
N‑fpc | 3ms
 
ḥă·ṣar
חֲצַ֣ר
 - 
 
  
 
.
 
 
 2704 [e]
‘ê·nān;
עֵינָ֑ן
at Hazar Enan
N‑proper‑fs
2088 [e]
zeh-
זֶֽה־
This
Pro‑ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
1366 [e]
gə·ḇūl
גְּב֥וּל
border
N‑msc
  
 
.
 
 
 6828 [e]
ṣā·p̄ō·wn.
צָפֽוֹן׃
northern
N‑fs
184 [e]   10
wə·hiṯ·’aw·wî·ṯem   10
וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם   10
And You shall mark out   10
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp   10
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
your
Prep | 2mp
1366 [e]
liḡ·ḇūl
לִגְב֣וּל
border
Prep‑l | N‑msc
6924 [e]
qê·ḏə·māh;
קֵ֑דְמָה
eastern
Adv | 3fs
 
mê·ḥă·ṣar
מֵחֲצַ֥ר
from
Prep
2704 [e]
‘ê·nān
עֵינָ֖ן
Hazar Enan
Prep | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 8221 [e]
šə·p̄ā·māh.
שְׁפָֽמָה׃
to Shepham
N‑proper‑fs | 3fs
3381 [e]   11
wə·yā·raḏ   11
וְיָרַ֨ד   11
and shall go down   11
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   11
1366 [e]
hag·gə·ḇul
הַגְּבֻ֧ל
the border
Art | N‑ms
8221 [e]
miš·šə·p̄ām
מִשְּׁפָ֛ם
from Shepham
Prep‑m | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 7247 [e]
hā·riḇ·lāh
הָרִבְלָ֖ה
to Riblah
Art | N‑proper‑fs
6924 [e]
miq·qe·ḏem
מִקֶּ֣דֶם
on the east side
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 5871 [e]
lā·‘ā·yin;
לָעָ֑יִן
of Ain
Prep‑l | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 3381 [e]
wə·yā·raḏ
וְיָרַ֣ד
and shall go down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1366 [e]
hag·gə·ḇūl,
הַגְּב֔וּל
the border
Art | N‑ms
4229 [e]
ū·mā·ḥāh
וּמָחָ֛ה
and reach
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3802 [e]
ke·ṯep̄
כֶּ֥תֶף
the side
N‑fsc
3220 [e]
yām-
יָם־
of the Sea
N‑msc
3672 [e]
kin·ne·reṯ
כִּנֶּ֖רֶת
of Chinnereth
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 6924 [e]
qê·ḏə·māh.
קֵֽדְמָה׃
eastern
Adv | 3fs
3381 [e]   12
wə·yā·raḏ   12
וְיָרַ֤ד   12
and shall go down   12
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   12
1366 [e]
hag·gə·ḇūl
הַגְּבוּל֙
the border
Art | N‑ms
  
 

 
 
 3383 [e]
hay·yar·dê·nāh,
הַיַּרְדֵּ֔נָה
the along Jordan
Art | N‑proper‑fs | 3fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
and it shall
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
8444 [e]
ṯō·wṣ·’ō·ṯāw
תוֹצְאֹתָ֖יו
end
N‑fpc | 3ms
  
 
.
 
 
 3220 [e]
yām
יָ֣ם
at Sea
N‑msc
4417 [e]
ham·me·laḥ;
הַמֶּ֑לַח
The Salt
Art | N‑ms
2063 [e]
zōṯ
זֹאת֩
this
Pro‑fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֨ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
your
Prep | 2mp
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֛רֶץ
land
Art | N‑fs
1367 [e]
liḡ·ḇu·lō·ṯe·hā
לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ
with its boundaries
Prep‑l | N‑fpc | 3fs
  
 
.
 
 
 5439 [e]
sā·ḇîḇ.
סָבִֽיב׃
surrounding
Adv
6680 [e]   13
way·ṣaw   13
וַיְצַ֣ו   13
And commanded   13
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms   13
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
this [is]
Pro‑fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
5157 [e]
tiṯ·na·ḥă·lū
תִּתְנַחֲל֤וּ
shall inherit
V‑Hitpael‑Imperf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָהּ֙
you
DirObjM | 3fs
  
 

 
 
 1486 [e]
bə·ḡō·w·rāl,
בְּגוֹרָ֔ל
by lot
Prep‑b | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
has commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5414 [e]
lā·ṯêṯ
לָתֵ֛ת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8672 [e]
lə·ṯiš·‘aṯ
לְתִשְׁעַ֥ת
to nine
Prep‑l | Number‑msc
  
 

 
 
 4294 [e]
ham·maṭ·ṭō·wṯ
הַמַּטּ֖וֹת
the tribes
Art | N‑mp
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֥י
and
Conj‑w | N‑msc
  
 

 
 
