English Standard Version | International Standard Version |
1Brothers, my heart’s desire and prayer to God for them is that they may be saved. | 1Brothers, my heart's desire and prayer to God about the Jews is that they would be saved. |
2For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. | 2For I can testify on their behalf that they have a zeal for God, but it is not in keeping with full knowledge. |
3For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. | 3For they are ignorant of the righteousness that comes from God while they try to establish their own, and they have not submitted to God's means to attain righteousness. |
4For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. | 4For the Messiah is the culmination of the Law as far as righteousness is concerned for everyone who believes. |
5For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them. | 5For Moses writes about the righteousness that comes from the Law as follows: "The person who obeys these things will find life by them." |
6But the righteousness based on faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down) | 6But the righteousness that comes from faith says, "Do not say in your heart, 'Who will go up to heaven?' (that is, to bring the Messiah down), |
7“or ‘Who will descend into the abyss?’” (that is, to bring Christ up from the dead). | 7or 'Who will go down into the depths?' (that is, to bring the Messiah back from the dead)." |
8But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we proclaim); | 8But what does it say? "The message is near you. It is in your mouth and in your heart." This is the message about faith that we are proclaiming: |
9because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | 9If you declare with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
10For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. | 10For one believes with his heart and is justified, and declares with his mouth and is saved. |
11For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” | 11The Scripture says, "Everyone who believes in him will never be ashamed." |
12For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him. | 12There is no difference between Jew and Greek, because they all have the same Lord, who gives richly to all who call on him. |
13For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | 13"Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." |
14How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard? And how are they to hear without someone preaching? | 14How, then, can people call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching? |
15And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who preach the good news!” | 15And how can people preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are those who bring the good news!" |
16But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, “Lord, who has believed what he has heard from us?” | 16But not everyone has obeyed the gospel, for Isaiah asks, "Lord, who has believed our message?" |
17So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ. | 17Consequently, faith results from listening, and listening results through the word of the Messiah. |
18But I ask, have they not heard? Indeed they have, for “Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world.” | 18But I ask, "Didn't they hear?" Certainly they did! In fact, "Their voice has gone out into the whole world, and their words to the ends of the earth." |
19But I ask, did Israel not understand? First Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation; with a foolish nation I will make you angry.” | 19Again I ask, "Did Israel not understand?" Moses was the first to say, "I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that doesn't understand." |
20Then Isaiah is so bold as to say, “I have been found by those who did not seek me; I have shown myself to those who did not ask for me.” | 20And Isaiah boldly says, "I was found by those who were not looking for me; I was revealed to those who were not asking for me." |
21But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.” | 21But about Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and rebellious people." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|