International Standard Version | English Standard Version |
1Some time later, Dinah, Leah's daughter whom she had borne to Jacob, went out to visit the women of the land. | 1Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the women of the land. |
2When Hamor the Hivite's son Shechem, the regional leader, saw her, he grabbed her and raped her, humiliating her. | 2And when Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he seized her and lay with her and humiliated her. |
3He was attached to Dinah, Jacob's daughter, since he loved the young woman and spoke tenderly to her. | 3And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke tenderly to her. |
4Then Shechem told his father Hamor, "Get this young woman for me to be my wife." | 4So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl for my wife.” |
5Because Jacob learned that Shechem had dishonored his daughter Dinah while his sons were still out with their cattle on the open range, he remained silent until they returned. | 5Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah. But his sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came. |
6Meanwhile, Shechem's father Hamor arrived to talk to Jacob. | 6And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him. |
7Just then Jacob's sons arrived from the field. When they heard what had happened, they were distraught with grief and livid with anger toward Shechem, because he had committed a disgraceful deed in Israel by forcing Jacob's daughter to have sex, an act that never should have happened. | 7The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it, and the men were indignant and very angry, because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob’s daughter, for such a thing must not be done. |
8But Hamor said this: "My son is deeply attracted to your daughter. Please give her to him as his wife. | 8But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife. |
9Intermarry with us. Give your daughters to us and take our sons for yourselves. | 9Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves. |
10Live with us anywhere you want. Live, trade, and grow rich in it." | 10You shall dwell with us, and the land shall be open to you. Dwell and trade in it, and get property in it.” |
11Shechem also addressed Dinah's father and brothers. He told them, "If you'll just approve me, I'll give whatever you ask of me. | 11Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give. |
12No matter how big or how extensive your demands are for a dowry and wedding presents from me, I'll provide whatever you ask. Only give me the young lady to be my wife." | 12Ask me for as great a bride-price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife.” |
13But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor deceptively, because Shechem had dishonored their sister Dinah. | 13The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah. |
14They told them, "We can't do this. We can't give our sister to a man who isn't circumcised, because that would be insulting to us. | 14They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. |
15But we'll agree to your request, only if you will become like us by circumcising every male among you. | 15Only on this condition will we agree with you—that you will become as we are by every male among you being circumcised. |
16Then we'll give our daughters to you and take your daughters for ourselves, live among you, and be as a united people. | 16Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. |
17But if you won't listen to us, then we're going to take our daughter and leave." | 17But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our daughter, and we will be gone.” |
18What they said pleased Hamor and his son Shechem, | 18Their words pleased Hamor and Hamor’s son Shechem. |
19so the young man did not delay the matter any further, since he was delighted with Jacob's daughter. Now Shechem was the most important person in his father's household. | 19And the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. Now he was the most honored of all his father’s house. |
20So Hamor and his son Shechem entered the gate of their city and addressed the men of their city. | 20So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying, |
21"These men are at peace with us," they announced. "Therefore, let them live in the land and trade in it. Look! The land is large enough for them. Let's take their daughters as wives for ourselves and let's give our sons to them. | 21“These men are at peace with us; let them dwell in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters. |
22"However," they added, "only on this condition will the men consent to live with us and be united as a single people with us: every male among us will have to be circumcised just as they are. | 22Only on this condition will the men agree to dwell with us to become one people—when every male among us is circumcised as they are circumcised. |
23Shouldn't all their cattle, acquisitions, and animals belong to us? So, let's give our consent to them, and then they'll live with us." | 23Will not their livestock, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us.” |
24All of the males who heard Hamor and his son Shechem, who had gone out to the city gate, were circumcised. | 24And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. |
25Three days later, while they were still in pain, Jacob's sons Simeon and Levi, two of Dinah's brothers, each grabbed a sword and entered the city unannounced, intending to kill all the males. | 25On the third day, when they were sore, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, took their swords and came against the city while it felt secure and killed all the males. |
26They killed Hamor and his son Shechem with their swords, took back Dinah from Shechem's house, and left. | 26They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem’s house and went away. |
27Jacob's other sons came along afterward and plundered the city where their sister had been defiled, | 27The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister. |
28seizing all of their flocks, herds, donkeys, and whatever else was in the city or had been left out in the field. | 28They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field. |
29They carried off all their wealth, their children, and their wives as captives, plundering everything that remained in the houses. | 29All their wealth, all their little ones and their wives, all that was in the houses, they captured and plundered. |
30Then Jacob told Simeon and Levi, "You have certainly stirred up trouble for me! You've made me despised by the Canaanites and the Perizzites who live in this territory. Because I have only a few men with me, they're going to gather themselves together and attack me until I am totally destroyed, along with my entire household!" | 30Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. My numbers are few, and if they gather themselves against me and attack me, I shall be destroyed, both I and my household.” |
31"Should he have treated our sister like a whore?" they asked in response. | 31But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?” |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|