Isaiah 36:10
New International Version
Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.’”

New Living Translation
What’s more, do you think we have invaded your land without the LORD’s direction? The LORD himself told us, ‘Attack this land and destroy it!’”

English Standard Version
Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, “Go up against this land and destroy it.”’”

Berean Standard Bible
So now, was it apart from the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”

King James Bible
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.

New King James Version
Have I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ”

New American Standard Bible
And have I now come up without the LORD’S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’”

NASB 1995
“Have I now come up without the LORD’S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’"’”

NASB 1977
“And have I now come up without the LORD’s approval against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’”’”

Legacy Standard Bible
So now, have I come up without the approval of Yahweh against this land to make it a ruin? Yahweh said to me, ‘Go up against this land and make it a ruin.’”’”

Amplified Bible
Moreover, is it without the LORD that I have now come up against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’”

Christian Standard Bible
Have I attacked this land to destroy it without the LORD’s approval? The LORD said to me, ‘Attack this land and destroy it.’ ”

Holman Christian Standard Bible
Have I attacked this land to destroy it without the LORD’s approval? The LORD said to me, ‘Attack this land and destroy it.’”

American Standard Version
And am I now come up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.

Contemporary English Version
Don't forget that it was the LORD who sent me here with orders to destroy your nation!

English Revised Version
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.

GOD'S WORD® Translation
"Have I come to destroy this country without the LORD on my side? The LORD said to me, 'Attack this country, and destroy it.'"

Good News Translation
Do you think I have attacked your country and destroyed it without the LORD's help? The LORD himself told me to attack it and destroy it."

International Standard Version
One other thing: have I really marched against this country to destroy it apart from the LORD's direction? The LORD himself ordered me, 'March against this country to destroy it.'"

Majority Standard Bible
So now, was it apart from the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD Himself said to me, ?Go up against this land and destroy it.??

NET Bible
Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this land to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it!'"'"

New Heart English Bible
Have I come up now without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, "Go up against this land, and destroy it."'"

Webster's Bible Translation
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

World English Bible
Have I come up now without Yahweh against this land to destroy it? Yahweh said to me, “Go up against this land, and destroy it.”’”
Literal Translations
Literal Standard Version
And now, without YHWH have I come up against this land to destroy it? YHWH said to me, Go up to this land, and you have destroyed it.”

Young's Literal Translation
And now, without Jehovah have I come up against this land to destroy it? Jehovah said unto me, Go up unto this land, and thou hast destroyed it.'

Smith's Literal Translation
And now came I up without Jehovah against this land to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? The Lord said to me: Go up against this land, and destroy it.

Catholic Public Domain Version
do I intend to go up against this land to destroy it without the Lord? But the Lord said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ”

New American Bible
Did I come up to destroy this land without the LORD? The LORD himself said to me, Go up and destroy that land!”

New Revised Standard Version
Moreover, is it without the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.

Peshitta Holy Bible Translated
Now, have I gone up without LORD JEHOVAH to this land for its destruction? LORD JEHOVAH said to me: ‘Go up against this land and destroy it!’"
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said unto me: Go up against this land, and destroy it.'

Brenton Septuagint Translation
And now, Have we come up against this land to fight against it without the Lord? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
9For how can you repel a single officer among the least of my master’s servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen? 10So now, was it apart from the LORD that I have come up against this land to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’” 11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”…

Cross References
2 Kings 18:25
So now, was it apart from the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”

Isaiah 10:5-6
Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath. / I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets.

Isaiah 37:6-7
who replied, “Tell your master that this is what the LORD says: ‘Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. / Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’”

Isaiah 10:12-13
So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes. / For he says: ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers.

Isaiah 37:10-13
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...

2 Chronicles 32:11-15
Is not Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria?’ / Did not Hezekiah himself remove His high places and His altars and say to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before one altar, and on it you shall burn sacrifices’? / Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Have the gods of these nations ever been able to deliver their land from my hand? ...

