Isaiah 40:7
New International Version
The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.

New Living Translation
The grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.

English Standard Version
The grass withers, the flower fades when the breath of the LORD blows on it; surely the people are grass.

Berean Standard Bible
The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.

King James Bible
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

New King James Version
The grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.

New American Standard Bible
The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; The people are indeed grass!

NASB 1995
The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.

NASB 1977
The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.

Legacy Standard Bible
The grass withers, the flower fades, When the breath of Yahweh blows upon it; Surely the people are grass.

Amplified Bible
The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Most certainly [all] the people are [like] grass.

Christian Standard Bible
The grass withers, the flowers fade when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.

Holman Christian Standard Bible
The grass withers, the flowers fade when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.

American Standard Version
The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.

Contemporary English Version
At the LORD's command, flowers and grass disappear, and so do we.

English Revised Version
The grass withereth, the flower fadeth; because the breath of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

GOD'S WORD® Translation
Grass dries up, and flowers wither when the LORD's breath blows on them. Yes, people are like grass.

Good News Translation
Grass withers and flowers fade when the LORD sends the wind blowing over them. People are no more enduring than grass.

International Standard Version
Grass withers and flowers fade away when the LORD's breath blows on them; surely the people are like grass.

Majority Standard Bible
The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.

NET Bible
The grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the LORD blows on them. Surely humanity is like grass.

New Heart English Bible
The grass withers, the flower fades, because the LORD's breath blows on it. Surely the people are like grass.

Webster's Bible Translation
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

World English Bible
The grass withers, the flower fades, because Yahweh’s breath blows on it. Surely the people are like grass.
Literal Translations
Literal Standard Version
Grass has withered, the flower faded, "" For the Spirit of YHWH blew on it, "" Surely the people [is] grass;

Young's Literal Translation
Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people is grass;

Smith's Literal Translation
The grass was dried up, the flower fell away: for the spirit of Jehovah blew upon it: surely the people grass.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The grass is withered, and the dower is fallen, because the spirit of the Lord hath blown upon it. Indeed the people is grass:

Catholic Public Domain Version
The grass has dried up, and the flower has fallen. For the Spirit of the Lord has blown over it. Truly, the people are like grass.

New American Bible
The grass withers, the flower wilts, when the breath of the LORD blows upon it.” “Yes, the people is grass!

New Revised Standard Version
The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people are grass.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The grass withers, the flower fades, because the breath of the LORD blows upon it; surely this people is like the grass.

Peshitta Holy Bible Translated
Grass dries up and a flower fades, because the Spirit of LORD JEHOVAH blew on it; so is the grass of this people
OT Translations
JPS Tanakh 1917
The grass withereth, the flower fadeth; Because the breath of the LORD bloweth upon it-- Surely the people is grass.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Word of the Lord Stands Forever
6A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. 7The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. 8The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”…

Cross References
1 Peter 1:24-25
For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, / but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you.

James 1:10-11
But the one who is rich should exult in his low position, because he will pass away like a flower of the field. / For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its flower falls and its beauty is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his pursuits.

Psalm 103:15-16
As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.

Job 14:1-2
“Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.

Matthew 6:30
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you, O you of little faith?

Psalm 90:5-6
You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— / in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.

1 Corinthians 7:31
and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away.

Psalm 102:11
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.

Psalm 37:2
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.

Psalm 92:7
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.

2 Kings 19:26
Therefore their inhabitants, devoid of power, are dismayed and ashamed. They are like plants in the field, tender green shoots, grass on the rooftops, scorched before it is grown.

1 John 2:17
The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.

Psalm 129:6
May they be like grass on the rooftops, which withers before it can grow,

Job 8:9
For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.

Psalm 144:4
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.


Treasury of Scripture

The grass wither, the flower fades: because the spirit of the LORD blows on it: surely the people is grass.

no reference

Jump to Previous
Blew Bloweth Blows Breath Dead Dry Faded Fades Fadeth Fall Flower Flowers Goes Grass Spirit Surely Withered Withereth Withers
Jump to Next
Blew Bloweth Blows Breath Dead Dry Faded Fades Fadeth Fall Flower Flowers Goes Grass Spirit Surely Withered Withereth Withers
Isaiah 40
1. The promulgation of the Gospel
3. The preaching of John Baptist foretold
9. The preaching of the apostles foretold
12. The prophet, by the omnipotence of God
18. And his incomparableness
26. Comforts the people.














