Nehemiah 3:6
New International Version
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and put its doors with their bolts and bars in place.

New Living Translation
The Old City Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.

English Standard Version
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

Berean Standard Bible
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars.

King James Bible
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.

New King James Version
Moreover Jehoiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors, with its bolts and bars.

New American Standard Bible
Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.

NASB 1995
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars.

NASB 1977
And Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors, with its bolts and its bars.

Legacy Standard Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and made its doors stand with its bolts and its bars.

Amplified Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams and set up its doors with its bolts and its bars.

Christian Standard Bible
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.

Holman Christian Standard Bible
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.

American Standard Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.

Contemporary English Version
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah restored Ancient Gate. They put the beams in place, hung the doors, and added metal bolts and wooden beams as locks.

English Revised Version
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.

GOD'S WORD® Translation
Joiada, Paseah's son, and Meshullam, Besodeiah's son, made repairs on Old Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place.

Good News Translation
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah rebuilt Jeshanah Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.

International Standard Version
Paseah's son Joiada and Besodeiah's son Meshullam repaired the Old Gate. They built its framework and installed its doors, including locks and security bars.

Majority Standard Bible
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars.

NET Bible
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.

New Heart English Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams, and set up its doors, and its bolts, and its bars.

Webster's Bible Translation
Moreover, the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.

World English Bible
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Jehoiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah have strengthened the Old Gate; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.

Young's Literal Translation
And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.

Smith's Literal Translation
And the old gate held fast Jehoida son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah; they framed and set up its doors, its bolts and its bars.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Joiada the son of Phasea, and Mosollam the son of Besodia built the old gate: they covered it and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.

Catholic Public Domain Version
And Joiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, built the old gate. They covered it, and they set up its double doors and locks and bars.

New American Bible
The Mishneh Gate was repaired by Joiada, son of Paseah; and Meshullam, son of Besodeiah; they timbered it and set up its doors, its bolts, and its bars.

New Revised Standard Version
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
The second gate Jehoiadah the son of Pezakh, and Meshellam the son of Besoriah repaired; they also laid the beams thereof, and set up its doors, its bolts, and its bars.

Peshitta Holy Bible Translated
And Yawida, son of Petsakh, and Mashlam, son of Besaryah, repaired the second gate, and they constructed it and they set its gates and its bolts and its bars.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the gate of the old city repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.

Brenton Septuagint Translation
And Joida the son of Phasec, and Mesulam son of Basodia, repaired the old gate; they covered it in, and set up its doors, and its bolts, and its bars.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Builders of the Walls
5Next to him, the Tekoites made repairs, but their nobles did not put their shoulders to the work under their supervisors. 6 The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars. 7Next to them, repairs were made by Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, who were under the authority of the governor of the region west of the Euphrates.…

Cross References
Nehemiah 2:8
And may I have a letter to Asaph, keeper of the king’s forest, so that he will give me timber to make beams for the gates of the citadel to the temple, for the city wall, and for the house I will occupy.” And because the gracious hand of my God was upon me, the king granted my requests.

Nehemiah 2:17-18
Then I said to them, “You see the trouble we are in. Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned down. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we will no longer be a disgrace.” / I also told them about the gracious hand of my God upon me, and what the king had said to me. “Let us start rebuilding,” they replied, and they set their hands to this good work.

Ezra 4:12
Let it be known to the king that the Jews who came from you to us have returned to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring its walls and repairing its foundations.

Ezra 4:13
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are restored, they will not pay tribute, duty, or toll, and the royal treasury will suffer.

Ezra 4:16
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates.

Nehemiah 6:1
When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and not a gap was left—though to that time I had not yet installed the doors in the gates—

Nehemiah 6:15
So the wall was completed in fifty-two days, on the twenty-fifth of Elul.

Nehemiah 12:39
over the Gate of Ephraim, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate. And they stopped at the Gate of the Guard.

1 Kings 9:15
This is the account of the forced labor that King Solomon imposed to build the house of the LORD, his own palace, the supporting terraces, and the wall of Jerusalem, as well as Hazor, Megiddo, and Gezer.

2 Chronicles 8:5
He rebuilt Upper and Lower Beth-horon as fortified cities with walls, gates, and bars,

2 Chronicles 14:7
So he said to the people of Judah, “Let us build these cities and surround them with walls and towers, with doors and bars. The land is still ours because we have sought the LORD our God. We have sought Him, and He has given us rest on every side.” So they built and prospered.

Isaiah 58:12
Your people will rebuild the ancient ruins; you will restore the age-old foundations; you will be called Repairer of the Breach, Restorer of the Streets of Dwelling.

Jeremiah 31:38-40
“The days are coming,” declares the LORD, “when this city will be rebuilt for Me, from the tower of Hananel to the Corner Gate. / The measuring line will once again stretch out straight to the hill of Gareb and then turn toward Goah. / The whole valley of the dead bodies and ashes, and all the fields as far as the Kidron Valley, to the corner of the Horse Gate to the east, will be holy to the LORD. It will never again be uprooted or demolished.”

