Lamentations 1:11
New International Version
All her people groan as they search for bread; they barter their treasures for food to keep themselves alive. “Look, LORD, and consider, for I am despised.”

New Living Translation
Her people groan as they search for bread. They have sold their treasures for food to stay alive. “O LORD, look,” she mourns, “and see how I am despised.

English Standard Version
All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. “Look, O LORD, and see, for I am despised.”

Berean Standard Bible
All her people groan as they search for bread. They have traded their treasures for food to keep themselves alive. Look, O LORD, and consider, for I have become despised.

King James Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

New King James Version
All her people sigh, They seek bread; They have given their valuables for food to restore life. “See, O LORD, and consider, For I am scorned.”

New American Standard Bible
All her people groan, seeking bread; They have given their treasures for food To restore their lives. “See, LORD, and look, For I am despised.”

NASB 1995
All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. “See, O LORD, and look, For I am despised.”

NASB 1977
All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. “See, O LORD, and look, For I am despised.”

Legacy Standard Bible
All her people are sighing, seeking bread; They have given their desirable things for food To restore their souls. “See, O Yahweh, and look, For I am despised.”

Amplified Bible
All her people groan, seeking bread; They have exchanged their desirable and precious things for food To restore their lives. “See, O LORD, and consider How despised and repulsive I have become!”

Christian Standard Bible
All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. LORD, look and see how I have become despised.

Holman Christian Standard Bible
All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. LORD, look and see how I have become despised.

American Standard Version
All her people sigh, they seek bread; They have given their pleasant things for food to refresh the soul: See, O Jehovah, and behold; for I am become abject.

Contemporary English Version
Everyone in the city groans while searching for food; they trade their valuables for barely enough scraps to stay alive. Jerusalem shouts to the LORD, "Please look and see how miserable I am!"

English Revised Version
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to refresh the soul: see, O LORD, and behold; for I am become vile.

GOD'S WORD® Translation
All the people are groaning as they beg for bread. They trade their treasures for food to keep themselves alive. 'O LORD, look and see how despised I am!'"

Good News Translation
Her people groan as they look for something to eat; They exchange their treasures for food to keep themselves alive. "Look at me, LORD," the city cries; "see me in my misery."

International Standard Version
All her people groaned as they searched for food. They traded their valuables in order to eat, to keep themselves alive. Look, LORD, and see how I have become dishonored.

Majority Standard Bible
All her people groan as they search for bread. They have traded their treasures for food to keep themselves alive. Look, O LORD, and consider, for I have become despised.

NET Bible
All her people groaned as they searched for a morsel of bread. They exchanged their valuables for just enough food to stay alive. Jerusalem Speaks: "Look, O LORD! Consider that I have become worthless!"

New Heart English Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to refresh the soul. "Look, LORD, and see, for I am despised."

Webster's Bible Translation
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

World English Bible
All her people sigh. They seek bread. They have given their pleasant things for food to refresh their soul. “Look, Yahweh, and see, for I have become despised.”
Literal Translations
Literal Standard Version
All her people are sighing—seeking bread, "" They have given their desirable things "" For food to refresh the body; See, O YHWH, and behold attentively, "" For I have been lightly esteemed.

Young's Literal Translation
All her people are sighing -- seeking bread, They have given their desirable things For food to refresh the body; See, O Jehovah, and behold attentively, For I have been lightly esteemed.

Smith's Literal Translation
All her people sighing, seeking bread; they gave from their delights for food to turn back the soul: see, O Jehovah, and regard; for I was despised.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Caph. All her people sigh, they seek bread: they have given all their precious things for food to relieve the soul: see, O Lord, and consider, for I am become vile.

Catholic Public Domain Version
CAPH. All her people are groaning and seeking bread. They have given up whatever was precious in exchange for food, so as to remain alive. See, O Lord, and consider, for I have become vile.

New American Bible
All her people groan, searching for bread; They give their precious things for food, to retain the breath of life. “Look, O LORD, and pay attention to how I have been demeaned!

New Revised Standard Version
All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. Look, O LORD, and see how worthless I have become.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their precious things for food to relieve their soul; see, O LORD, and consider; for I am despised.

