International Standard Version | English Standard Version |
1Later, God told Jacob, "Get up, move to Bethel, and live there. Build an altar to the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau." | 1God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there. Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.” |
2Jacob announced to his household and to everyone with him, "Throw away the foreign gods that you've kept among you, purify yourselves, and change your clothes. | 2So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments. |
3Then let's get up and go to Bethel, where I'll build an altar to the God who answered me when I was in distress and who was with me on the road, wherever I went." | 3Then let us arise and go up to Bethel, so that I may make there an altar to the God who answers me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone.” |
4So they handed over to Jacob all their foreign gods on which they had been depending, along with the rings that they were wearing on their ears. Jacob buried them under the oak that grew near Shechem. | 4So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem. |
5As they set out on their journey, because the people who lived in the cities around them feared God, they did not pursue Jacob's sons. | 5And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob. |
6Eventually, Jacob and everyone with him arrived at Luz (also called Beth-el) in the territory of Canaan. | 6And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him, |
7He built an altar there to God and named the place El Beth-el, because God had revealed himself there when he was fleeing from his brother. | 7and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother. |
8Rebekah's nurse Deborah died and was buried there, under the oak tree that was below Beth-el. That's why the place was named Allon-bacuth. | 8And Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried under an oak below Bethel. So he called its name Allon-bacuth. |
9God appeared again to Jacob after he had arrived from Paddan-aram and blessed him. | 9God appeared to Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him. |
10Then God told him, "Your name is Jacob. No longer are you to be called Jacob. Instead, your name will be Israel." So God called his name Israel | 10And God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall your name be called Jacob, but Israel shall be your name.” So he called his name Israel. |
11and also told him, "I am God Almighty. You are to be fruitful and multiply. You will become a nation— in fact, an assembly of nations! Kings will come from you— they'll emerge from your own loins! | 11And God said to him, “I am God Almighty: be fruitful and multiply. A nation and a company of nations shall come from you, and kings shall come from your own body. |
12Now as for the land that I gave to Abraham and Isaac, I'm giving it to you and to your descendants who come after you. I'm giving the land to you!" | 12The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.” |
13After this, God ascended from the place where he had been speaking to him. | 13Then God went up from him in the place where he had spoken with him. |
14Jacob erected a pillar of stone at that very place where God had spoken to him. He poured a drink offering over it, anointed it with oil, | 14And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it. |
15and named the place where God had spoken to him Beth-el. | 15So Jacob called the name of the place where God had spoken with him Bethel. |
16Later, they set out from Beth-el. While still a long way from Ephrathah, Rachel started to have trouble giving birth. | 16Then they journeyed from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor, and she had hard labor. |
17While she was suffering due to her difficult labor, the midwife told her, "Don't fear! You're going to have another son." | 17And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, “Do not fear, for you have another son.” |
18Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin. | 18And as her soul was departing (for she was dying), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrathah, also known as Bethlehem. | 19So Rachel died, and she was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem), |
20Jacob erected a pillar over her grave, and that pillar stands over Rachel's grave to this day. | 20and Jacob set up a pillar over her tomb. It is the pillar of Rachel’s tomb, which is there to this day. |
21Jacob continued his travels, and eventually pitched his tent facing Migdal Eder. | 21Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder. |
22But while Israel lived in that land, Reuben went inside his father's tent and had sexual relations with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons. | 22While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine. And Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve. |
23Leah's sons were Reuben (Jacob's first-born), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. | 23The sons of Leah: Reuben (Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
24Rachel's sons were Joseph and Benjamin. | 24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin. |
25Rachel's servant Bilhah's sons were Dan and Naphtali. | 25The sons of Bilhah, Rachel’s servant: Dan and Naphtali. |
26Leah's servant Zilpah's sons were Gad and Asher. These were Jacob's sons who were born to him while he lived in Paddan-aram. | 26The sons of Zilpah, Leah’s servant: Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram. |
27So Jacob reached his father Isaac at Mamre, in Kiriath-arba (also known as Hebron), where Abraham and Isaac had lived. | 27And Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. |
28Isaac had lived a total of 180 years | 28Now the days of Isaac were 180 years. |
29when he died and joined his ancestors at a ripe old age. Then his sons Esau and Jacob buried him. | 29And Isaac breathed his last, and he died and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|