Zechariah 1:16
Therefore this is what the LORD says: ‘I will return to Jerusalem with mercy, and there My house will be rebuilt, declares the LORD of Hosts, and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.’

Zechariah 4:9
“The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will complete it. Then you will know that the LORD of Hosts has sent me to you.


Treasury of Scripture

Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.

Jump to Previous
Bars Beams Boards Bolts City Doors Doorway Gate Good Hung Jehoiada Jeshanah Joiada Joi'ada Laid Meshullam Meshul'lam Moreover Paseah Pase'ah Repaired Thereof
Jump to Next
Bars Beams Boards Bolts City Doors Doorway Gate Good Hung Jehoiada Jeshanah Joiada Joi'ada Laid Meshullam Meshul'lam Moreover Paseah Pase'ah Repaired Thereof
Nehemiah 3
1. The names and order of those who built the wall














Joiada son of Paseah
The name "Joiada" means "Yahweh knows" or "Yahweh cares," reflecting a deep connection to God. The mention of his lineage, "son of Paseah," situates Joiada within a historical and familial context, emphasizing the importance of family heritage in the Jewish tradition. This highlights the continuity of faith and duty passed down through generations, a theme prevalent throughout the Old Testament.

Meshullam son of Besodeiah
"Meshullam" means "friend" or "ally," suggesting a person of integrity and reliability. His father's name, "Besodeiah," means "in the counsel of Yahweh," indicating a family that values divine guidance. This pairing of names underscores the collaborative effort in the rebuilding process, where individuals with strong spiritual backgrounds come together for a common purpose.

repaired the Old Gate
The "Old Gate" is significant both historically and symbolically. It is believed to be one of the original gates of Jerusalem, representing the enduring legacy and resilience of the city. The act of repairing it signifies restoration and renewal, a central theme in Nehemiah's mission. This work reflects the broader spiritual renewal of the people, as they restore not just physical structures but also their covenant relationship with God.

they laid its beams
The laying of beams is a foundational task, crucial for the stability and strength of the gate. In a spiritual sense, this can be seen as laying down the foundational truths of faith and obedience to God. It is a reminder that any lasting work must be built on a solid foundation, echoing Jesus' teaching about building one's house on the rock (Matthew 7:24-25).

installed its doors, bolts, and bars
The installation of doors, bolts, and bars is a practical measure for protection and security. In the context of Jerusalem, it symbolizes the safeguarding of the community and their way of life. Spiritually, it can be seen as a metaphor for guarding one's heart and life against sin and external threats, aligning with the biblical call to vigilance and purity (Proverbs 4:23).

(6) The old gate.--Not mentioned elsewhere: probably that of Damascus; but (by a conjectural addition to the text,) it has been translated the gate of the old wall, as if distinguished from "the broad wall."

Verse 6. - The old gate must either have corresponded to the modern "Damascus gate" or have been in its near neighbourhood. It is not mentioned elsewhere.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The Jeshanah Gate
שַׁ֨עַר (ša·‘ar)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 8179: An opening, door, gate

was repaired
הֶחֱזִ֗יקוּ (he·ḥĕ·zî·qū)
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer

by Joiada
יֽוֹיָדָע֙ (yō·w·yā·ḏā‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3111: Jehoiada -- Joiada

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Paseah
פָּסֵ֔חַ (pā·sê·aḥ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6454: Paseah -- 'limper', three Israelites

and Meshullam
וּמְשֻׁלָּ֖ם (ū·mə·šul·lām)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 4918: Meshullam -- the name of a number of Israelites

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Besodeiah.
בְּסֽוֹדְיָ֑ה (bə·sō·wḏ·yāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1152: Besodeiah -- an Israelite

They
הֵ֣מָּה (hêm·māh)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

laid its beams
קֵר֔וּהוּ (qê·rū·hū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural | third person masculine singular
Strong's 7136: To light upon, to bring about, to impose timbers

and installed
וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ (way·ya·‘ă·mî·ḏū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 5975: To stand, in various relations

its doors,
דַּלְתֹתָ֔יו (dal·ṯō·ṯāw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1817: Something swinging, the valve of a, door

bolts,
וּמַנְעֻלָ֖יו (ū·man·‘u·lāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 4514: A bolt

and bars.
וּבְרִיחָֽיו׃ (ū·ḇə·rî·ḥāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1280: A bolt


Links
Nehemiah 3:6 NIV
Nehemiah 3:6 NLT
Nehemiah 3:6 ESV
Nehemiah 3:6 NASB
Nehemiah 3:6 KJV

Nehemiah 3:6 BibleApps.com
Nehemiah 3:6 Biblia Paralela
Nehemiah 3:6 Chinese Bible
Nehemiah 3:6 French Bible
Nehemiah 3:6 Catholic Bible

OT History: Nehemiah 3:6 The old gate repaired Joiada the son (Neh Ne)
Nehemiah 3:5
Top of Page
Top of Page