Peshitta Holy Bible Translated
Kaph All the people groan and seek bread. They have given their desirable things for food to restore the soul. See, LORD JEHOVAH, and look, for I have been despised!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
All her people sigh, They seek bread; They have given their pleasant things for food To refresh the soul. 'See, O LORD, and behold, How abject I am become.'

Brenton Septuagint Translation
CHAPH. All her people groan, seeking bread: they have given their desirable things for meat, to restore their soul: behold, Lord, and look; for she is become dishonoured.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
How Lonely Lies the City
10The adversary has seized all her treasures. For she has seen the nations enter her sanctuary—those You had forbidden to enter Your assembly. 11All her people groan as they search for bread. They have traded their treasures for food to keep themselves alive. Look, O LORD, and consider, for I have become despised. 12Is this nothing to you, all you who pass by? Look around and see! Is there any sorrow like mine, which was inflicted on me, which the LORD made me suffer on the day of His fierce anger?…

Cross References
Deuteronomy 28:48
you will serve your enemies the LORD will send against you in famine, thirst, nakedness, and destitution. He will place an iron yoke on your neck until He has destroyed you.

Jeremiah 38:9
“My lord the king, these men have acted wickedly in all that they have done to Jeremiah the prophet. They have dropped him into the cistern, where he will starve to death, for there is no more bread in the city.”

Ezekiel 5:12
A third of your people will die by plague or be consumed by famine within you, a third will fall by the sword outside your walls, and a third I will scatter to every wind and unleash a sword behind them.

2 Kings 25:3
By the ninth day of the fourth month, the famine in the city was so severe that the people of the land had no food.

Jeremiah 52:6
By the ninth day of the fourth month, the famine in the city was so severe that the people of the land had no food.

Isaiah 3:1
For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,

Leviticus 26:26
When I cut off your supply of bread, ten women will bake your bread in a single oven and dole out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied.

Ezekiel 4:16-17
Then He told me, “Son of man, I am going to cut off the supply of food in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight, and in despair they will drink water by measure. / So they will lack food and water; they will be appalled at the sight of one another wasting away in their iniquity.

Jeremiah 14:18
If I go out to the country, I see those slain by the sword; if I enter the city, I see those ravaged by famine! For both prophet and priest travel to a land they do not know.’”

Hosea 4:10
They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply. For they have abandoned the LORD to give themselves

Matthew 24:7
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

Luke 21:11
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.

Revelation 6:5-6
And when the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” Then I looked and saw a black horse, and its rider held in his hand a pair of scales. / And I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.”

Mark 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, as well as famines. These are the beginning of birth pains.

Acts 11:28
One of them named Agabus stood up and predicted through the Spirit that a great famine would sweep across the whole world. (This happened under Claudius.)


Treasury of Scripture

All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

seek

Lamentations 1:19
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

Lamentations 2:12
They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.

Lamentations 4:4-10
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them…

relieve the soul.

1 Samuel 30:11,12
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water; …

see

Lamentations 1:9,20
Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself

Lamentations 2:20
Behold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Job 40:4
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.

Jump to Previous
Alive Barter Body Bread Breathing Consider Desired Despised Food Grief Groan Life Meat Note Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile
Jump to Next
Alive Barter Body Bread Breathing Consider Desired Despised Food Grief Groan Life Meat Note Pleasant Precious Refresh Relieve Restore Revive Search Seek Seeking Sigh Sighing Soul Strength Themselves Trade Treasures Vile
Lamentations 1
1. The miseries of Jerusalem and of the Jews lamented
12. The attention of beholders demanded to this unprecedented case
18. The justice of God acknowledged, and his mercy supplicated.














