International Standard Version | New Living Translation |
1I am a man familiar with affliction— under the rod of God's anger. | 1I am the one who has seen the afflictions that come from the rod of the LORD’s anger. |
2He has led me—brought me into darkness, not into light. | 2He has led me into darkness, shutting out all light. |
3He truly turned his hand against me, again and again, all day long. | 3He has turned his hand against me again and again, all day long. |
4He made my flesh and skin prematurely old; he broke my bones. | 4He has made my skin and flesh grow old. He has broken my bones. |
5He laid siege against me, surrounding me with bitterness and suffering. | 5He has besieged and surrounded me with anguish and distress. |
6He has forced me to live in darkness, like those who are long dead. | 6He has buried me in a dark place, like those long dead. |
7He has walled me in so I cannot escape; he placed heavy chains on me. | 7He has walled me in, and I cannot escape. He has bound me in heavy chains. |
8Indeed, when I cry out, calling for help, he shuts out my prayer. | 8And though I cry and shout, he has shut out my prayers. |
9He impeded my way with blocks of stone, making my paths uneven. | 9He has blocked my way with a high stone wall; he has made my road crooked. |
10He is like a bear that lies in wait for me, a lion in hiding. | 10He has hidden like a bear or a lion, waiting to attack me. |
11He forced me off my path, tearing me to pieces and making me desolate. | 11He has dragged me off the path and torn me in pieces, leaving me helpless and devastated. |
12He bent his bow, aiming at me with his arrow. | 12He has drawn his bow and made me the target for his arrows. |
13He caused his war arrows to pierce my vital organs. | 13He shot his arrows deep into my heart. |
14I have become a laughingstock to all my people, the object of their taunts throughout the day. | 14My own people laugh at me. All day long they sing their mocking songs. |
15He has filled me with bitterness, making me drink wormwood. | 15He has filled me with bitterness and given me a bitter cup of sorrow to drink. |
16He broke my teeth on gravel, covering me with dust. | 16He has made me chew on gravel. He has rolled me in the dust. |
17You have removed peace from my life; I have forgotten what prosperity is. | 17Peace has been stripped away, and I have forgotten what prosperity is. |
18So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD." | 18I cry out, “My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!” |
19Remember my affliction and homelessness— wormwood and gall! | 19The thought of my suffering and homelessness is bitter beyond words. |
20My mind keeps reflecting on it, and I become depressed. | 20I will never forget this awful time, as I grieve over my loss. |
21This is what comes to mind, and therefore I have hope: | 21Yet I still dare to hope when I remember this: |
22Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end. | 22The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease. |
23They are new every morning— great is your faithfulness! | 23Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning. |
24"The LORD is all I have," says my soul, "Therefore I will trust in him." | 24I say to myself, “The LORD is my inheritance; therefore, I will hope in him!” |
25The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him. | 25The LORD is good to those who depend on him, to those who search for him. |
26It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation. | 26So it is good to wait quietly for salvation from the LORD. |
27It is good when a young man carries the yoke of discipline in his youth. | 27And it is good for people to submit at an early age to the yoke of his discipline: |
28He is to sit apart and remain silent, because the LORD has laid it upon him. | 28Let them sit alone in silence beneath the LORD’s demands. |
29Let him fall face down in the dust, so there may yet be hope. | 29Let them lie face down in the dust, for there may be hope at last. |
30He will endure being slapped in the face, bringing him public disgrace. | 30Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies. |
31Indeed, the Lord will not always reject us — | 31For no one is abandoned by the Lord forever. |
32though he causes grief, his compassion abounds according to his gracious love. | 32Though he brings grief, he also shows compassion because of the greatness of his unfailing love. |
33For he does not deliberately hurt or grieve human beings. | 33For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow. |
34When any of the prisoners of the earth are crushed underfoot, | 34If people crush underfoot all the prisoners of the land, |
35when a person's rights are perverted in defiance of the Most High. | 35if they deprive others of their rights in defiance of the Most High, |
36When a man is thwarted in his appeal, does the Lord condone it? | 36if they twist justice in the courts— doesn’t the Lord see all these things? |
37Who can command, and it happens, without the Lord having ordered it? | 37Who can command things to happen without the Lord’s permission? |
38Do not both good and evil things proceed from the mouth of the Most High? | 38Does not the Most High send both calamity and good? |
39Why should anyone living complain, any mortal, about being punished for sin? | 39Then why should we, mere humans, complain when we are punished for our sins? |
40Let us examine our lifestyles, putting them to the test, and turn back to the LORD. | 40Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven. | 41Let us lift our hearts and hands to God in heaven and say, |
42As for us, we have sinned and rebelled; but you have not pardoned us. | 42“We have sinned and rebelled, and you have not forgiven us. |
43Clothing yourself with anger, you pursued us. You killed without pity, | 43“You have engulfed us with your anger, chased us down, and slaughtered us without mercy. |
44You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce. | 44You have hidden yourself in a cloud so our prayers cannot reach you. |
45You have reduced us to scum and garbage among the nations. | 45You have discarded us as refuse and garbage among the nations. |
46All our enemies jeer at us with gaping mouths. | 46“All our enemies have spoken out against us. |
47Panic and pitfalls beset us, along with devastation and ruin. | 47We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined.” |
48My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. | 48Tears stream from my eyes because of the destruction of my people! |
49My tears pour down ceaselessly; I am far from relief | 49My tears flow endlessly; they will not stop |
50until the LORD bends down to see from heaven. | 50until the LORD looks down from heaven and sees. |
51What I see grieves my soul because of all the young women of my city. | 51My heart is breaking over the fate of all the women of Jerusalem. |
52My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification. | 52My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird. |
53They dumped me alive into a pit, sealing me in with stone. | 53They threw me into a pit and dropped stones on me. |
54Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man." | 54The water rose over my head, and I cried out, “This is the end!” |
55I called on your name, LORD, from the depths of the Pit, | 55But I called on your name, LORD, from deep within the pit. |
56You heard my voice— don't close your ear to my sighs and cries. | 56You heard me when I cried, “Listen to my pleading! Hear my cry for help!” |
57You drew near when I called out to you. You said, "Stop being afraid" | 57Yes, you came when I called; you told me, “Do not fear.” |
58Lord, you have defended my cause; you have redeemed my life. | 58Lord, you have come to my defense; you have redeemed my life. |
59LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case. | 59You have seen the wrong they have done to me, LORD. Be my judge, and prove me right. |
60You examined their plans for vengeance, all of their plots against me. | 60You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me. |
61LORD, you listened to their insults— all their plots against me, | 61LORD, you have heard the vile names they call me. You know all about the plans they have made. |
62the whisperings of my opponents, their scheming against me all day long. | 62My enemies whisper and mutter as they plot against me all day long. |
63Watch! Whether they sit down or stand up, they mock me with their songs. | 63Look at them! Whether they sit or stand, I am the object of their mocking songs. |
64Pay them back, LORD, according to their actions. | 64Pay them back, LORD, for all the evil they have done. |
65Give them an anguished heart; may your curse be upon them! | 65Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them! |
66Pursue them in your anger and destroy them from under the LORD's heaven. | 66Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD’s heavens. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|