 4294 [e]
ham·maṭ·ṭeh.
הַמַּטֶּֽה׃
to the half-tribe
Art | N‑ms
3588 [e]   14
   14
כִּ֣י   14
for   14
Conj   14
3947 [e]
lā·qə·ḥū
לָקְח֞וּ
have received [their inheritance]
V‑Qal‑Perf‑3cp
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֨ה
the tribe
N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê
בְנֵ֤י
of the sons
N‑mpc
7206 [e]
hā·r·’ū·ḇê·nî
הָראוּבֵנִי֙
of the Reubenite
Art | N‑proper‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
according to the house
Prep‑l | N‑msc
  
 

 
 
 1 [e]
’ă·ḇō·ṯām,
אֲבֹתָ֔ם
of their fathers
N‑mpc | 3mp
4294 [e]
ū·maṭ·ṭêh
וּמַטֵּ֥ה
and the tribe
Conj‑w | N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons of
N‑mpc
1410 [e]
hag·gā·ḏî
הַגָּדִ֖י
the Gadite
Art | N‑proper‑ms
1004 [e]
lə·ḇêṯ
לְבֵ֣ית
according to the house
Prep‑l | N‑msc
  
 

 
 
 1 [e]
’ă·ḇō·ṯām;
אֲבֹתָ֑ם
of their fathers
N‑mpc | 3mp
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִי֙
and
Conj‑w | N‑msc
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֣ה
the half-tribe
N‑msc
4519 [e]
mə·naš·šeh,
מְנַשֶּׁ֔ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
3947 [e]
lā·qə·ḥū
לָקְח֖וּ
has received
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯām.
נַחֲלָתָֽם׃
its inheritance
N‑fsc | 3mp
8147 [e]   15
šə·nê   15
שְׁנֵ֥י   15
Two   15
Number‑mdc   15
4294 [e]
ham·maṭ·ṭō·wṯ
הַמַּטּ֖וֹת
the tribes
Art | N‑mp
2677 [e]
wa·ḥă·ṣî
וַחֲצִ֣י
and
Conj‑w | N‑msc
4294 [e]
ham·maṭ·ṭeh;
הַמַּטֶּ֑ה
the half-tribe
Art | N‑ms
3947 [e]
lā·qə·ḥū
לָקְח֣וּ
have received
V‑Qal‑Perf‑3cp
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯām,
נַחֲלָתָ֗ם
their inheritance
N‑fsc | 3mp
5676 [e]
mê·‘ê·ḇer
מֵעֵ֛בֶר
on this side
Prep‑m | N‑msc
3383 [e]
lə·yar·dên
לְיַרְדֵּ֥ן
of the Jordan
Prep‑l | N‑proper‑fs
3405 [e]
yə·rê·ḥōw
יְרֵח֖וֹ
[across from] Jericho
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 6924 [e]
qê·ḏə·māh
קֵ֥דְמָה
eastward
Adv | 3fs
  
 
.
 
 
 4217 [e]
miz·rā·ḥāh.
מִזְרָֽחָה׃
toward the sunrise
N‑ms | 3fs
 

פ
 - 
Punc
Leaders to Divide the Land
1696 [e]   16
way·ḏab·bêr   16
וַיְדַבֵּ֥ר   16
And spoke   16
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms   16
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
428 [e]   17
’êl·leh   17
אֵ֚לֶּה   17
these   17
Pro‑cp   17
8034 [e]
šə·mō·wṯ
שְׁמ֣וֹת
[are] the names
N‑mpc
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
of the men
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
5157 [e]
yin·ḥă·lū
יִנְחֲל֥וּ
shall divide as an inheritance
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
among you
Prep | 2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָר֙
Eleazar
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
3091 [e]
wî·hō·wō·šu·a‘
וִיהוֹשֻׁ֖עַ
and Joshua
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
bin-
בִּן־
son
N‑msc
  
 
.
 
 
 5126 [e]
nūn.
נֽוּן׃
of Nun
N‑proper‑ms
5387 [e]   18
wə·nā·śî   18
וְנָשִׂ֥יא   18
And leader   18
Conj‑w | N‑ms   18
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֛ד
one
Number‑ms
5387 [e]
nā·śî
נָשִׂ֥יא
leader
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
one
Number‑ms
  
 

 
 
 4294 [e]
mim·maṭ·ṭeh;
מִמַּטֶּ֑ה
from [each] tribe
Prep‑m | N‑ms
3947 [e]
tiq·ḥū
תִּקְח֖וּ
you shall take
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5157 [e]
lin·ḥōl
לִנְחֹ֥ל
to divide for the inheritance
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
.
 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
Art | N‑fs
  
 

 
 
 428 [e]   19
wə·’êl·leh   19
וְאֵ֖לֶּה   19
And these   19
Conj‑w | Pro‑cp   19
8034 [e]
šə·mō·wṯ
שְׁמ֣וֹת
[are] the names of
N‑mpc
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm;
הָאֲנָשִׁ֑ים
the men
Art | N‑mp
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
from the tribe
Prep‑l | N‑msc
  
 

 
 
 3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
3612 [e]
kā·lêḇ
כָּלֵ֖ב
Caleb
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
  
 
.
 
