International Standard Version | English Standard Version |
1Sometime later, Absalom acquired a chariot equipped with horses and recruited 50 men to accompany him. | 1After this Absalom got himself a chariot and horses, and fifty men to run before him. |
2Then he would get up early, stand near the passageway to the palace gate, and when anyone arrived to file a legal complaint for a hearing before the king, Absalom would call to him and ask, "You're from what city?" If he replied, "Your servant is from one of Israel's tribes," | 2And Absalom used to rise early and stand beside the way of the gate. And when any man had a dispute to come before the king for judgment, Absalom would call to him and say, “From what city are you?” And when he said, “Your servant is of such and such a tribe in Israel,” |
3Absalom would respond, "Look, your claims are valid and defensible, but nobody will listen to you on behalf of the king. | 3Absalom would say to him, “See, your claims are good and right, but there is no man designated by the king to hear you.” |
4Who will appoint me to be a judge in the land? When anyone arrived to file a legal complaint or other cause, he could approach me for justice and I would settle it!" | 4Then Absalom would say, “Oh that I were judge in the land! Then every man with a dispute or cause might come to me, and I would give him justice.” |
5Furthermore, if a man approached him to bow down in front of him, he would put out his hand, grab him, and embrace him. | 5And whenever a man came near to pay homage to him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him. |
6By doing all of this to anyone who came to the king for a hearing, Absalom stole the loyalty of the men of Israel. | 6Thus Absalom did to all of Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel. |
7And so it was that forty years after Israel had demanded a king, Absalom asked the king, "Please let me go to Hebron so I can pay my vow that I made to the LORD, | 7And at the end of four years Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron. |
8because when I was living at Geshur in Aram, your servant made this solemn promise: 'If the LORD ever brings me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.'" | 8For your servant vowed a vow while I lived at Geshur in Aram, saying, ‘If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will offer worship to the LORD.’” |
9The king replied to him, "Go in peace!" So Absalom got up and left for Hebron. | 9The king said to him, “Go in peace.” So he arose and went to Hebron. |
10But Absalom sent agents throughout all of the tribes of Israel, telling them, "When you hear the sound of the battle trumpet, you're to announce that Absalom is king in Hebron." | 10But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then say, ‘Absalom is king at Hebron!’” |
11Meanwhile, 200 men left Jerusalem with Absalom. They had been invited to go along, but were innocent, not knowing anything about what was happening. | 11With Absalom went two hundred men from Jerusalem who were invited guests, and they went in their innocence and knew nothing. |
12Absalom also sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, to come from his home town of Giloh while Absalom was presenting the sacrificial offerings. And so the conspiracy widened, because the common people increasingly sided with Absalom. | 12And while Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city Giloh. And the conspiracy grew strong, and the people with Absalom kept increasing. |
13Then a messenger arrived to inform David, "The loyalties of the men of Israel have shifted to Absalom." | 13And a messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.” |
14So David told all of his staff who were with him in Jerusalem, "Let's get up and get out of here! Otherwise, none of us will escape from Absalom. Hurry, or he'll overtake us quickly, bring disaster on all of us, and execute the inhabitants of the city!" | 14Then David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise, and let us flee, or else there will be no escape for us from Absalom. Go quickly, lest he overtake us quickly and bring down ruin on us and strike the city with the edge of the sword.” |
15"Look!" the king's staff replied. "Your servants will do whatever the king chooses." | 15And the king’s servants said to the king, “Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides.” |
16So the king left, taking his entire household with him except for ten mistresses, who were to keep the palace in order. | 16So the king went out, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house. |
17The king left, along with all of his people with him, and they paused at the last house. | 17And the king went out, and all the people after him. And they halted at the last house. |
18All of his staff were going on ahead of him—that is, all of the special forces and mercenaries, all of the Gittites, and 600 men who had come to serve him from Gath, went on ahead of the king. | 18And all his servants passed by him, and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the six hundred Gittites who had followed him from Gath, passed on before the king. |
19Then the king suggested to Ittai the Gittite, "Why should you have to go with us? Return and stay with the new king, since you're a foreigner and exile. Stay where you want to stay. | 19Then the king said to Ittai the Gittite, “Why do you also go with us? Go back and stay with the king, for you are a foreigner and also an exile from your home. |
