Isaiah 36:20
New International Version
Who of all the gods of these countries have been able to save their lands from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”

New Living Translation
What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem from me?”

English Standard Version
Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?’”

Berean Standard Bible
Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”

King James Bible
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

New King James Version
Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?’ ”

New American Standard Bible
Who among all the gods of these lands have saved their land from my hand, that the LORD would save Jerusalem from my hand?’”

NASB 1995
‘Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD would deliver Jerusalem from my hand?’”

NASB 1977
‘Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?’”

Legacy Standard Bible
Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that Yahweh would deliver Jerusalem from my hand?’”

Amplified Bible
Who among all the gods of these lands have rescued their land from my hand, that [you should think that] the LORD would rescue Jerusalem from my hand?’”

Christian Standard Bible
Who among all the gods of these lands ever rescued his land from my power? So will the LORD rescue Jerusalem from my power? ”

Holman Christian Standard Bible
Who among all the gods of these lands ever delivered his land from my power? So will the LORD deliver Jerusalem.”

American Standard Version
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

Contemporary English Version
None of those gods kept their people safe from the king of Assyria. Do you think the LORD, your God, can do any better?

English Revised Version
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

GOD'S WORD® Translation
Did the gods of these countries rescue them from my control? Could the LORD then rescue Jerusalem from my control?"

Good News Translation
When did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? Then what makes you think the LORD can save Jerusalem?"

International Standard Version
Who among all the gods of these countries has delivered their land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from me?'"

Majority Standard Bible
Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”

NET Bible
Who among all the gods of these lands have rescued their lands from my power? So how can the LORD rescue Jerusalem from my power?'"

New Heart English Bible
Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"

Webster's Bible Translation
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

World English Bible
Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?’”
Literal Translations
Literal Standard Version
Who among all the gods of these lands [are] they who have delivered their land out of my hand, that YHWH delivers Jerusalem out of my hand?”

Young's Literal Translation
Who among all the gods of these lands are they who have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?'

Smith's Literal Translation
Who among all the gods of these lands who delivered their land from my hand, that Jehovah will deliver Jerusalem from my hand?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who is there among all the gods of these lands, that hath delivered his country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?

Catholic Public Domain Version
Who is there, among all the gods of these lands, who has rescued his land from my hand, so that the Lord would rescue Jerusalem from my hand?”

New American Bible
Who among all the gods of these lands ever rescued their land from my power, that the LORD should save Jerusalem from my power?”

New Revised Standard Version
Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the LORD should save Jerusalem out of my hand?’”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Who is he among all the gods of these lands that has delivered his land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

Peshitta Holy Bible Translated
Who of all the gods of these lands has delivered his land from my hands, that LORD JEHOVAH is delivering Jerusalem from my hands?"
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'

Brenton Septuagint Translation
Which is the god of all these nations, that has delivered his land out of my hand, that God should deliver Jerusalem out of my hand?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? 20Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?” 21But the people remained silent and did not answer a word, for Hezekiah had commanded, “Do not answer him.”…

Cross References
2 Kings 18:35
Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”

2 Kings 19:10-13
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...

Isaiah 37:10-13
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...

2 Chronicles 32:14-15
Who among all the gods of these nations that my fathers devoted to destruction has been able to deliver his people from my hand? How then can your God deliver you from my hand? / So now, do not let Hezekiah deceive you, and do not let him mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand!”

Psalm 115:2-8
Why should the nations say, “Where is their God?” / Our God is in heaven; He does as He pleases. / Their idols are silver and gold, made by the hands of men. ...

Psalm 135:15-18
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ...

Jeremiah 10:5-6
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.” / There is none like You, O LORD. You are great, and Your name is mighty in power.

Daniel 3:15
Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the statue I have made, very good. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?”

Exodus 5:2
But Pharaoh replied, “Who is the LORD that I should obey His voice and let Israel go? I do not know the LORD, and I will not let Israel go.”

1 Samuel 17:10
Then the Philistine said, “I defy the ranks of Israel this day! Give me a man to fight!”

2 Kings 19:19
And now, O LORD our God, please save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God.”

Isaiah 37:19
They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods, but only wood and stone—the work of human hands.

Jeremiah 10:10-11
But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His indignation. / Thus you are to tell them: “These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.”

