Verse (Click for Chapter) New International Version Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place about which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.” New Living Translation One day Moses said to his brother-in-law, Hobab son of Reuel the Midianite, “We are on our way to the place the LORD promised us, for he said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised wonderful blessings for Israel!” English Standard Version And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will do good to you, for the LORD has promised good to Israel.” Berean Standard Bible Then Moses said to Hobab, the son of Moses’ father-in-law Reuel the Midianite, “We are setting out for the place of which the LORD said: ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.” King James Bible And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel. New King James Version Now Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well; for the LORD has promised good things to Israel.” New American Standard Bible Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out to the place of which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us and we will do you good, for the LORD has promised good concerning Israel.” NASB 1995 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out to the place of which the LORD said, ‘I will give it to you’ come with us and we will do you good, for the LORD has promised good concerning Israel.” NASB 1977 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out to the place of which the LORD said, ‘I will give it to you’; come with us and we will do you good, for the LORD has promised good concerning Israel.” Legacy Standard Bible Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out to the place of which Yahweh said, ‘I will give it to you’; come with us and we will do you good, for Yahweh has promised good concerning Israel.” Amplified Bible Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are going to the place of which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will be good to you, for the LORD has promised good [things] concerning Israel.” Christian Standard Bible Moses said to Hobab, descendant of Reuel the Midianite and Moses’s relative by marriage, “We’re setting out for the place the LORD promised, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.” Holman Christian Standard Bible Moses said to Hobab, son of Moses’ father-in-law Reuel the Midianite: “We’re setting out for the place the LORD promised: ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.” American Standard Version And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel. Contemporary English Version Hobab the Midianite, the father-in-law of Moses, was there. And Moses said to him, "We're leaving for the place the LORD has promised us. He has said that all will go well for us. So come along, and we will make sure that all goes well for you." English Revised Version And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel. GOD'S WORD® Translation Moses said to his brother-in-law Hobab, son of Reuel the Midianite, "We are going to the place the LORD promised to give us. Come with us. We will be good to you, because the LORD has promised good things to Israel." Good News Translation Moses said to his brother-in-law Hobab son of Jethro the Midianite, "We are about to start out for the place which the LORD said he would give us. He has promised to make Israel prosperous, so come with us, and we will share our prosperity with you." International Standard Version Then Moses told Reuel's son Hobab, Moses' relative by marriage from Midian, "We are traveling to the place about which the LORD said 'I will give it to you.' So come with us and we'll be good to you, because the LORD has spoken good things about Israel." Majority Standard Bible Then Moses said to Hobab, the son of Moses? father-in-law Reuel the Midianite, ?We are setting out for the place of which the LORD said: ?I will give it to you.? Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.? NET Bible Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things for Israel." New Heart English Bible Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' brother-in-law, "We are journeying to the place of which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for the LORD has spoken good concerning Israel." Webster's Bible Translation And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses's father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel. World English Bible Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are journeying to the place of which Yahweh said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well; for Yahweh has spoken good concerning Israel.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses says to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, “We are journeying to the place of which YHWH has said, I give it to you; go with us, and we have done good to you, for YHWH has spoken good concerning Israel.” Young's Literal Translation And Moses saith to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, 'We are journeying unto the place of which Jehovah hath said, I give it to you; go with us, and we have done good to thee; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.' Smith's Literal Translation And Moses will say to Hobab, son of Raguel the Midianite, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses said to Hobab the son of Raguel the Madianite, his kinsman: We are going towards the place which the Lord will give us: come with us, that we may do thee good : for the Lord hath promised good things to Israel. Catholic Public Domain Version And Moses said to Hobab the son of Raguel the Midianite, his kinsman: “We are setting out to the place which the Lord will give to us. Come with us, so that we may do good to you. For the Lord has promised good things to Israel.” New American Bible Moses said to Hobab, son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place concerning which the LORD has said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will be generous toward you, for the LORD has promised prosperity to Israel.” New Revised Standard Version Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the LORD said, ‘I will give it to you’; come with us, and we will treat you well; for the LORD has promised good to Israel.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you. Come with us, and we will do you good; for the LORD has spoken good concerning Israel. Peshitta Holy Bible Translated And Moshe said to Khubab, son of Rueil the Midianite, father in law of Moshe: “We are moving to the region of which LORD JEHOVAH said, ‘I shall give it to you’; come with us and we will do good to you because LORD JEHOVAH spoke good for Israel.’” OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law: 'We are journeying unto the place of which the LORD said: I will give it you; come thou with us, and we will do thee good; for the LORD hath spoken good concerning Israel.' Brenton Septuagint Translation And Moses said to Obab the son of Raguel the Madianite, the father-in-law of Moses, We are going forward to the place concerning which the Lord said, This will I give to you: Come with us, and we will do thee good, for the Lord has spoken good concerning Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context From Sinai to Paran…28This was the order of march for the Israelite divisions as they set out. 29Then Moses said to Hobab, the son of Moses’ father-in-law Reuel the Midianite, “We are setting out for the place of which the LORD said: ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel.” 30“I will not go,” Hobab replied. “Instead, I am going back to my own land and my own people.”