Matthew 15:39
New International Version
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.

New Living Translation
Then Jesus sent the people home, and he got into a boat and crossed over to the region of Magadan.

English Standard Version
And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.

Berean Standard Bible
After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.

Berean Literal Bible
And having dismissed the crowds, He entered into the boat and came to the region of Magadan.

King James Bible
And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

New King James Version
And He sent away the multitude, got into the boat, and came to the region of Magdala.

New American Standard Bible
And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.

NASB 1995
And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.

NASB 1977
And sending away the multitudes, He got into the boat, and came to the region of Magadan.

Legacy Standard Bible
And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.

Amplified Bible
Then Jesus sent the crowds away, got into the boat and went to the district of Magadan.

Christian Standard Bible
After dismissing the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.

Holman Christian Standard Bible
After dismissing the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.

American Standard Version
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.

Contemporary English Version
After Jesus had sent the crowds away, he got into a boat and sailed across the lake. He came to shore near the town of Magadan.

English Revised Version
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.

GOD'S WORD® Translation
After he sent the people on their way, Jesus stepped into the boat and came to the territory of Magadan.

Good News Translation
Then Jesus sent the people away, got into a boat, and went to the territory of Magadan.

International Standard Version
After he sent the crowds away, he got into a boat and went to the region of Magadan.

Majority Standard Bible
After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magdala.

NET Bible
After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan.

New Heart English Bible
Then he sent away the crowds, got into the boat, and came into the borders of Magadan.

Webster's Bible Translation
And he sent away the multitude, and took a boat, and came into the borders of Magdala.

Weymouth New Testament
He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan.

World English Bible
Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.
Literal Translations
Literal Standard Version
And having let away the multitudes, He went into the boat, and came to the borders of Magdala.

Berean Literal Bible
And having dismissed the crowds, He entered into the boat and came to the region of Magadan.

Young's Literal Translation
And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.

Smith's Literal Translation
And having loosed the crowds, he went into a ship, and came into the bounds of Magdala.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan.

Catholic Public Domain Version
And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.

New American Bible
And when he had dismissed the crowds, he got into the boat and came to the district of Magadan.

New Revised Standard Version
After sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And when he had dismissed the people, he went up to the boat and came to the border of Magadan.

Aramaic Bible in Plain English
And when he sent the crowds away, he went up into the ship and he came to the border of Magdo.
NT Translations
Anderson New Testament
And he sent the multitudes away, and entered the ship, and went into the borders of Magdala.

Godbey New Testament
And having sent away the multitudes, He went into a ship and came into the coasts of Magdala.

Haweis New Testament
And dismissing the multitudes he went on board a vessel, and came into the coasts of Magdala.

Mace New Testament
then dismissing the multitude, he embark'd, and came to the coast of Magada.

Weymouth New Testament
He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan.

Worrell New Testament
And, dismissing the multitudes, He went up into the boat, and came into the borders of Magadan.

Worsley New Testament
Then he dismissed the multitudes, and went into a ship, and came to the coasts of Magdala.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Feeding of the Four Thousand
38A total of four thousand men were fed, in addition to women and children. 39After Jesus had dismissed the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.

Cross References
Mark 8:9-10
And about four thousand men were present. And when Jesus had dismissed the crowd, / He immediately got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha.

Matthew 14:22
Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds.

John 6:15-17
Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself. / When evening came, His disciples went down to the sea, / got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them.

Mark 6:45
Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go on ahead of Him to Bethsaida, while He dismissed the crowd.

Matthew 8:18
When Jesus saw a large crowd around Him, He gave orders to cross to the other side of the sea.

Acts 13:13
After setting sail from Paphos, Paul and his companions came to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.

Acts 16:11
We sailed from Troas straight to Samothrace, and the following day on to Neapolis.

Acts 20:13-14
We went on ahead to the ship and sailed to Assos, where we were to take Paul aboard. He had arranged this because he was going there on foot. / And when he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene.

Jonah 1:3
Jonah, however, got up to flee to Tarshish, away from the presence of the LORD. He went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. So he paid the fare and went aboard to sail for Tarshish, away from the presence of the LORD.

1 Kings 9:26
King Solomon also assembled a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth in Edom, on the shore of the Red Sea.

2 Chronicles 8:17-18
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the coast of Edom. / So Hiram sent him ships captained by his servants, along with crews of experienced sailors. They went with Solomon’s servants to Ophir and acquired from there 450 talents of gold, which they delivered to King Solomon.

Isaiah 23:1
This is the burden against Tyre: Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor. Word has reached them from the land of Cyprus.

Ezekiel 27:25
The ships of Tarshish carried your merchandise. And you were filled with heavy cargo in the heart of the sea.

Psalm 107:23-30
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters. / They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep. / For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea. ...

Acts 27:1-2
When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment. / We boarded an Adramyttian ship about to sail for ports along the coast of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.


Treasury of Scripture

And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

he sent.

Matthew 14:22
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

Mark 8:10
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.