 
 3312 [e]
yə·p̄un·neh.
יְפֻנֶּֽה׃
of Jephunneh
N‑proper‑ms
4294 [e]   20
ū·lə·maṭ·ṭêh   20
וּלְמַטֵּה֙   20
And from the tribe   20
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   20
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 8095 [e]
šim·‘ō·wn,
שִׁמְע֔וֹן
of Simeon
N‑proper‑ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
Shemuel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 5989 [e]
‘am·mî·hūḏ.
עַמִּיהֽוּד׃
of Ammihud
N‑proper‑ms
4294 [e]   21
lə·maṭ·ṭêh   21
לְמַטֵּ֣ה   21
From the tribe   21
Prep‑l | N‑msc   21
  
 

 
 
 1144 [e]
ḇin·yā·min,
בִנְיָמִ֔ן
of Benjamin
N‑proper‑ms
449 [e]
’ĕ·lî·ḏāḏ
אֱלִידָ֖ד
Elidad
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
  
 
.
 
 
 3692 [e]
kis·lō·wn.
כִּסְלֽוֹן׃
of Chislon
N‑proper‑fs
4294 [e]   22
ū·lə·maṭ·ṭêh   22
וּלְמַטֵּ֥ה   22
And from the tribe   22
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   22
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 1835 [e]
ḏān
דָ֖ן
of Dan
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
1231 [e]
buq·qî
בֻּקִּ֖י
Bukki
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 3020 [e]
yā·ḡə·lî.
יָגְלִֽי׃
of Jogli
N‑proper‑ms
1121 [e]   23
liḇ·nê   23
לִבְנֵ֣י   23
From the sons   23
Prep‑l | N‑msc   23
  
 

 
 
 3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
of Joseph
N‑proper‑ms
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֥ה
from the tribe
Prep‑l | N‑msc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 4519 [e]
mə·naš·šeh
מְנַשֶּׁ֖ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
2592 [e]
ḥan·nî·’êl
חַנִּיאֵ֖ל
Hanniel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 641 [e]
’ê·p̄ōḏ.
אֵפֹֽד׃
of Ephod
N‑proper‑ms
4294 [e]   24
ū·lə·maṭ·ṭêh   24
וּלְמַטֵּ֥ה   24
And from the tribe   24
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   24
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
7055 [e]
qə·mū·’êl
קְמוּאֵ֖ל
Kemuel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 8204 [e]
šip̄·ṭān.
שִׁפְטָֽן׃
of Shiphtan
N‑proper‑ms
4294 [e]   25
ū·lə·maṭ·ṭêh   25
וּלְמַטֵּ֥ה   25
And from the tribe   25
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   25
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 2074 [e]
zə·ḇū·lun
זְבוּלֻ֖ן
of Zebulun
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
469 [e]
’ĕ·lî·ṣā·p̄ān
אֱלִיצָפָ֖ן
Elizaphan
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 6535 [e]
par·nāḵ.
פַּרְנָֽךְ׃
of Parnach
N‑proper‑ms
4294 [e]   26
ū·lə·maṭ·ṭêh   26
וּלְמַטֵּ֥ה   26
And from the tribe   26
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   26
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 3485 [e]
yi·śā·š·ḵār
יִשָׂשכָ֖ר
of Issachar
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
6409 [e]
pal·ṭî·’êl
פַּלְטִיאֵ֖ל
Paltiel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 5821 [e]
‘az·zān.
עַזָּֽן׃
of Azzan
N‑proper‑ms
4294 [e]   27
ū·lə·maṭ·ṭêh   27
וּלְמַטֵּ֥ה   27
And from the tribe   27
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   27
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 836 [e]
’ā·šêr
אָשֵׁ֖ר
of Asher
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
282 [e]
’ă·ḥî·hūḏ
אֲחִיה֖וּד
Ahihud
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 8015 [e]
šə·lō·mî.
שְׁלֹמִֽי׃
of Shelomi
N‑proper‑ms
4294 [e]   28
ū·lə·maṭ·ṭêh   28
וּלְמַטֵּ֥ה   28
And from the tribe   28
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc   28
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
  
 

 
 
 5321 [e]
nap̄·tā·lî
נַפְתָּלִ֖י
of Naphtali
N‑proper‑ms
5387 [e]
nā·śî;
נָשִׂ֑יא
a leader
N‑ms
6300 [e]
pə·ḏah·’êl
פְּדַהְאֵ֖ל
Pedahel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 
.
 
 
 5989 [e]
‘am·mî·hūḏ.
עַמִּיהֽוּד׃
of Ammihud
N‑proper‑ms
428 [e]   29
’êl·leh   29
אֵ֕לֶּה   29
These [are]   29
Pro‑cp   29
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
the ones
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5157 [e]
lə·na·ḥêl
לְנַחֵ֥ל
to divide the inheritance
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
among the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
  
 
.
 
 
 3667 [e]
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Numbers 33
Top of Page
Top of Page