Berean Study Bible | Holman Christian Standard Bible |
1I am the man who has seen affliction under the rod of God’s wrath. | 1I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath. |
2He has driven me away and made me walk in darkness instead of light. | 2He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light. |
3Indeed, He keeps turning His hand against me all day long. | 3Yes, He repeatedly turns His hand against me all day long. |
4He has worn away my flesh and skin; He has shattered my bones. | 4He has worn away my flesh and skin; He has shattered my bones. |
5He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship. | 5He has laid siege against me, encircling me with bitterness and hardship. |
6He has made me dwell in darkness like those dead for ages. | 6He has made me dwell in darkness like those who have been dead for ages. |
7He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains. | 7He has walled me in so I cannot escape; He has weighed me down with chains. |
8Even when I cry out and plead for help, He shuts out my prayer. | 8Even when I cry out and plead for help, He rejects my prayer. |
9He has barred my ways with cut stones; He has made my paths crooked. | 9He has walled in my ways with cut stones; He has made my paths crooked. |
10He is a bear lying in wait, a lion hiding in ambush. | 10He is a bear waiting in ambush, a lion in hiding. |
11He forced me off my path and tore me to pieces; He left me without help. | 11He forced me off my way and tore me to pieces; He left me desolate. |
12He bent His bow and set me as the target for His arrow. | 12He strung His bow and set me as the target for His arrow. |
13He pierced my kidneys with His arrows. | 13He pierced my kidneys with His arrows. |
14I am a laughingstock to all my people; they mock me in song all day long. | 14I am a laughingstock to all my people, mocked by their songs all day long. |
15He has filled me with bitterness; He has intoxicated me with wormwood. | 15He filled me with bitterness, satiated me with wormwood. |
16He has ground my teeth with gravel and trampled me in the dust. | 16He ground my teeth on gravel and made me cower in the dust. |
17My soul has been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is. | 17My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is. |
18So I say, “My strength has perished, along with my hope from the LORD.” | 18Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD. |
19Remember my affliction and wandering, the wormwood and the gall. | 19Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison. |
20Surely my soul remembers and is humbled within me. | 20I continually remember them and have become depressed. |
21Yet I call this to mind, and therefore I have hope: | 21Yet I call this to mind, and therefore I have hope: |
22Because of the loving devotion of the LORD we are not consumed, for His mercies never fail. | 22Because of the LORD's faithful love we do not perish, for His mercies never end. |
23They are new every morning; great is Your faithfulness! | 23They are new every morning; great is Your faithfulness! |
24“The LORD is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in Him.” | 24I say: The LORD is my portion, therefore I will put my hope in Him. |
25The LORD is good to those who wait for Him, to the soul who seeks Him. | 25The LORD is good to those who wait for Him, to the person who seeks Him. |
26It is good to wait quietly for the salvation of the LORD. | 26It is good to wait quietly for deliverance from the LORD. |
27It is good for a man to bear the yoke while he is still young. | 27It is good for a man to bear the yoke while he is still young. |
28Let him sit alone in silence, for God has disciplined him. | 28Let him sit alone and be silent, for God has disciplined him. |
29Let him bury his face in the dust—perhaps there is still hope. | 29Let him put his mouth in the dust-- perhaps there is still hope. |
30Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with reproach. | 30Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with shame. |
31For the Lord will not cast us off forever. | 31For the Lord will not reject us forever. |
32Even if He causes grief, He will show compassion according to His abundant loving devotion. | 32Even if He causes suffering, He will show compassion according to His abundant, faithful love. |
33For He does not willingly afflict or grieve the sons of men. | 33For He does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind. |
34To crush underfoot all the prisoners of the land, | 34Crushing all the prisoners of the land beneath one's feet, |
35to deny a man justice before the Most High, | 35denying justice to a man in the presence of the Most High, |
36to subvert a man in his lawsuit—of these the Lord does not approve. | 36or suppressing a person's lawsuit-- the Lord does not approve of these things. |
37Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has ordained it? | 37Who is there who speaks and it happens, unless the Lord has ordained it? |
38Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High? | 38Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High? |
39Why should any mortal man complain, in view of his sins? | 39Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins? |
40Let us examine and test our ways, and turn back to the LORD. | 40Let us search out and examine our ways, and turn back to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and hands to God in heaven: | 41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven: |
42“We have sinned and rebelled; You have not forgiven.” | 42We have sinned and rebelled; You have not forgiven. |
43You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without pity. | 43You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without compassion. |
44You have covered Yourself with a cloud that no prayer can pass through. | 44You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through. |
45You have made us scum and refuse among the nations. | 45You have made us disgusting filth among the peoples. |
46All our enemies open their mouths against us. | 46All our enemies open their mouths against us. |
47Panic and pitfall have come upon us—devastation and destruction. | 47We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction. |
48Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people. | 48My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people. |
49My eyes overflow unceasingly, without relief, | 49My eyes overflow unceasingly, without end, |
50until the LORD looks down from heaven and sees. | 50until the LORD looks down from heaven and sees. |
51My eyes bring grief to my soul because of all the daughters of my city. | 51My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city. |
52Without cause my enemies hunted me like a bird. | 52For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird. |
53They dropped me alive into a pit and cast stones upon me. | 53They dropped me alive into a pit and threw stones at me. |
54The waters flowed over my head, and I thought I was going to die. | 54Water flooded over my head, and I thought: I'm going to die! |
55I called on Your name, O LORD, out of the depths of the Pit. | 55I called on Your name, Yahweh, from the depths of the Pit. |
56You heard my plea: “Do not ignore my cry for relief.” | 56You hear my plea: Do not ignore my cry for relief. |
57You drew near when I called on You; You said, “Do not be afraid.” | 57You come near when I call on You; You say: "Do not be afraid." |
58You defend my cause, O Lord; You redeem my life. | 58You defend my cause, Lord; You redeem my life. |
59You have seen, O LORD, the wrong done to me; vindicate my cause! | 59 LORD, You see the wrong done to me; judge my case. |
60You have seen all their malice, all their plots against me. | 60You see all their malice, all their plots against me. |
61O LORD, You have heard their insults, all their plots against me— | 61 LORD, You hear their insults, all their plots against me. |
62the slander and murmuring of my assailants against me all day long. | 62The slander and murmuring of my opponents attack me all day long. |
63When they sit and when they rise, see how they mock me in song. | 63When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs. |
64You will pay them back what they deserve, O LORD, according to the work of their hands. | 64You will pay them back what they deserve, LORD, according to the work of their hands. |
65Put a veil of anguish over their hearts; may Your curse be upon them! | 65You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them! |
66You will pursue them in anger and exterminate them from under Your heavens, O LORD. | 66You will pursue them in anger and destroy them under Your heavens. |
|