English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1When Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples, | 1When Jesus had finished saying all this, He told His disciples, |
2“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.” | 2"You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified." |
3Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas, | 3Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas, |
4and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him. | 4and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill Him." |
5But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.” | 5Not during the festival," they said, "so there won't be rioting among the people." |
6Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper, | 6While Jesus was in Bethany at the house of Simon, a man who had a serious skin disease, |
7a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table. | 7a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive fragrant oil. She poured it on His head as He was reclining at the table. |
8And when the disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? | 8When the disciples saw it, they were indignant. "Why this waste?" they asked. " |
9For this could have been sold for a large sum and given to the poor.” | 9This might have been sold for a great deal and given to the poor." |
10But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me. | 10But Jesus, aware of this, said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for Me. |
11For you always have the poor with you, but you will not always have me. | 11You always have the poor with you, but you do not always have Me. |
12In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial. | 12By pouring this fragrant oil on My body, she has prepared Me for burial. |
13Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.” | 13I assure you: Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her." |
14Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests | 14Then one of the Twelve--the man called Judas Iscariot--went to the chief priests |
15and said, “What will you give me if I deliver him over to you?” And they paid him thirty pieces of silver. | 15and said, "What are you willing to give me if I hand Him over to you?" So they weighed out 30 pieces of silver for him. |
16And from that moment he sought an opportunity to betray him. | 16And from that time he started looking for a good opportunity to betray Him. |
17Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?” | 17On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare the Passover so You may eat it?" |
18He said, “Go into the city to a certain man and say to him, ‘The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.’” | 18"Go into the city to a certain man," He said, "and tell him, The Teacher says: My time is near; I am celebrating the Passover at your place with My disciples.'" |
19And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover. | 19So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. |
20When it was evening, he reclined at table with the twelve. | 20When evening came, He was reclining at the table with the Twelve. |
21And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” | 21While they were eating, He said, "I assure you: One of you will betray Me." |
22And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?” | 22Deeply distressed, each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?" |
23He answered, “He who has dipped his hand in the dish with me will betray me. | 23He replied, "The one who dipped his hand with Me in the bowl--he will betray Me. |
24The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” | 24The Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born." |
25Judas, who would betray him, answered, “Is it I, Rabbi?” He said to him, “You have said so.” | 25Then Judas, His betrayer, replied, "Surely not I, Rabbi?" "You have said it," He told him. |
26Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” | 26As they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, gave it to the disciples, and said, "Take and eat it; this is My body." |
27And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, | 27Then He took a cup, and after giving thanks, He gave it to them and said, "Drink from it, all of you. |
28for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. | 28For this is My blood that establishes the covenant; it is shed for many for the forgiveness of sins. |
29I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.” | 29But I tell you, from this moment I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it in a new way in My Father's kingdom with you." |
30And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 30After singing psalms, they went out to the Mount of Olives. |
31Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me this night. For it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ | 31Then Jesus said to them, "Tonight all of you will run away because of Me, for it is written: I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered. |
32But after I am raised up, I will go before you to Galilee.” | 32But after I have been resurrected, I will go ahead of you to Galilee." |
33Peter answered him, “Though they all fall away because of you, I will never fall away.” | 33Peter told Him, "Even if everyone runs away because of You, I will never run away!" |
34Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times.” | 34"I assure you," Jesus said to him, "tonight, before the rooster crows, you will deny Me three times!"" |
35Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same. | 35Even if I have to die with You," Peter told Him, "I will never deny You!" And all the disciples said the same thing. |
36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.” | 36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and He told the disciples, "Sit here while I go over there and pray." |
37And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. | 37Taking along Peter and the two sons of Zebedee, He began to be sorrowful and deeply distressed. |
38Then he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with me.” | 38Then He said to them, "My soul is swallowed up in sorrow--to the point of death. Remain here and stay awake with Me." |
39And going a little farther he fell on his face and prayed, saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as you will.” | 39Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father! If it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will." |
