Verse (Click for Chapter) New International Version Yet you sweep people away in the sleep of death— they are like the new grass of the morning: New Living Translation You sweep people away like dreams that disappear. They are like grass that springs up in the morning. English Standard Version You sweep them away as with a flood; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning: Berean Standard Bible You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— King James Bible Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. New King James Version You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up: New American Standard Bible You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass that sprouts anew. NASB 1995 You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. NASB 1977 Thou hast swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. Legacy Standard Bible You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. Amplified Bible You have swept them away like a flood, they fall asleep [forgotten as soon as they are gone]; In the morning they are like grass which grows anew— Christian Standard Bible You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning — Holman Christian Standard Bible You end their lives; they sleep. They are like grass that grows in the morning— American Standard Version Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up. Contemporary English Version You bring our lives to an end just like a dream. We are merely tender grass English Revised Version Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. GOD'S WORD® Translation You sweep mortals away. They are a dream. They sprout again in the morning like cut grass. Good News Translation You carry us away like a flood; we last no longer than a dream. We are like weeds that sprout in the morning, International Standard Version You will sweep them away while they are asleep— by morning they are like growing grass. Majority Standard Bible You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning? NET Bible You bring their lives to an end and they "fall asleep." In the morning they are like the grass that sprouts up; New Heart English Bible You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass. Webster's Bible Translation Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; in the morning they are like grass which groweth. World English Bible You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass. Literal Translations Literal Standard VersionYou have inundated them, they are asleep, "" In the morning he changes as grass. Young's Literal Translation Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth. Smith's Literal Translation Thou didst overwhelm them; in sleep shall they be; in the morning as the grass will pass away. Catholic Translations Douay-Rheims Biblethings that are counted nothing, shall their years be. Catholic Public Domain Version New American Bible you wash them away; They sleep, and in the morning they sprout again like an herb. New Revised Standard Version You sweep them away; they are like a dream, like grass that is renewed in the morning; Translations from Aramaic Lamsa BibleThe span of their life will be as a sleep; in the morning they are like grass which changes. Peshitta Holy Bible Translated Their generations shall be a sleep and at dawn it shall change like a flower OT Translations JPS Tanakh 1917Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep; In the morning they are like grass which groweth up. Brenton Septuagint Translation Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass. Additional Translations ... Audio Bible Context I Will Sing of His Love Forever…4For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night. 5You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— 6in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.… Cross References James 4:14 You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. 1 Peter 1:24 For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, Isaiah 40:6-8 A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.” Job 14:1-2 “Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure. Matthew 6:30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you, O you of little faith? 1 Corinthians 7:31 and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away. 1 John 2:17 The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever. Isaiah 64:6 Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind. Job 8:9 For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow. Psalm 103:15-16 As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more. Ecclesiastes 1:4 Generations come and generations go, but the earth remains forever. 2 Corinthians 4:18 So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. Hebrews 1:10-12 And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” 1 Chronicles 29:15 For we are foreigners and strangers in Your presence, as were all our forefathers. Our days on earth are like a shadow, without hope. Isaiah 51:12 “I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass? Treasury of Scripture You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up. thou Job 9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. Job 22:16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood: Job 27:20,21 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night… as a sleep Psalm 73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. Isaiah 29:7,8 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision… morning Psalm 103:15,16 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth… Isaiah 40:6 The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: James 1:10,11 But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away… groweth up. Jump to Previous Anew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep SweptJump to Next Anew Asleep Carriest Changeth Death Dream Fall Flood Grass Groweth Morning New Renewed Sleep Sprout Sprouts Sweep SweptPsalm 90 1. Moses, setting forth God's providence3. Complains of human fragility 7. Divine chastisement 10. and brevity of life 12. He prays for the knowledge and sensible experience of God's good providence. You sweep them away in their sleep The phrase "You sweep them away" uses imagery of a flood or a powerful force that removes everything in its path. The Hebrew root here is "zaraq," which conveys the idea of scattering or dispersing. This reflects the transient nature of human life, emphasizing God's sovereignty over life and death. Historically, floods were common in the ancient Near East, symbolizing both destruction and renewal. The phrase "in their sleep" suggests the suddenness and inevitability of death, akin to falling asleep and not waking up. It underscores the brevity and fragility of human existence, reminding believers of the need to live righteously and be prepared for eternity. they are like the new grass of the morning— This is obtained by taking the verb as third feminine instead of second masculine, and slightly changing the vowels of the noun rendered in Authorised Version sleep. The confusion of the metaphor is thus avoided, and immediately on the mention of the stream of time is suggested the image of the vegetation springing into life at the first touch of rain, and dying in a day--an image so natural to an Oriental. The verb, carries away with its floods is found only here and in Psalm 77:17 ("the clouds poured out water"), but the cognate noun is frequent for a heavy rainfall (Isaiah 4:6, &c.), such as in the East in a few moments causes a flood. This interpretation is partly supported by the LXX. and Vulg.: "Their years shall be nothingness;" and many commentators have felt that the image of the "stream of time" was required here. For the rendering cut down, comp. Job 24:24. Some prefer "fades." The general force of the figure is the same whether we think of the generations dropping away like withered grass or cut down and dried like hay. Verse 5 - Thou carriest them away as with a flood. This verse is to be connected with ver. 3, "Thou sweepest mankind away;" i.e. removest them from the earth, when it pleases thee. They are as a sleep. Fantastic, vague, forgotten as soon as it is over. In the morning they are like grass which groweth up (comp. Psalm 37:2; Psalm 72:16; Psalm 92:7; Psalm 103:15; Isaiah 40:7).Parallel Commentaries ... Hebrew You whisk them awayזְ֭רַמְתָּם (zə·ram·tām) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | third person masculine plural Strong's 2229: To pour forth in floods, flood away in their sleep; שֵׁנָ֣ה (šê·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8142: Sleep they are יִהְי֑וּ (yih·yū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like the new grass כֶּחָצִ֥יר (ke·ḥā·ṣîr) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 2682: Green grass, herbage of the morning— בַּ֝בֹּ֗קֶר (bab·bō·qer) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 1242: Dawn, morning Links Psalm 90:5 NIVPsalm 90:5 NLT Psalm 90:5 ESV Psalm 90:5 NASB Psalm 90:5 KJV Psalm 90:5 BibleApps.com Psalm 90:5 Biblia Paralela Psalm 90:5 Chinese Bible Psalm 90:5 French Bible Psalm 90:5 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 90:5 You sweep them away as they sleep (Psalm Ps Psa.) |