Isaiah 14:24-27
The LORD of Hosts has sworn: “Surely, as I have planned, so will it be; as I have purposed, so will it stand. / I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.” / This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations. ...

Isaiah 19:4
I will deliver the Egyptians into the hands of a harsh master, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord GOD of Hosts.

Isaiah 8:7-8
the Lord will surely bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates—the king of Assyria and all his pomp. It will overflow its channels and overrun its banks. / It will pour into Judah, swirling and sweeping over it, reaching up to the neck; its spreading streams will cover your entire land, O Immanuel!

Isaiah 30:28
His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray.

Isaiah 7:18-20
On that day the LORD will whistle to the flies at the farthest streams of the Nile and to the bees in the land of Assyria. / And they will all come and settle in the steep ravines and clefts of the rocks, in all the thornbushes and watering holes. / On that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates—the king of Assyria—to shave your head and the hair of your legs, and to remove your beard as well.

Isaiah 31:8-9
“Then Assyria will fall, but not by the sword of man; a sword will devour them, but not one made by mortals. They will flee before the sword, and their young men will be put to forced labor. / Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.

Isaiah 33:1
Woe to you, O destroyer never destroyed, O traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, you will be betrayed.

Isaiah 45:1-3
This is what the LORD says to Cyrus His anointed, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, to disarm kings, to open the doors before him, so that the gates will not be shut: / “I will go before you and level the mountains; I will break down the gates of bronze and cut through the bars of iron. / I will give you the treasures of darkness and the riches hidden in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who calls you by name.

Isaiah 46:10-11
I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’ / I summon a bird of prey from the east, a man for My purpose from a far-off land. Truly I have spoken, and truly I will bring it to pass. I have planned it, and I will surely do it.


Treasury of Scripture

And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

Isaiah 10:5-7
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation…

Isaiah 37:28
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

1 Kings 13:18
He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.

Jump to Previous
Approval Attack Authority Country Destroy Destroyed Destruction Furthermore LORD'S March Moreover Waste
Jump to Next
Approval Attack Authority Country Destroy Destroyed Destruction Furthermore LORD'S March Moreover Waste
Isaiah 36
1. Sennacherib invades Judah
2. Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt
22. His words are told to Hezekiah














So now
This phrase marks a transition, indicating a shift in the narrative or argument. In the context of Isaiah 36, it introduces the words of the Assyrian field commander, Rabshakeh, as he addresses the people of Jerusalem. The phrase suggests immediacy and urgency, drawing attention to the present situation. Historically, this was a time of great tension as the Assyrian army threatened Judah, and the phrase underscores the pressing nature of the Assyrian threat.

have I really come
This rhetorical question is posed by Rabshakeh, the Assyrian envoy, to challenge the confidence of the people of Judah. The question implies a sense of incredulity or disbelief, as if to say, "Is it not obvious?" It is a tactic to sow doubt and fear, suggesting that the Assyrian campaign is divinely sanctioned. The Hebrew root here conveys a sense of purpose and mission, emphasizing the Assyrian belief in their divine mandate.

up against this land
The phrase refers specifically to the land of Judah, which was under threat from the Assyrian empire. Historically, the Assyrians were known for their military campaigns and conquests, and "this land" signifies the immediate target of their aggression. The geographical and historical context highlights the vulnerability of Judah, a small kingdom facing a formidable empire.

to destroy it
This phrase reveals the Assyrian intent of total conquest and annihilation. The Hebrew root for "destroy" often implies complete devastation, leaving nothing behind. In the biblical narrative, this reflects the existential threat faced by Judah and serves as a test of faith for the people. Theologically, it raises questions about divine justice and protection, challenging the Israelites to trust in God's sovereignty.

without the LORD’s approval?
Rabshakeh's question here is a provocative claim that their military actions are sanctioned by Yahweh, the God of Israel. This is a strategic psychological tactic aimed at undermining the morale of the Judeans by suggesting that their own God has abandoned them. Theologically, it challenges the covenant relationship between God and His people, prompting reflection on divine will and human agency.