All her people groan
The Hebrew word for "groan" is "אָנַח" (anach), which conveys a deep, mournful sigh of distress. This groaning is not just physical but also spiritual and emotional, reflecting the profound suffering of the people of Jerusalem. Historically, this period follows the Babylonian siege, where famine and deprivation were rampant. The collective groaning signifies a community in anguish, highlighting the severe consequences of turning away from God.

as they search for bread
The search for bread symbolizes the desperate quest for basic sustenance. In the ancient Near Eastern context, bread was a staple of life, representing not just physical nourishment but also God's provision. The Hebrew word "לֶחֶם" (lechem) for bread underscores the dire situation where the people are reduced to scavenging for survival, a stark contrast to the abundance they once knew.

they have traded their treasures for food
This phrase illustrates the extreme measures taken by the people, exchanging valuable possessions for mere sustenance. The Hebrew word for "treasures" is "מַחֲמַד" (machmad), indicating items of great value and personal significance. This barter reflects the collapse of societal norms and the desperation that sin and judgment have wrought upon the city.

to keep themselves alive
The Hebrew phrase "לְהָשִׁיב נֶפֶשׁ" (lehashiv nefesh) literally means "to restore the soul." This expression goes beyond physical survival, touching on the preservation of life and spirit. It underscores the dire circumstances where the primary focus is on mere existence, a poignant reminder of the spiritual desolation accompanying physical hardship.

'Look, O LORD, and consider
The plea "Look, O LORD" is a direct appeal to God, using the Hebrew "רְאֵה" (re'eh), which means to see or perceive. This cry for divine attention and intervention is a common biblical motif, expressing a deep yearning for God's mercy and acknowledgment of their plight. It reflects a turning point, where the people recognize their need for God's presence and compassion.

for I have become despised.'
The word "despised" in Hebrew is "זָלַל" (zalal), meaning to be lightly esteemed or treated with contempt. This self-assessment reveals the depth of Jerusalem's fall from grace, once a city of glory now reduced to scorn. It serves as a humbling acknowledgment of the consequences of sin and a call for repentance and restoration through God's grace.

(11) All her people sigh. . . .--The words which describe the famine at Jerusalem are in the present tense, either as painting the sufferings of the past with the vividness of the historic present, or because the sufferings still continued even after the capture of the city. The remnant that was left had to bring out their treasures, jewels, and the like, and offer them for bread.

To relieve the soul.--Better, to revive, literally, to bring back.

Verse 11. - All her people sigh, etc. The sufferings of Jerusalem did not come to an end at the capture of the city. Some think that this verse relates solely to the miserable survivors. This is possible; at any rate, it includes the contemporaries of the writer. "Sigh" and "seek" are participles in the Hebrew. To relieve the soul; literally, to bring back the soul. The "soul," i.e. the principle of life, is conceived of as having for a time deserted the fainting frame. See, O Lord, etc. Another piteous cry of Jerusalem, preparing the way for the second half of the elegy.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
All
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

her people
עַמָּ֤הּ (‘am·māh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

groan
נֶאֱנָחִים֙ (ne·’ĕ·nā·ḥîm)
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strong's 584: To sigh, groan

as they search
מְבַקְּשִׁ֣ים (mə·ḇaq·qə·šîm)
Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strong's 1245: To search out, to strive after

for bread.
לֶ֔חֶם (le·ḥem)
Noun - masculine singular
Strong's 3899: Food, bread, grain

They have traded
נָתְנ֧וּ (nā·ṯə·nū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5414: To give, put, set

their treasures
מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם‪‬ (ma·ḥă·mad·dê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 4262: A desirable or precious thing

for food
בְּאֹ֖כֶל (bə·’ō·ḵel)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 400: Food

to keep themselves alive.
לְהָשִׁ֣יב (lə·hā·šîḇ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

Look,
רְאֵ֤ה (rə·’êh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 7200: To see

O LORD,
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and consider,
וְֽהַבִּ֔יטָה (wə·hab·bî·ṭāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 5027: To scan, look intently at, to regard

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I have become
הָיִ֖יתִי (hā·yî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

despised.
זוֹלֵלָֽה׃ (zō·w·lê·lāh)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 2151: To shake, to quake, to be loose morally, worthless, prodigal


Links
Lamentations 1:11 NIV
Lamentations 1:11 NLT
Lamentations 1:11 ESV
Lamentations 1:11 NASB
Lamentations 1:11 KJV

Lamentations 1:11 BibleApps.com
Lamentations 1:11 Biblia Paralela
Lamentations 1:11 Chinese Bible
Lamentations 1:11 French Bible
Lamentations 1:11 Catholic Bible

OT Prophets: Lamentations 1:11 All her people sigh they seek bread (Lam. La Lm)
Lamentations 1:10
Top of Page
Top of Page