2 Samuel 15:22
New International Version
David said to Ittai, “Go ahead, march on.” So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.

New Living Translation
David replied, “All right, come with us.” So Ittai and all his men and their families went along.

English Standard Version
And David said to Ittai, “Go then, pass on.” So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him.

Berean Standard Bible
“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him.

King James Bible
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

New King James Version
So David said to Ittai, “Go, and cross over.” Then Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who were with him crossed over.

New American Standard Bible
Then David said to Ittai, “Go and cross over the brook Kidron.” So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.

NASB 1995
Therefore David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.

NASB 1977
Therefore David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.

Legacy Standard Bible
So David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.

Amplified Bible
So David said to Ittai, “Go on and cross over [the Brook Kidron].” So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.

Christian Standard Bible
“March on,” David replied to Ittai. So Ittai of Gath marched past with all his men and the dependents who were with him.

Holman Christian Standard Bible
March on,” David replied to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and the children who were with him.

American Standard Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Contemporary English Version
"Then come on!" David said. So Ittai and all his men and their families walked on past David.

English Revised Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.

GOD'S WORD® Translation
So David told Ittai, "Go ahead and keep marching." So Ittai from Gath marched on with all his men and all the families who were with him.

Good News Translation
"Fine!" David answered. "March on!" So Ittai went on with all his men and their dependents.

International Standard Version
So David replied, "Come along, then!" So Ittai the Gittite went along also, accompanied by all of his men and all of his little ones.

Majority Standard Bible
?March on then,? said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him.

NET Bible
So David said to Ittai, "Come along then." So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dependents who were with him.

New Heart English Bible
So David said to Ittai, "Go and pass over." Then Ittai passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

Webster's Bible Translation
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

World English Bible
David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
Literal Translations
Literal Standard Version
And David says to Ittai, “Go and pass over”; and Ittai the Gittite passes over, and all his men, and all the infants who [are] with him.

Young's Literal Translation
And David saith unto Ittai, 'Go and pass over;' and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who are with him.

Smith's Literal Translation
And David will say to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite will pass over, and all his men, and all the little ones that are with him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And David said to Ethai: Come, and pass over. And Ethai the Gethite passed, and all the men that were with him, and the rest of the people.

Catholic Public Domain Version
And David said to Ittai, “Come, and pass over.” And Ittai the Gittite passed over, and all the men who were with him, and the rest of the multitude.

New American Bible
So the king said to Ittai, “Go, then, march on.” And Ittai the Gittite, with all his men and all the dependents that were with him, marched on.

New Revised Standard Version
David said to Ittai, “Go then, march on.” So Ittai the Gittite marched on, with all his men and all the little ones who were with him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And David said to Ittai, Go and pass over. So Ittai the Gittite passed over, and all his men and all the little ones that were with him.

Peshitta Holy Bible Translated
And David said to Ati: “Cross over; get yourself out!” And Ati the Gittite crossed over and all his men, and all the family that was with him.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And David said to Ittai: 'Go and pass over.' And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Brenton Septuagint Translation
And the king said to Ethi, Come and pass over with me. So Ethi the Gittite and the king passed over, and all his servants, and all the multitude with him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David Flees Jerusalem
21But Ittai answered the king, “As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be!” 22“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him. 23Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness.…

Cross References
Ruth 1:16-17
But Ruth replied: “Do not urge me to leave you or to turn from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God. / Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD punish me, and ever so severely, if anything but death separates you and me.”

1 Samuel 20:42
And Jonathan said to David, “Go in peace, for the two of us have sworn in the name of the LORD, saying, ‘May the LORD be a witness between you and me, and between your descendants and mine forever.’” Then David got up and departed, and Jonathan went back into the city.

2 Samuel 19:37-38
Please let your servant return, that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham. Let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight.” / The king replied, “Chimham will cross over with me, and I will do for him what is good in your sight, and I will do for you whatever you desire of me.”

1 Kings 11:38
If you listen to all that I command you, walk in My ways, and do what is right in My sight in order to keep My statutes and commandments as My servant David did, then I will be with you. I will build you a lasting dynasty just as I built for David, and I will give Israel to you.

Genesis 31:49
It was also called Mizpah, because Laban said, “May the LORD keep watch between you and me when we are absent from each other.

1 Samuel 18:3
Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.

1 Samuel 22:23
Stay with me; do not be afraid, for he who seeks your life is seeking mine as well. You will be safe with me.”

2 Kings 2:2
and Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to Bethel.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

Matthew 8:19-20
And one of the scribes came to Him and said, “Teacher, I will follow You wherever You go.” / Jesus replied, “Foxes have dens and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.”

John 13:37
“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.”

John 15:13-15
Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends. / You are My friends if you do what I command you. / No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.

Acts 21:13
Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

Philippians 1:20-21
I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have complete boldness so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. / For to me, to live is Christ, and to die is gain.