… Cross References Exodus 18:27 Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own land. Judges 1:16 Now the descendants of Moses’ father-in-law, the Kenite, went up with the men of Judah from the City of Palms to the Wilderness of Judah in the Negev near Arad. They went to live among the people. Exodus 18:5-6 Moses’ father-in-law Jethro, along with Moses’ wife and sons, came to him in the desert, where he was encamped at the mountain of God. / He sent word to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons.” Deuteronomy 1:7 Resume your journey and go to the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the hill country, in the foothills, in the Negev, and along the seacoast to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great River Euphrates. Deuteronomy 1:33 who went before you on the journey, in the fire by night and in the cloud by day, to seek out a place for you to camp and to show you the road to travel. Exodus 3:1 Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God. Exodus 2:15-22 When Pharaoh heard about this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, where he sat down beside a well. / Now the priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. / And when some shepherds came along and drove them away, Moses rose up to help them and watered their flock. ... 1 Samuel 15:6 And he warned the Kenites, “Since you showed kindness to all the Israelites when they came up out of Egypt, go on and get away from the Amalekites. Otherwise I will sweep you away with them.” So the Kenites moved away from the Amalekites. 1 Chronicles 2:55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab. Jeremiah 35:2 “Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them to one of the chambers of the house of the LORD to offer them a drink of wine.” Acts 7:29-30 At this remark, Moses fled to the land of Midian, where he lived as a foreigner and had two sons. / After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai. Hebrews 11:24-27 By faith Moses, when he was grown, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter. / He chose to suffer oppression with God’s people rather than to experience the fleeting enjoyment of sin. / He valued disgrace for Christ above the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his reward. ... Acts 7:23-25 When Moses was forty years old, he decided to visit his brothers, the children of Israel. / And when he saw one of them being mistreated, Moses went to his defense and avenged him by striking down the Egyptian who was oppressing him. / He assumed his brothers would understand that God was using him to deliver them, but they did not. Acts 7:35-36 This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one whom God sent to be their ruler and redeemer through the angel who appeared to him in the bush. / He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness. 2 Corinthians 6:17-18 “Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.” / And: “I will be a Father to you, and you will be My sons and daughters, says the Lord Almighty.” Treasury of Scripture And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it you: come you with us, and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel. Exodus 2:18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? Exodus 3:1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb. Exodus 18:1,27 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; … the Lord Genesis 12:7 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him. Genesis 13:15 For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever. Genesis 15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: come Judges 1:16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people. Judges 4:11 Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh. 1 Samuel 15:6 And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites. for the Lord Numbers 23:19 God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? Genesis 32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. Exodus 3:8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites. Jump to Previous Hobab Israel Journeying Reuel Reu'el TreatJump to Next Hobab Israel Journeying Reuel Reu'el TreatNumbers 10 1. The use of the silver trumpets11. The Israelites move from Sinai to Paran 14. The order of their march 29. Hobab is entreated by Moses not to leave them 33. The blessing of Moses at the removing and resting of the ark Then Moses said This phrase introduces a direct communication from Moses, the leader of the Israelites. Moses, whose name in Hebrew is "Moshe," is a central figure in the Torah, known for his role as a prophet, leader, and lawgiver. His words carry significant weight, as he is seen as God's chosen instrument to lead His people. The act of speaking here is not just a casual conversation but a purposeful invitation, reflecting Moses' leadership and his role as a mediator between God and man. to Hobab, the son of Reuel the Midianite Moses’ father-in-law We are setting out for the place about which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well for the LORD has promised good things to Israel Parallel Commentaries ... Hebrew Then Mosesמֹשֶׁ֗ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver said וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to Hobab, לְ֠חֹבָב (lə·ḥō·ḇāḇ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 2246: Hobab -- father-in-law of Moses son בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of [his] מֹשֶׁה֒ (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver father-in-law חֹתֵ֣ן (ḥō·ṯên) Noun - masculine singular construct Strong's 2859: To give, away in marriage, to contract affinity by marriage Reuel רְעוּאֵ֣ל (rə·‘ū·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 7467: Reuel -- 'friend of God', Moses' father-in-law, also an Edomite, a Gadite, and a Benjamite the Midianite, הַמִּדְיָנִי֮ (ham·miḏ·yā·nî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 4084: Midianite -- a descendant of Midian “We are אֲנַ֗חְנוּ (’ă·naḥ·nū) Pronoun - first person common plural Strong's 587: We setting out נֹסְעִ֣ים ׀ (nō·sə·‘îm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 5265: To pull up, the tent-pins, start on a, journey for אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the place הַמָּקוֹם֙ (ham·mā·qō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 4725: A standing, a spot, a condition of which אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the LORD יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel said: אָמַ֣ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘I will give it to you.’ אֶתֵּ֣ן (’et·tên) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5414: To give, put, set Come לְכָ֤ה (lə·ḵāh) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular Strong's 1980: To go, come, walk with us, אִתָּ֙נוּ֙ (’it·tā·nū) Preposition | first person common plural Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among and we will treat you well, וְהֵטַ֣בְנוּ (wə·hê·ṭaḇ·nū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common plural Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has promised דִּבֶּר־ (dib·ber-) Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue good ט֖וֹב (ṭō·wḇ) Noun - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good things to עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against Israel.? יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links Numbers 10:29 NIVNumbers 10:29 NLT Numbers 10:29 ESV Numbers 10:29 NASB Numbers 10:29 KJV Numbers 10:29 BibleApps.com Numbers 10:29 Biblia Paralela Numbers 10:29 Chinese Bible Numbers 10:29 French Bible Numbers 10:29 Catholic Bible OT Law: Numbers 10:29 Moses said to Hobab the son (Nu Num.) |