Jump to Previous
Board Boat Borders Coasts Country Crowd Crowds Dismissed District Jesus Magdala Multitude Multitudes Region Sending Ship
Jump to Next
Board Boat Borders Coasts Country Crowd Crowds Dismissed District Jesus Magdala Multitude Multitudes Region Sending Ship
Matthew 15
1. Jesus reproves the Scribes and Pharisees
7. for transgressing God's commandments through their own traditions;
10. teaches how that which goes into the mouth does not defile a man.
21. He heals the daughter of the woman of Canaan,
29. and other great multitudes;
32. and with seven loaves and a few small fish feeds four thousand men














After Jesus had sent the crowds away
This phrase indicates a transition from a period of intense public ministry to a more private moment. The Greek word for "sent away" is "ἀπολύσας" (apolysas), which can also mean to release or dismiss. This action by Jesus shows His authority and compassion, as He ensures the crowd is cared for before departing. Historically, this reflects Jesus' pattern of balancing public ministry with private reflection and prayer, emphasizing the importance of rest and solitude in spiritual life.

He got into the boat
The act of getting into a boat is significant in the Gospels, often symbolizing a transition or a new phase in Jesus' ministry. The boat serves as a means of transportation but also as a place of teaching and revelation. The Greek word "ἐμβὰς" (embas) suggests a deliberate action, highlighting Jesus' intentionality in His movements. This reflects the historical context of the Sea of Galilee, where boats were a common mode of travel, and underscores the itinerant nature of Jesus' ministry.

and went to the region of Magadan
The destination, "Magadan," is a place of some debate among scholars, with some manuscripts referring to "Magdala" or "Dalmanutha." The exact location is uncertain, but it is generally believed to be on the western shore of the Sea of Galilee. This movement to Magadan signifies a strategic choice by Jesus, possibly to reach a different audience or to retreat for a time of teaching with His disciples. The historical and geographical context here highlights the diverse regions Jesus visited, each with its own cultural and religious significance, demonstrating His mission to reach all people.

(39) Into the coasts of Magdala.--The better MSS. give the reading Magadan. The narrative implies that it was on the western shore of the lake, and it is probably to be identified with the modern village of El Mejdel, about three miles above Tabarieh (Tiberias). The name would seem to be an altered form of the Hebrew Migdol, a tower. On the assumption that "Mary, called Magdalene," derived her name from a town of that name, we may think of our Lord's visit as having been in some way connected with her presence. It is clear that the company of devout women who ministered to Him could hardly have followed Him in the more distant journey to the coasts of Tyre and Sidon, and it was natural, if they did not, that they should have returned for a time to their homes. St. Mark gives Dalmanutha as the place where our Lord disembarked. This has been identified with the modern Ain-el-Barideh, the "cold fountain," a glen which opens upon the lake about a mile from Magdala.

Verse 39. - Sent away the multitude. Having supplied their spiritual and material wants. He wished to avoid all disturbance or collision with constituted authorities; and the people dispersed quietly, being less excitable than the inhabitants of Bethsaida, and not so well acquainted with the Messianic claims. The number thus dismissed was less than on the previous occasion, though the provision was greater - a difference which distinguishes one incident from the other, and which no forger would have introduced, it being much more natural to make the second wonder transcend, instead of falling short of, the previous one. We mention this here, because some critics have assumed that the present is only an imperfectly remembered account of the feeding of the five thousand already narrated. There are, of course, many points of similarity in the two incidents. Being of identical character, they must naturally present the same general features. But careful survey of the two narratives discloses many differences, which quite preclude the notion that the latter is a traditional reproduction of the former. To one who believes in the honesty and good faith of the evangelists, the allusion which Christ makes to the two miracles is a sufficient argument for their separation. Our Lord pointedly calls to mind the two occasions when he multiplied food, and rebukes the apostles for their lack of apprehension in the face of these marvels. "Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets (κοφίνους) ye took up? Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets (σπυρίδας) ye took up?" (Matthew 16:9, 10; Mark 8:19-21). Many of the essential points of difference between the two accounts are noticed in the Exposition, and they will be seen to dispart wherever divergence was possible, in time, scene, and detail. Magdala. The right reading is most probably Magadan, or Magedan (Vulgate), the better known Magdala having at an early date been substituted for it. Conder identifies one of the two with a mud and stone village called El Mejdel, a little north of Tiberius, a poor place without any gardens, situated in a plain of partially arable soil.



Parallel Commentaries ...


Greek
After
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[Jesus] had dismissed
ἀπολύσας (apolysas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 630: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

crowds,
ὄχλους (ochlous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.

He got into
ἐνέβη (enebē)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1684: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

boat
πλοῖον (ploion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

went
ἦλθεν (ēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

region
ὅρια (horia)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3725: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier.

of Magadan.
Μαγαδάν (Magadan)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 3093: Magdala, Magadan, a proper name. Of Chaldee origin; the tower; Magdala, a place in Palestine.


Links
Matthew 15:39 NIV
Matthew 15:39 NLT
Matthew 15:39 ESV
Matthew 15:39 NASB
Matthew 15:39 KJV

Matthew 15:39 BibleApps.com
Matthew 15:39 Biblia Paralela
Matthew 15:39 Chinese Bible
Matthew 15:39 French Bible
Matthew 15:39 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 15:39 Then he sent away the multitudes got (Matt. Mat Mt)
Matthew 15:38
Top of Page
Top of Page