New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father. | 1One day Jonathan said to his armor bearer, “Come on, let’s go over to where the Philistines have their outpost.” But Jonathan did not tell his father what he was doing. |
2Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron. And the people who were with him were about six hundred men, | 2Meanwhile, Saul and his 600 men were camped on the outskirts of Gibeah, around the pomegranate tree at Migron. |
3and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone. | 3Among Saul’s men was Ahijah the priest, who was wearing the ephod, the priestly vest. Ahijah was the son of Ichabod’s brother Ahitub, son of Phinehas, son of Eli, the priest of the LORD who had served at Shiloh. No one realized that Jonathan had left the Israelite camp. |
4Between the passes by which Jonathan sought to cross over to the Philistines' garrison, there was a sharp crag on the one side and a sharp crag on the other side, and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. | 4To reach the Philistine outpost, Jonathan had to go down between two rocky cliffs that were called Bozez and Seneh. |
5The one crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba. | 5The cliff on the north was in front of Micmash, and the one on the south was in front of Geba. |
6Then Jonathan said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the garrison of these uncircumcised; perhaps the LORD will work for us, for the LORD is not restrained to save by many or by few." | 6“Let’s go across to the outpost of those pagans,” Jonathan said to his armor bearer. “Perhaps the LORD will help us, for nothing can hinder the LORD. He can win a battle whether he has many warriors or only a few!” |
7His armor bearer said to him, "Do all that is in your heart; turn yourself, and here I am with you according to your desire." | 7“Do what you think is best,” the armor bearer replied. “I’m with you completely, whatever you decide.” |
8Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them. | 8“All right, then,” Jonathan told him. “We will cross over and let them see us. |
9"If they say to us, 'Wait until we come to you'; then we will stand in our place and not go up to them. | 9If they say to us, ‘Stay where you are or we’ll kill you,’ then we will stop and not go up to them. |
10"But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hands; and this shall be the sign to us." | 10But if they say, ‘Come on up and fight,’ then we will go up. That will be the LORD’s sign that he will help us defeat them.” |
11When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, "Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves." | 11When the Philistines saw them coming, they shouted, “Look! The Hebrews are crawling out of their holes!” |
12So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, "Come up to us and we will tell you something." And Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me, for the LORD has given them into the hands of Israel." | 12Then the men from the outpost shouted to Jonathan, “Come on up here, and we’ll teach you a lesson!” “Come on, climb right behind me,” Jonathan said to his armor bearer, “for the LORD will help us defeat them!” |
13Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor bearer behind him; and they fell before Jonathan, and his armor bearer put some to death after him. | 13So they climbed up using both hands and feet, and the Philistines fell before Jonathan, and his armor bearer killed those who came behind them. |
14That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land. | 14They killed some twenty men in all, and their bodies were scattered over about half an acre. |
15And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and the raiders trembled, and the earth quaked so that it became a great trembling. | 15Suddenly, panic broke out in the Philistine army, both in the camp and in the field, including even the outposts and raiding parties. And just then an earthquake struck, and everyone was terrified. Israel Defeats the Philistines |
16Now Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there. | 16Saul’s lookouts in Gibeah of Benjamin saw a strange sight—the vast army of Philistines began to melt away in every direction. |
17Saul said to the people who were with him, "Number now and see who has gone from us." And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there. | 17“Call the roll and find out who’s missing,” Saul ordered. And when they checked, they found that Jonathan and his armor bearer were gone. |
18Then Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For the ark of God was at that time with the sons of Israel. | 18Then Saul shouted to Ahijah, “Bring the ephod here!” For at that time Ahijah was wearing the ephod in front of the Israelites. |
19While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand." | 19But while Saul was talking to the priest, the confusion in the Philistine camp grew louder and louder. So Saul said to the priest, “Never mind; let’s get going!” |
20Then Saul and all the people who were with him rallied and came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, and there was very great confusion. | 20Then Saul and all his men rushed out to the battle and found the Philistines killing each other. There was terrible confusion everywhere. |
21Now the Hebrews who were with the Philistines previously, who went up with them all around in the camp, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan. | 21Even the Hebrews who had previously gone over to the Philistine army revolted and joined in with Saul, Jonathan, and the rest of the Israelites. |
22When all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, even they also pursued them closely in the battle. | 22Likewise, the men of Israel who were hiding in the hill country of Ephraim joined the chase when they saw the Philistines running away. |
23So the LORD delivered Israel that day, and the battle spread beyond Beth-aven. | 23So the LORD saved Israel that day, and the battle continued to rage even beyond Beth-aven. Saul’s Foolish Oath |
24Now the men of Israel were hard-pressed on that day, for Saul had put the people under oath, saying, "Cursed be the man who eats food before evening, and until I have avenged myself on my enemies." So none of the people tasted food. | 24Now the men of Israel were pressed to exhaustion that day, because Saul had placed them under an oath, saying, “Let a curse fall on anyone who eats before evening—before I have full revenge on my enemies.” So no one ate anything all day, |
25All the people of the land entered the forest, and there was honey on the ground. | 25even though they had all found honeycomb on the ground in the forest. |
26When the people entered the forest, behold, there was a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath. | 26They didn’t dare touch the honey because they all feared the oath they had taken. |
