International Standard Version | Christian Standard Bible |
1Now before the Passover Festival, Jesus realized that his hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. | 1Before the Passover Festival, Jesus knew that his hour had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. |
2By supper time, the devil had already put it into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray him. | 2Now when it was time for supper, the devil had already put it into the heart of Judas, Simon Iscariot’s son, to betray him. |
3Because Jesus knew that the Father had given everything into his control, that he had come from God, and that he was returning to God, | 3Jesus knew that the Father had given everything into his hands, that he had come from God, and that he was going back to God. |
4therefore he got up from the table, removed his outer robe, and took a towel and fastened it around his waist. | 4So he got up from supper, laid aside his outer clothing, took a towel, and tied it around himself. |
5Then he poured some water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel that was tied around his waist. | 5Next, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet and to dry them with the towel tied around him. |
6Then he came to Simon Peter, who asked him, "Lord, are you going to wash my feet?" | 6He came to Simon Peter, who asked him, “Lord, are you going to wash my feet? ” |
7Jesus answered him, "You don't realize now what I'm doing, but later on you'll understand." | 7Jesus answered him, “What I’m doing you don’t realize now, but afterward you will understand.” |
8Peter told him, "You must never wash my feet!" Jesus answered him, "Unless I wash you, you cannot be involved with me." | 8“You will never wash my feet,” Peter said. Jesus replied, “If I don’t wash you, you have no part with me.” |
9Simon Peter told him, "Lord, not just my feet, but my hands and my head as well!" | 9Simon Peter said to him, “Lord, not only my feet, but also my hands and my head.” |
10Jesus told him, "Whoever has bathed is entirely clean. He doesn't need to wash himself further, except for his feet. And you men are clean, though not all of you." | 10“One who has bathed,” Jesus told him, “doesn’t need to wash anything except his feet, but he is completely clean. You are clean, but not all of you.” |
11For he knew who was going to betray him. That's why he said, "Not all of you are clean." | 11For he knew who would betray him. This is why he said, “Not all of you are clean.” |
12When Jesus had washed their feet and put on his outer robe, he sat down again and told them, "Do you realize what I've done to you? | 12When Jesus had washed their feet and put on his outer clothing, he reclined again and said to them, “Do you know what I have done for you? |
13You call me Teacher and Lord, and you are right because that is what I am. | 13You call me Teacher and Lord --and you are speaking rightly, since that is what I am. |
14So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you must also wash one another's feet. | 14So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
15I've set an example for you, so that you may do as I have done to you. | 15For I have given you an example, that you also should do just as I have done for you. |
16Truly, I tell all of you emphatically, a servant isn't greater than his master, and a messenger isn't greater than the one who sent him. | 16“Truly I tell you, a servant is not greater than his master, and a messenger is not greater than the one who sent him. |
17If you understand these things, how blessed you are if you put them into practice! | 17If you know these things, you are blessed if you do them. |
18I'm not talking about all of you. I know the ones I have chosen. But the Scripture must be fulfilled: 'The one who ate bread with me has turned against me.' | 18“I’m not speaking about all of you; I know those I have chosen. But the Scripture must be fulfilled: The one who eats my bread has raised his heel against me. |
19I'm telling you this now, before it happens, so that when it does happen, you may believe that I AM. | 19I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am he. |
20Truly, I tell all of you emphatically, the one who receives whomever I send receives me, and the one who receives me receives the one who sent me." | 20Truly I tell you, whoever receives anyone I send receives me, and the one who receives me receives him who sent me.” |
21After saying this, Jesus was deeply troubled in spirit and declared solemnly, "Truly, I tell all of you emphatically, one of you is going to betray me!" | 21When Jesus had said this, he was troubled in his spirit and testified, “Truly I tell you, one of you will betray me.” |
22The disciples began looking at one another, completely mystified about whom he was speaking. | 22The disciples started looking at one another --uncertain which one he was speaking about. |
23One of his disciples, the one whom Jesus kept loving, had been sitting very close to him. | 23One of his disciples, the one Jesus loved, was reclining close beside Jesus. |
24So Simon Peter motioned to this man to ask Jesus about whom he was speaking. | 24Simon Peter motioned to him to find out who it was he was talking about. |
25Leaning forward on Jesus' chest, he asked him, "Lord, who is it?" | 25So he leaned back against Jesus and asked him, “Lord, who is it? ” |
26Jesus answered, "He is the one to whom I will give this piece of bread after I have dipped it in the dish." Then he took a piece of bread, dipped it, and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. | 26Jesus replied, “He’s the one I give the piece of bread to after I have dipped it.” When he had dipped the bread, he gave it to Judas, Simon Iscariot’s son. |
27After he had taken the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus told him, "Do quickly what you are going to do!" | 27After Judas ate the piece of bread, Satan entered him. So Jesus told him, “What you’re doing, do quickly.” |
28Now no one at the table knew why Jesus said this to him. | 28None of those reclining at the table knew why he said this to him. |
29Some thought that, since Judas had the moneybag, Jesus was telling him to buy what they needed for the festival or to give something to the destitute. | 29Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him, “Buy what we need for the festival,” or that he should give something to the poor. |
30So Judas took the piece of bread, immediately went outside…and it was night. | 30After receiving the piece of bread, he immediately left. And it was night. |
31After Judas had gone out, Jesus said, "The Son of Man is now glorified, and God has been glorified by him. | 31When he had left, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. |
32If God has been glorified by him, God himself also will glorify the Son of Man, and he will do so quickly. | 32If God is glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once. |
33Little children, I'm with you only a little longer. You will look for me, but what I told the Jewish leaders I now tell you, 'Where I'm going, you cannot come.' | 33Children, I am with you a little while longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so now I tell you: ‘Where I am going, you cannot come.’ |
34I'm giving you a new commandment…to love one another. Just as I have loved you, you also should love one another. | 34“I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you are also to love one another. |
35This is how everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another." | 35By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” |
36Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "I'm going where you cannot follow me now, though you will follow me later on." | 36“Lord,” Simon Peter said to him, “where are you going? ” Jesus answered, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow later.” |
37"Lord, why can't I follow you now?" Peter asked him. "I would lay down my life for you!" | 37“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” |
38Jesus answered him, "Would you lay down your life for me? I tell you emphatically, a rooster will not crow until you have denied me three times." | 38Jesus replied, “Will you lay down your life for me? Truly I tell you, a rooster will not crow until you have denied me three times. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|