Christian Standard Bible | English Standard Version |
1Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and say to him: This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me. | 1Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. |
2But if you refuse to let them go and keep holding them, | 2For if you refuse to let them go and still hold them, |
3then the LORD's hand will bring a severe plague against your livestock in the field--the horses, donkeys, camels, herds, and flocks. | 3behold, the hand of the LORD will fall with a very severe plague upon your livestock that are in the field, the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks. |
4But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that the Israelites own will die." | 4But the LORD will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing of all that belongs to the people of Israel shall die.”’” |
5And the LORD set a time, saying, "Tomorrow the LORD will do this thing in the land." | 5And the LORD set a time, saying, “Tomorrow the LORD will do this thing in the land.” |
6The LORD did this the next day. All the Egyptian livestock died, but none among the Israelite livestock died. | 6And the next day the LORD did this thing. All the livestock of the Egyptians died, but not one of the livestock of the people of Israel died. |
7Pharaoh sent messengers who saw that not a single one of the Israelite livestock was dead. But Pharaoh's heart was hard, and he did not let the people go. | 7And Pharaoh sent, and behold, not one of the livestock of Israel was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
8Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take handfuls of furnace soot, and Moses is to throw it toward heaven in the sight of Pharaoh. | 8And the LORD said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the kiln, and let Moses throw them in the air in the sight of Pharaoh. |
9It will become fine dust over the entire land of Egypt. It will become festering boils on people and animals throughout the land of Egypt." | 9It shall become fine dust over all the land of Egypt, and become boils breaking out in sores on man and beast throughout all the land of Egypt.” |
10So they took furnace soot and stood before Pharaoh. Moses threw it toward heaven, and it became festering boils on people and animals. | 10So they took soot from the kiln and stood before Pharaoh. And Moses threw it in the air, and it became boils breaking out in sores on man and beast. |
11The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians. | 11And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils came upon the magicians and upon all the Egyptians. |
12But the LORD hardened Pharaoh's heart and he did not listen to them, as the LORD had told Moses. | 12But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses. |
13Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning and present yourself to Pharaoh. Tell him: This is what the LORD, the God of the Hebrews says: Let my people go, so that they may worship me. | 13Then the LORD said to Moses, “Rise up early in the morning and present yourself before Pharaoh and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. |
14For this time I am about to send all my plagues against you, your officials, and your people. Then you will know there is no one like me on the whole earth. | 14For this time I will send all my plagues on you yourself, and on your servants and your people, so that you may know that there is none like me in all the earth. |
15By now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague, and you would have been obliterated from the earth. | 15For by now I could have put out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth. |
16However, I have let you live for this purpose: to show you my power and to make my name known on the whole earth. | 16But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth. |
17You are still acting arrogantly against my people by not letting them go. | 17You are still exalting yourself against my people and will not let them go. |
18Tomorrow at this time I will rain down the worst hail that has ever occurred in Egypt from the day it was founded until now. | 18Behold, about this time tomorrow I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now. |
19Therefore give orders to bring your livestock and all that you have in the field into shelters. Every person and animal that is in the field and not brought inside will die when the hail falls on them." | 19Now therefore send, get your livestock and all that you have in the field into safe shelter, for every man and beast that is in the field and is not brought home will die when the hail falls on them.”’” |
20Those among Pharaoh's officials who feared the word of the LORD made their servants and livestock flee to shelters, | 20Then whoever feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh hurried his slaves and his livestock into the houses, |
21but those who didn't take to heart the LORD's word left their servants and livestock in the field. | 21but whoever did not pay attention to the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field. |
22Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward heaven and let there be hail throughout the land of Egypt--on people and animals and every plant of the field in the land of Egypt." | 22Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and beast and every plant of the field, in the land of Egypt.” |
23So Moses stretched out his staff toward heaven, and the LORD sent thunder and hail. Lightning struck the land, and the LORD rained hail on the land of Egypt. | 23Then Moses stretched out his staff toward heaven, and the LORD sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the LORD rained hail upon the land of Egypt. |
24The hail, with lightning flashing through it, was so severe that nothing like it had occurred in the land of Egypt since it had become a nation. | 24There was hail and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy hail, such as had never been in all the land of Egypt since it became a nation. |
25Throughout the land of Egypt, the hail struck down everything in the field, both people and animals. The hail beat down every plant of the field and shattered every tree in the field. | 25The hail struck down everything that was in the field in all the land of Egypt, both man and beast. And the hail struck down every plant of the field and broke every tree of the field. |
26The only place it didn't hail was in the land of Goshen, where the Israelites were. | 26Only in the land of Goshen, where the people of Israel were, was there no hail. |
27Pharaoh sent for Moses and Aaron. "I have sinned this time," he said to them. "The LORD is the righteous one, and I and my people are the guilty ones. | 27Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the LORD is in the right, and I and my people are in the wrong. |
28Make an appeal to the LORD. There has been enough of God's thunder and hail. I will let you go; you don't need to stay any longer." | 28Plead with the LORD, for there has been enough of God’s thunder and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.” |
29Moses said to him, "When I have left the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know the earth belongs to the LORD. | 29Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD’s. |
30But as for you and your officials, I know that you still do not fear the LORD God." | 30But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God.” |
31The flax and the barley were destroyed because the barley was ripe and the flax was budding, | 31(The flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud. |
32but the wheat and the spelt were not destroyed since they are later crops. | 32But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.) |
33Moses left Pharaoh and the city, and spread out his hands to the LORD. Then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured down on the land. | 33So Moses went out of the city from Pharaoh and stretched out his hands to the LORD, and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth. |
34When Pharaoh saw that the rain, hail, and thunder had ceased, he sinned again and hardened his heart, he and his officials. | 34But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned yet again and hardened his heart, he and his servants. |
35So Pharaoh's heart was hard, and he did not let the Israelites go, as the LORD had said through Moses. | 35So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go, just as the LORD had spoken through Moses. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|