2 Timothy 4:16-17
At my first defense, no one stood with me, but everyone deserted me. May it not be charged against them. / But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed, and all the Gentiles would hear it. So I was delivered from the mouth of the lion.

Genesis 24:56
But he replied, “Do not delay me, since the LORD has made my journey a success. Send me on my way so that I may go to my master.”


Treasury of Scripture

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Jump to Previous
Ahead David Families Forward Gittite Infants Ittai It'tai Little March Marched Ones Passed Passeth
Jump to Next
Ahead David Families Forward Gittite Infants Ittai It'tai Little March Marched Ones Passed Passeth
2 Samuel 15
1. Absalom, by fair speeches and courtesies, steals the hearts of Israel.
7. By pretense of a vow, he obtains leave to go to Hebron
10. He makes there a great conspiracy
13. David upon the news flees from Jerusalem
19. Ittai will leave him
24. Zadok and Abiathar are sent back with the ark
30. David and his company go up mount Olivet weeping,
31. He curses Ahithophel's counsel
32. Hushai is sent back with instructions














So David said to Ittai
This phrase introduces us to a moment of decision and leadership. David, the anointed king of Israel, is in a period of crisis as he flees from his son Absalom. The name "David" in Hebrew means "beloved," reflecting his status as a man after God's own heart. Ittai, a foreigner from Gath, represents loyalty and faithfulness. The interaction between David and Ittai highlights the theme of divine providence and the gathering of the faithful around God's chosen leader, even in times of turmoil.

March on
David's command to "march on" is both literal and symbolic. In Hebrew, the verb used here conveys a sense of moving forward with purpose and determination. This command reflects David's trust in God's plan despite the immediate danger. It is a call to action, encouraging believers to continue their journey of faith, trusting in God's guidance and protection. The phrase also underscores the importance of obedience and courage in the face of adversity.

and Ittai the Gittite marched on
Ittai's response to David's command is immediate and decisive. The term "Gittite" indicates that Ittai is from Gath, a Philistine city, which is significant because it shows that loyalty to God's anointed transcends ethnic and national boundaries. Ittai's willingness to follow David, despite being a foreigner, exemplifies the universal call to follow God's chosen leaders and the unity found in faith. His action is a testament to the power of commitment and the strength found in aligning oneself with God's purposes.

with all his men
This phrase emphasizes the collective action and unity of Ittai's followers. The Hebrew word for "men" can also imply warriors or soldiers, indicating that Ittai's loyalty is not just personal but extends to his entire group. This collective movement signifies the strength found in community and the importance of standing together in faith. It serves as an inspiration for believers to support one another and to move forward as a united body in Christ.

and the little ones who were with him
The inclusion of "the little ones" highlights the comprehensive nature of Ittai's commitment. It suggests that his loyalty to David involves not just his warriors but also his family and dependents. This detail underscores the idea that faith and allegiance to God's anointed encompass all aspects of life, including the care and protection of the vulnerable. It serves as a reminder of the responsibility to lead and protect those entrusted to us, reflecting God's care for His people.

Verse 22. - All the little ones; Hebrew, all the taf; in ver. 20 called "his brethren," that is, all the relatives and dependents who had accompanied him in his exile. Their presence with him proves that he had entirely broken with the Philistines, and left his country for good. He may have taken this step for religious reasons, though his swearing by Jehovah (ver. 21) does not prove it, as Achish did the same (1 Samuel 29:6); or Ittai, after the capture of Gath by David (2 Samuel 8:1), may have made himself unpopular by becoming the ally of the conqueror, and so finally have determined to leave the city, and find a home in Israel.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“March on then,”
וַעֲבֹ֑ר (wa·‘ă·ḇōr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

said
וַיֹּ֧אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

David
דָּוִ֛ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Ittai.
אִתַּ֖י (’it·tay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 863: Ithai -- perhaps 'companionable', an Israelite, also a Philistine

So Ittai
אִתַּ֤י (’it·tay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 863: Ithai -- perhaps 'companionable', an Israelite, also a Philistine

the Gittite
הַגִּתִּי֙ (hag·git·tî)
Article | Noun - proper - masculine singular
Strong's 1663: Gittite -- an inhabitant of Gath

marched past
וַֽיַּעֲבֹ֞ר (way·ya·‘ă·ḇōr)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

with all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

his men
אֲנָשָׁ֔יו (’ă·nā·šāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

and all
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the little ones
הַטַּ֖ף (haṭ·ṭap̄)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2945: A family

who [were]
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

with him.
אִתּֽוֹ׃ (’it·tōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among


Links
2 Samuel 15:22 NIV
2 Samuel 15:22 NLT
2 Samuel 15:22 ESV
2 Samuel 15:22 NASB
2 Samuel 15:22 KJV

2 Samuel 15:22 BibleApps.com
2 Samuel 15:22 Biblia Paralela
2 Samuel 15:22 Chinese Bible
2 Samuel 15:22 French Bible
2 Samuel 15:22 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 15:22 David said to Ittai Go and pass (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 15:21
Top of Page
Top of Page