Acts 19:26
And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, this Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that man-made gods are no gods at all.

Acts 17:29
Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination.


Treasury of Scripture

Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

that the Lord

Isaiah 37:18,19,23-29
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, …

Isaiah 45:16,17
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols…

Exodus 5:2
And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.

Jump to Previous
Able Cause Countries Country Deliver Delivered Falling Gods Hand Jerusalem Kept Lands Save Thought
Jump to Next
Able Cause Countries Country Deliver Delivered Falling Gods Hand Jerusalem Kept Lands Save Thought
Isaiah 36
1. Sennacherib invades Judah
2. Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt
22. His words are told to Hezekiah














Who among all the gods
This phrase challenges the power and existence of other deities worshiped by the nations surrounding Israel. In the ancient Near Eastern context, polytheism was prevalent, with each nation having its own pantheon of gods. The Hebrew word for "gods" here is "elohim," which can refer to divine beings or judges. The rhetorical question posed by the Assyrian king's representative, Rabshakeh, is meant to undermine the faith of the Israelites by suggesting that their God, Yahweh, is no different from these powerless idols. This sets the stage for a demonstration of Yahweh's unique sovereignty and power.

of these lands
The phrase refers to the territories conquered by the Assyrian empire. Historically, Assyria was a dominant military power during the 8th century BC, known for its extensive conquests and subjugation of various nations. The reference to "these lands" emphasizes the widespread nature of Assyrian victories and the perceived futility of resistance. It highlights the historical context of Assyria's expansion and the pressure faced by Jerusalem as it stood seemingly alone against a formidable empire.

has delivered his land from my hand
This phrase underscores the Assyrian king's belief in his invincibility and the futility of resistance against his might. The Hebrew word for "delivered" is "natsal," which means to snatch away or rescue. The Assyrian king is essentially boasting that no other god has been able to rescue their people from his grasp. This statement is a direct challenge to the power of Yahweh, setting up a confrontation between the earthly power of Assyria and the divine power of the God of Israel.

that the LORD should deliver Jerusalem
Here, "the LORD" refers to Yahweh, the covenant God of Israel. The use of the divine name emphasizes the personal and covenantal relationship between God and His people. The Assyrian envoy's challenge is not just against a city but against the God who has historically delivered His people. The Hebrew word for "deliver" is again "natsal," reinforcing the theme of divine rescue. This phrase is a pivotal moment of faith for the Israelites, as it questions whether Yahweh will act on behalf of Jerusalem as He has in the past.

from my hand?
The "hand" symbolizes power and control in biblical literature. The Assyrian king's "hand" represents his military might and authority. The question posed is whether Yahweh can overpower the Assyrian king's control. This phrase encapsulates the central conflict of the narrative: the apparent power of human empires versus the sovereign power of God. It invites the reader to reflect on the ultimate source of deliverance and the nature of true power, encouraging faith in God's ability to save against all odds.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Who
מִ֗י (mî)
Interrogative
Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix

among all
בְּכָל־ (bə·ḵāl)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the gods
אֱלֹהֵ֤י (’ĕ·lō·hê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

of these
הָאֵ֔לֶּה (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those

lands
הָֽאֲרָצוֹת֙ (hā·’ă·rā·ṣō·wṯ)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 776: Earth, land

has delivered
הִצִּ֥ילוּ (hiṣ·ṣî·lū)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

his land
אַרְצָ֖ם (’ar·ṣām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 776: Earth, land

from my hand?
מִיָּדִ֑י (mî·yā·ḏî)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 3027: A hand

How then
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

can the LORD
יְהוָ֛ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

deliver
יַצִּ֧יל (yaṣ·ṣîl)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֖ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

from my hand?”
מִיָּדִֽי׃ (mî·yā·ḏî)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 3027: A hand


Links
Isaiah 36:20 NIV
Isaiah 36:20 NLT
Isaiah 36:20 ESV
Isaiah 36:20 NASB
Isaiah 36:20 KJV

Isaiah 36:20 BibleApps.com
Isaiah 36:20 Biblia Paralela
Isaiah 36:20 Chinese Bible
Isaiah 36:20 French Bible
Isaiah 36:20 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 36:20 Who are they among all the gods (Isa Isi Is)
Isaiah 36:19
Top of Page
Top of Page