27But Jonathan had not heard when his father put the people under oath; therefore, he put out the end of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes brightened. | 27But Jonathan had not heard his father’s command, and he dipped the end of his stick into a piece of honeycomb and ate the honey. After he had eaten it, he felt refreshed. |
28Then one of the people said, "Your father strictly put the people under oath, saying, 'Cursed be the man who eats food today.'" And the people were weary. | 28But one of the men saw him and said, “Your father made the army take a strict oath that anyone who eats food today will be cursed. That is why everyone is weary and faint.” |
29Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey. | 29“My father has made trouble for us all!” Jonathan exclaimed. “A command like that only hurts us. See how refreshed I am now that I have eaten this little bit of honey. |
30"How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great." | 30If the men had been allowed to eat freely from the food they found among our enemies, think how many more Philistines we could have killed!” |
31They struck among the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very weary. | 31They chased and killed the Philistines all day from Micmash to Aijalon, growing more and more faint. |
32The people rushed greedily upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood. | 32That evening they rushed for the battle plunder and butchered the sheep, goats, cattle, and calves, but they ate them without draining the blood. |
33Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today." | 33Someone reported to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that still has blood in it.” “That is very wrong,” Saul said. “Find a large stone and roll it over here. |
34Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the LORD by eating with the blood.'" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there. | 34Then go out among the troops and tell them, ‘Bring the cattle, sheep, and goats here to me. Kill them here, and drain the blood before you eat them. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.’” So that night all the troops brought their animals and slaughtered them there. |
35And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD. | 35Then Saul built an altar to the LORD; it was the first of the altars he built to the LORD. |
36Then Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." And they said, "Do whatever seems good to you." So the priest said, "Let us draw near to God here." | 36Then Saul said, “Let’s chase the Philistines all night and plunder them until sunrise. Let’s destroy every last one of them.” His men replied, “We’ll do whatever you think is best.” But the priest said, “Let’s ask God first.” |
37Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day. | 37So Saul asked God, “Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?” But God made no reply that day. |
38Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today. | 38Then Saul said to the leaders, “Something’s wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today. |
39"For as the LORD lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But not one of all the people answered him. | 39I vow by the name of the LORD who rescued Israel that the sinner will surely die, even if it is my own son Jonathan!” But no one would tell him what the trouble was. |
40Then he said to all Israel, "You shall be on one side and I and Jonathan my son will be on the other side." And the people said to Saul, "Do what seems good to you." | 40Then Saul said, “Jonathan and I will stand over here, and all of you stand over there.” And the people responded to Saul, “Whatever you think is best.” |
41Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped. | 41Then Saul prayed, “O LORD, God of Israel, please show us who is guilty and who is innocent. ” Then they cast sacred lots, and Jonathan and Saul were chosen as the guilty ones, and the people were declared innocent. |
42Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken. | 42Then Saul said, “Now cast lots again and choose between me and Jonathan.” And Jonathan was shown to be the guilty one. |
43Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him and said, "I indeed tasted a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die!" | 43“Tell me what you have done,” Saul demanded of Jonathan. “I tasted a little honey,” Jonathan admitted. “It was only a little bit on the end of my stick. Does that deserve death?” |
44Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan." | 44“Yes, Jonathan,” Saul said, “you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this.” |
45But the people said to Saul, "Must Jonathan die, who has brought about this great deliverance in Israel? Far from it! As the LORD lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan and he did not die. | 45But the people broke in and said to Saul, “Jonathan has won this great victory for Israel. Should he die? Far from it! As surely as the LORD lives, not one hair on his head will be touched, for God helped him do a great deed today.” So the people rescued Jonathan, and he was not put to death. |
46Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. | 46Then Saul called back the army from chasing the Philistines, and the Philistines returned home. Saul’s Military Successes |
47Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, the sons of Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines; and wherever he turned, he inflicted punishment. | 47Now when Saul had secured his grasp on Israel’s throne, he fought against his enemies in every direction—against Moab, Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. And wherever he turned, he was victorious. |
48He acted valiantly and defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hands of those who plundered them. | 48He performed great deeds and conquered the Amalekites, saving Israel from all those who had plundered them. |
49Now the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab and the name of the younger Michal. | 49Saul’s sons included Jonathan, Ishbosheth, and Malkishua. He also had two daughters: Merab, who was older, and Michal. |
50The name of Saul's wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz. And the name of the captain of his army was Abner the son of Ner, Saul's uncle. | 50Saul’s wife was Ahinoam, the daughter of Ahimaaz. The commander of Saul’s army was Abner, the son of Saul’s uncle Ner. |
51Kish was the father of Saul, and Ner the father of Abner was the son of Abiel. | 51Saul’s father, Kish, and Abner’s father, Ner, were both sons of Abiel. |
52Now the war against the Philistines was severe all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man or any valiant man, he attached him to his staff. | 52The Israelites fought constantly with the Philistines throughout Saul’s lifetime. So whenever Saul observed a young man who was brave and strong, he drafted him into his army. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|