King James Bible | Berean Study Bible |
1And Jesus entered and passed through Jericho. | 1Then Jesus entered Jericho and was passing through. |
2And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. | 2And there was a man named Zacchaeus, a chief tax collector, who was very wealthy. |
3And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. | 3He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd because he was small in stature. |
4And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. | 4So he ran on ahead and climbed a sycamore tree to see Him, since Jesus was about to pass that way. |
5And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. | 5When Jesus came to that place, He looked up and said, “Zacchaeus, hurry down, for I must stay at your house today.” |
6And he made haste, and came down, and received him joyfully. | 6So Zacchaeus hurried down and welcomed Him joyfully. |
7And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. | 7And all who saw this began to grumble, saying, “He has gone to be the guest of a sinful man!” |
8And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. | 8But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I give to the poor, and if I have cheated anyone, I will repay it fourfold.” |
9And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham. | 9Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man too is a son of Abraham. |
10For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. | 10For the Son of Man came to seek and to save the lost.” |
11And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. | 11While the people were listening to this, Jesus proceeded to tell them a parable, because He was near Jerusalem and they thought the kingdom of God would appear imminently. |
12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. | 12So He said, “A man of noble birth went to a distant country to lay claim to his kingship and then return. |
13And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. | 13Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. |
14But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. | 14But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’ |
15And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. | 15When he returned from procuring his kingship, he summoned the servants to whom he had given the money, to find out what each one had earned. |
16Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. | 16The first servant came forward and said, ‘Master, your mina has produced ten more minas.’ |
17And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities. | 17His master replied, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you shall have authority over ten cities.’ |
18And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. | 18The second servant came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’ |
19And he said likewise to him, Be thou also over five cities. | 19And to this one he said, ‘You shall have authority over five cities.’ |
20And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: | 20Then another servant came and said, ‘Master, here is your mina, which I have laid away in a piece of cloth. |
21For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. | 21For I was afraid of you, because you are a harsh man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’ |
22And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: | 22His master replied, ‘You wicked servant, I will judge you by your own words. So you knew that I am a harsh man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow? |
23Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? | 23Why then did you not deposit my money in the bank, and upon my return I could have collected it with interest?’ |
24And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. | 24Then he told those standing by, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’ |
25(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) | 25‘Master,’ they said, ‘he already has ten!’ |
26For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. | 26He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more; but the one who does not have, even what he has will be taken away from him. |
27But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. | 27And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’ ” |
28And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. | 28After Jesus had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem. |
29And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, | 29As He approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, He sent out two of His disciples, |
30Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. | 30saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here. |
31And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. | 31If anyone asks, ‘Why are you untying it?’ tell him, ‘The Lord needs it.’ ” |
32And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them. | 32So those who were sent went out and found it just as Jesus had told them. |
33And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt? | 33As they were untying the colt, its owners asked, “Why are you untying the colt?” |
34And they said, The Lord hath need of him. | 34“The Lord needs it,” they answered. |
35And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon. | 35Then they led the colt to Jesus, threw their cloaks over it, and put Jesus on it. |
36And as he went, they spread their clothes in the way. | 36As He rode along, the people spread their cloaks on the road. |
37And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; | 37And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: |
38Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. | 38“Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!” |
39And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples. | 39But some of the Pharisees in the crowd said to Him, “Teacher, rebuke Your disciples!” |
40And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. | 40“I tell you,” He answered, “if they remain silent, the very stones will cry out.” |
41And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, | 41As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it |
42Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. | 42and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. |
43For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, | 43For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. |
44And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation. | 44They will level you to the ground—you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of your visitation from God.” |
45And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought; | 45Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling there. |
46Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. | 46He declared to them, “It is written: ‘My house will be a house of prayer.’ But you have made it ‘a den of robbers.’ ” |
47And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, | 47Jesus was teaching at the temple every day, but the chief priests, scribes, and leaders of the people were intent on killing Him. |
48And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. | 48Yet they could not find a way to do so, because all the people hung on His words. |
|