King James Bible | New Living Translation |
1To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed. | 1What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you, |
2O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. | 2for you answer our prayers. All of us must come to you. |
3Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away. | 3Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all. |
4Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. | 4What joy for those you choose to bring near, those who live in your holy courts. What festivities await us inside your holy Temple. |
5By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: | 5You faithfully answer our prayers with awesome deeds, O God our savior. You are the hope of everyone on earth, even those who sail on distant seas. |
6Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power: | 6You formed the mountains by your power and armed yourself with mighty strength. |
7Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. | 7You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations. |
8They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. | 8Those who live at the ends of the earth stand in awe of your wonders. From where the sun rises to where it sets, you inspire shouts of joy. |
9Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. | 9You take care of the earth and water it, making it rich and fertile. The river of God has plenty of water; it provides a bountiful harvest of grain, for you have ordered it so. |
10Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. | 10You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops. |
11Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. | 11You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance. |
12They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side. | 12The grasslands of the wilderness become a lush pasture, and the hillsides blossom with joy. |
13The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. | 13The meadows are clothed with flocks of sheep, and the valleys are carpeted with grain. They all shout and sing for joy! |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|
|