20It seems only yesterday that you arrived, so should I make you wander around with us while I go wherever I can? Go back, and take your brothers with you. May gracious love and truth accompany you!" | 20You came only yesterday, and shall I today make you wander about with us, since I go I know not where? Go back and take your brothers with you, and may the LORD show steadfast love and faithfulness to you.” |
21"As the LORD lives," Ittai answered in reply, "and as your majesty the king lives, wherever your majesty my king may be—whether living or dying—that's where your servant will be!" | 21But Ittai answered the king, “As the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king shall be, whether for death or for life, there also will your servant be.” |
22So David replied, "Come along, then!" So Ittai the Gittite went along also, accompanied by all of his men and all of his little ones. | 22And David said to Ittai, “Go then, pass on.” So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him. |
23With all of the people in the territory crying loudly, everybody passed over the Kidron brook, along with the king. Then everyone headed out toward the road that leads to the wilderness. | 23And all the land wept aloud as all the people passed by, and the king crossed the brook Kidron, and all the people passed on toward the wilderness. |
24Meanwhile, Zadok showed up also, along with all of the descendants of Levi with him, carrying the Ark of the Covenant of God. They set down the Ark of God and Abiathar approached while all the people finished abandoning the city. | 24And Abiathar came up, and behold, Zadok came also with all the Levites, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God until the people had all passed out of the city. |
25The king told Zadok, "Take the Ark of God back to the city. If I'm shown favor in the LORD's sight, then he'll bring me back again and show me both it and the place where it rests. | 25Then the king said to Zadok, “Carry the ark of God back into the city. If I find favor in the eyes of the LORD, he will bring me back and let me see both it and his dwelling place. |
26But if he should say something like 'I'm not pleased with you,' well then, here I am—let him do to me whatever seems right to him." | 26But if he says, ‘I have no pleasure in you,’ behold, here I am, let him do to me what seems good to him.” |
27The king also asked Zadok the priest, "Aren't you a seer, too? Go back to the city in comfort, along with your son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan. | 27The king also said to Zadok the priest, “Are you not a seer? Go back to the city in peace, with your two sons, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar. |
28Look! I'll camp at the wilderness fords until you send word to inform me." | 28See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.” |
29So Zadok and Abiathar returned the Ark of God to Jerusalem and remained there. | 29So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there. |
30David then left, going up the Mount of Olives, crying as he went, with his head covered and his feet bare. All of the people who were with him covered their own heads and climbed up the Mount of Olives, crying as they went along. | 30But David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, barefoot and with his head covered. And all the people who were with him covered their heads, and they went up, weeping as they went. |
31Just then, someone told David, "Ahithophel is one of Absalom's conspirators!" So David prayed, "LORD, please turn Ahithophel's counsel into foolishness." | 31And it was told David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.” |
32Just as David was coming to the top of the Mount of Olives where God was being worshipped, there was Hushai the Archite to meet him, with his coat ripped and dust all over his head! | 32While David was coming to the summit, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn and dirt on his head. |
33David greeted him, "If you come along with me, you'll be a burden to me. | 33David said to him, “If you go on with me, you will be a burden to me. |
34So go back to the city and tell Absalom, 'I'll be your servant, your majesty! Just as I served your father in the past, I can be your servant now.' That way you can manipulate Ahithophel's advice to my benefit. | 34But if you return to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; as I have been your father’s servant in time past, so now I will be your servant,’ then you will defeat for me the counsel of Ahithophel. |
35Won't Zadok and Abiathar the priests be there with you? So whatever you hear from the king's palace, you're to report to Zadok and Abiathar the priests. | 35Are not Zadok and Abiathar the priests with you there? So whatever you hear from the king’s house, tell it to Zadok and Abiathar the priests. |
36Their two sons—Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan—are with them there. You'll be sending me everything that you hear through them." | 36Behold, their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, Abiathar’s son, and by them you shall send to me everything you hear.” |
37So David's friend Hushai went back to the city just as Absalom was arriving in Jerusalem. | 37So Hushai, David’s friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|