Christian Standard Bible | English Standard Version |
1The LORD spoke to Moses: "Go up from here, you and the people you brought up from the land of Egypt, to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring. | 1The LORD said to Moses, “Depart; go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your offspring I will give it.’ |
2I will send an angel ahead of you and will drive out the Canaanites, Amorites, Hethites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. | 2I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
3Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up with you because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way." | 3Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people.” |
4When the people heard this bad news, they mourned and didn't put on their jewelry. | 4When the people heard this disastrous word, they mourned, and no one put on his ornaments. |
5For the LORD said to Moses: "Tell the Israelites: You are a stiff-necked people. If I went up with you for a single moment, I would destroy you. Now take off your jewelry, and I will decide what to do with you." | 5For the LORD had said to Moses, “Say to the people of Israel, ‘You are a stiff-necked people; if for a single moment I should go up among you, I would consume you. So now take off your ornaments, that I may know what to do with you.’” |
6So the Israelites remained stripped of their jewelry from Mount Horeb onward. | 6Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward. |
7Now Moses took a tent and pitched it outside the camp, at a distance from the camp; he called it the tent of meeting. Anyone who wanted to consult the LORD would go to the tent of meeting that was outside the camp. | 7Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the LORD would go out to the tent of meeting, which was outside the camp. |
8Whenever Moses went out to the tent, all the people would stand up, each one at the door of his tent, and they would watch Moses until he entered the tent. | 8Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent. |
9When Moses entered the tent, the pillar of cloud would come down and remain at the entrance to the tent, and the LORD would speak with Moses. | 9When Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the LORD would speak with Moses. |
10As all the people saw the pillar of cloud remaining at the entrance to the tent, they would stand up, then bow in worship, each one at the door of his tent. | 10And when all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would rise up and worship, each at his tent door. |
11The LORD would speak with Moses face to face, just as a man speaks with his friend, then Moses would return to the camp. His assistant, the young man Joshua son of Nun, would not leave the inside of the tent. | 11Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. |
12Moses said to the LORD, "Look, you have told me, 'Lead this people up,' but you have not let me know whom you will send with me. You said, 'I know you by name, and you have also found favor with me.' | 12Moses said to the LORD, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’ |
13Now if I have indeed found favor with you, please teach me your ways, and I will know you, so that I may find favor with you. Now consider that this nation is your people." | 13Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you in order to find favor in your sight. Consider too that this nation is your people.” |
14And he replied, "My presence will go with you, and I will give you rest." | 14And he said, “My presence will go with you, and I will give you rest.” |
15"If your presence does not go," Moses responded to him, "don't make us go up from here. | 15And he said to him, “If your presence will not go with me, do not bring us up from here. |
16How will it be known that I and your people have found favor with you unless you go with us? I and your people will be distinguished by this from all the other people on the face of the earth." | 16For how shall it be known that I have found favor in your sight, I and your people? Is it not in your going with us, so that we are distinct, I and your people, from every other people on the face of the earth?” |
17The LORD answered Moses, "I will do this very thing you have asked, for you have found favor with me, and I know you by name." | 17And the LORD said to Moses, “This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name.” |
18Then Moses said, "Please, let me see your glory." | 18Moses said, “Please show me your glory.” |
19He said, "I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will proclaim the name 'the LORD' before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and I will have compassion on whom I will have compassion." | 19And he said, “I will make all my goodness pass before you and will proclaim before you my name ‘The LORD.’ And I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy. |
20But he added, "You cannot see my face, for humans cannot see me and live." | 20But,” he said, “you cannot see my face, for man shall not see me and live.” |
21The LORD said, "Here is a place near me. You are to stand on the rock, | 21And the LORD said, “Behold, there is a place by me where you shall stand on the rock, |
22and when my glory passes by, I will put you in the crevice of the rock and cover you with my hand until I have passed by. | 22and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by. |
23Then I will take my hand away, and you will see my back, but my face will not be seen." | 23Then I will take away my hand, and you shall see my back, but my face shall not be seen.” |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|