The grass withers
The phrase "The grass withers" uses the imagery of grass to symbolize the frailty and transience of human life. In the Hebrew text, the word for "grass" is "חָצִיר" (chatsir), which is often used in the Old Testament to represent something that is temporary and fleeting. This metaphor is powerful in its simplicity, reminding us that just as grass dries up and fades away, so too do human endeavors and life without the eternal foundation of God. Historically, in the arid climate of the Middle East, grass would quickly wither under the scorching sun, making this a vivid illustration for the original audience.

the flowers fall
The phrase "the flowers fall" continues the metaphor of nature's transience. The Hebrew word for "flowers" is "צִיץ" (tsits), which refers to the bloom or blossom that is beautiful but short-lived. This imagery emphasizes the fleeting beauty and glory of human achievements and life. In the context of Isaiah, it serves as a reminder of the impermanence of earthly glory compared to the enduring word of God. The falling of flowers can also be seen as a natural process, indicating that change and decay are inevitable in the created order, pointing believers to seek permanence in the divine.

when the breath of the LORD blows on them
This phrase introduces the divine action that causes the withering and falling. The "breath of the LORD" is a translation of the Hebrew word "רוּחַ" (ruach), which can mean breath, wind, or spirit. This suggests the powerful and sovereign will of God over creation. The breath of the LORD is not merely a gentle breeze but a force that enacts His will, demonstrating His authority over life and death. In a historical context, this would remind the Israelites of God's control over nature and nations, reinforcing the message that human power is ultimately subject to divine sovereignty.

indeed, the people are grass
This phrase explicitly connects the metaphor to humanity, stating that "the people are grass." The Hebrew word for "people" is "עָם" (am), which can refer to a nation or community. This serves as a humbling reminder of human mortality and the limited nature of human strength and glory. In the broader scriptural context, this is a call to humility and reliance on God, as human life is fragile and dependent on the Creator. The comparison to grass underscores the need for individuals and nations to seek the eternal rather than the temporal, aligning with the conservative Christian perspective that emphasizes the eternal truths of Scripture over the fleeting concerns of the world.

(7) The spirit of the Lord bloweth upon it.--Better, the breath, or the wind of Jehovah, as we are still in the region of the parable, and the agency is destructive, and not quickening. A "wind of Jehovah" would be a mighty storm-blast, tearing up the grass and hurling it to destruction. The image of the fading flower reminds us of the well-known Homeric simile, "As are the generations of leaves, so are those of men." (Comp. Psalm 103:15-16.)

The word of our God . . .--Primarily the prophetic word revealing the will of God, but including all manifestations of His being (Psalm 119:41; Psalm 119:65; Psalm 119:89; John 1:1). . . .

Verse 7. - The flower fadeth: because the Spirit of the Lord bloweth upon it. When the hot winds, which God sends, blow in spring-time, the flowers fade; when a destroying breath from him (see Isaiah 30:33) passes over the generations of men, they perish. Surely the people is grass. Either a mere repetition of "all flesh is grass" (ver. 6) with an asseveration, or an intimation that "the people" of Israel is not exempt from the lot of mankind in general, but shares it.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The grass
חָצִיר֙ (ḥā·ṣîr)
Noun - masculine singular
Strong's 2682: Green grass, herbage

withers,
יָבֵ֤שׁ (yā·ḇêš)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither

the flowers
צִ֔יץ (ṣîṣ)
Noun - masculine singular
Strong's 6731: Glistening, a burnished plate, a flower, a wing

fall
נָ֣בֵֽל (nā·ḇêl)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5034: To wilt, to fall away, fail, faint, to be foolish, wicked, to despise, disgrace

when
כִּ֛י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the breath
ר֥וּחַ (rū·aḥ)
Noun - common singular construct
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit

of the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

blows on them;
נָ֣שְׁבָה (nā·šə·ḇāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5380: To blow, to disperse

indeed,
אָכֵ֥ן (’ā·ḵên)
Adverb
Strong's 403: Firmly, surely, but

the people
הָעָֽם׃ (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

are grass.
חָצִ֖יר (ḥā·ṣîr)
Noun - masculine singular
Strong's 2682: Green grass, herbage


Links
Isaiah 40:7 NIV
Isaiah 40:7 NLT
Isaiah 40:7 ESV
Isaiah 40:7 NASB
Isaiah 40:7 KJV

Isaiah 40:7 BibleApps.com
Isaiah 40:7 Biblia Paralela
Isaiah 40:7 Chinese Bible
Isaiah 40:7 French Bible
Isaiah 40:7 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 40:7 The grass withers the flower fades because (Isa Isi Is)
Isaiah 40:6
Top of Page
Top of Page