40And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter, “So, could you not watch with me one hour? | 40Then He came to the disciples and found them sleeping. He asked Peter, "So, couldn't you stay awake with Me one hour? |
41Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” | 41Stay awake and pray, so that you won't enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." |
42Again, for the second time, he went away and prayed, “My Father, if this cannot pass unless I drink it, your will be done.” | 42Again, a second time, He went away and prayed, "My Father, if this cannot pass unless I drink it, Your will be done." |
43And again he came and found them sleeping, for their eyes were heavy. | 43And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. |
44So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words again. | 44After leaving them, He went away again and prayed a third time, saying the same thing once more. |
45Then he came to the disciples and said to them, “Sleep and take your rest later on. See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. | 45Then He came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the time is near. The Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. |
46Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand.” | 46Get up; let's go! See, My betrayer is near." |
47While he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. | 47While He was still speaking, Judas, one of the Twelve, suddenly arrived. A large mob, with swords and clubs, was with him from the chief priests and elders of the people. |
48Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; seize him.” | 48His betrayer had given them a sign: "The One I kiss, He's the One; arrest Him!" |
49And he came up to Jesus at once and said, “Greetings, Rabbi!” And he kissed him. | 49So he went right up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and kissed Him. |
50Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him. | 50"Friend," Jesus asked him, "why have you come?" Then they came up, took hold of Jesus, and arrested Him. |
51And behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear. | 51At that moment one of those with Jesus reached out his hand and drew his sword. He struck the high priest's slave and cut off his ear. |
52Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place. For all who take the sword will perish by the sword. | 52Then Jesus told him, "Put your sword back in its place because all who take up a sword will perish by a sword. |
53Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels? | 53Or do you think that I cannot call on My Father, and He will provide Me at once with more than 12 legions of angels? |
54But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?” | 54How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?" |
55At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not seize me. | 55At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs, as if I were a criminal, to capture Me? Every day I used to sit, teaching in the temple complex, and you didn't arrest Me. |
56But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled. | 56But all this has happened so that the prophetic Scriptures would be fulfilled." Then all the disciples deserted Him and ran away. |
57Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. | 57Those who had arrested Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had convened. |
58And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end. | 58Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome. |
59Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death, | 59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death. |
60but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward | 60But they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward |
61and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’” | 61stated, "This man said, 'I can demolish God's sanctuary and rebuild it in three days.'" |
62And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” | 62The high priest then stood up and said to Him, "Don't You have an answer to what these men are testifying against You?" |
63But Jesus remained silent. And the high priest said to him, “I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.” | 63But Jesus kept silent. Then the high priest said to Him, "By the living God I place You under oath: tell us if You are the Messiah, the Son of God!" |
64Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.” | 64"You have said it," Jesus told him. "But I tell you, in the future you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven." |
65Then the high priest tore his robes and said, “He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy. | 65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Look, now you've heard the blasphemy! |
66What is your judgment?” They answered, “He deserves death.” | 66What is your decision?" They answered, "He deserves death!" |
67Then they spit in his face and struck him. And some slapped him, | 67Then they spit in His face and beat Him; others slapped Him |
68saying, “Prophesy to us, you Christ! Who is it that struck you?” | 68and said, "Prophesy to us, Messiah! Who hit You?" |
69Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a servant girl came up to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.” | 69Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant approached him and she said, "You were with Jesus the Galilean too." |
70But he denied it before them all, saying, “I do not know what you mean.” | 70But he denied it in front of everyone: "I don't know what you're talking about!" |
71And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.” | 71When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus the Nazarene!" |
72And again he denied it with an oath: “I do not know the man.” | 72And again he denied it with an oath, "I don't know the man!" |
73After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for your accent betrays you.” | 73After a little while those standing there approached and said to Peter, "You certainly are one of them, since even your accent gives you away." |
74Then he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know the man.” And immediately the rooster crowed. | 74Then he started to curse and to swear with an oath, "I do not know the man!" Immediately a rooster crowed, |
75And Peter remembered the saying of Jesus, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went out and wept bitterly. | 75and Peter remembered the words Jesus had spoken, "Before the rooster crows, you will deny Me three times." And he went outside and wept bitterly. |
|