The LORD Himself said to me
This bold assertion by Rabshakeh is intended to lend divine authority to his words. By claiming direct communication from Yahweh, he seeks to legitimize the Assyrian campaign. In the broader scriptural context, such claims are often scrutinized, as true prophetic messages are consistent with God's revealed character and covenant promises. This statement invites the audience to discern true from false prophecy.

‘Go up against this land and destroy it.’”
This direct quote attributed to the LORD by Rabshakeh is a manipulation of divine speech. The phrase "Go up" is a common biblical expression for military campaigns, often used in contexts where God commands His people to take action. However, in this instance, it is a distortion meant to intimidate. Theologically, it serves as a reminder of the importance of discerning God's true voice amidst the noise of false claims and threats. Historically, it reflects the Assyrian strategy of psychological warfare, aiming to weaken the resolve of their enemies through fear and doubt.

(10) Am I now come up without the Lord . . .--The words may be simply an empty boast. Possibly, however, Isaiah's teaching that it was Jehovah who brought the King of Assyria into Judah, and used him as an instrument (Isaiah 7:17-18), had become known, or Sennacherib may have dreamt, or have said that he had dreamt, that the God of Judah, irritated with the destruction of the high places, had given him this mission. He assumes the character of a defender of the faith. The inscriptions of Sennacherib are, it may be noted, conspicuous for like assertions. He delights, apparently, to claim a Divine sanction for the wars in which he is engaged (Records of the Past, i. 25, 9:23).

Verse 10. - The Lord said unto me, Go up against this land, and destroy it; literally, Jehovah said unto me, Go up, etc. (camp. 2 Chronicles 35:21, where Necho tells Josiah that "God commanded" his expedition against Carchemish). The heathen monarchs frequently represented themselves as directed to make war on a nation by God, or by some particular god. Piankhi Mer-amman says, "I am born of the loins. created from the egg, of the Deity... I have not acted without his knowing; he ordained that I should act" ('Records of the Past,' vol. 2. p. 91). Mesha, King of Moab, declares, "Chemosh said to me, Go and take Nebo [in war] against Israel" (ibid., vol. 11. p. 166). Asshur is generally represented as commanding the expeditions of the Assyrian kings (ibid., vol. 1. pp. 21, 48, 60, etc.). Still, it is surprising that Sennacherib should mention "Jehovah" as the God from whom he had received the order to attack Hezekiah, and we may suspect that the term which he actually employed was Ilu, "God," and that either Rahshakeh, or the reporter of the speech, substituted "Jehovah" as more intelligible to the Jews.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So now,
וְעַתָּה֙ (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

was it apart from
הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י (hă·mib·bal·‘ă·ḏê)
Preposition | Preposition
Strong's 1107: Apart from, except, without

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

that I have come up
עָלִ֛יתִי (‘ā·lî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

against
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

this
הַזֹּ֖את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

land
הָאָ֥רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

to destroy it?
לְהַשְׁחִיתָ֑הּ (lə·haš·ḥî·ṯāh)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 7843: Perhaps to go to ruin

The LORD Himself
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

said
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to me,
אֵלַ֔י (’ê·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 413: Near, with, among, to

‘Go up
עֲלֵ֛ה (‘ă·lêh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

against
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

this
הַזֹּ֖את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

land
הָאָ֥רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

and destroy it.’”
וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃ (wə·haš·ḥî·ṯāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 7843: Perhaps to go to ruin


Links
Isaiah 36:10 NIV
Isaiah 36:10 NLT
Isaiah 36:10 ESV
Isaiah 36:10 NASB
Isaiah 36:10 KJV

Isaiah 36:10 BibleApps.com
Isaiah 36:10 Biblia Paralela
Isaiah 36:10 Chinese Bible
Isaiah 36:10 French Bible
Isaiah 36:10 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 36:10 Have I come up now without Yahweh (Isa Isi Is)
Isaiah 36:9
Top of Page
Top of Page