New King James Version | Berean Study Bible |
1Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, but he was the son of a harlot; and Gilead begot Jephthah. | 1Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor; he was the son of a prostitute, and Gilead was his father. |
2Gilead’s wife bore sons; and when his wife’s sons grew up, they drove Jephthah out, and said to him, “You shall have no inheritance in our father’s house, for you are the son of another woman.” | 2And Gilead’s wife bore him sons who grew up, drove Jephthah out, and said to him, “You shall have no inheritance in our father’s house, because you are the son of another woman.” |
3Then Jephthah fled from his brothers and dwelt in the land of Tob; and worthless men banded together with Jephthah and went out raiding with him. | 3So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where worthless men gathered around him and traveled with him. |
4It came to pass after a time that the people of Ammon made war against Israel. | 4Some time later, when the Ammonites fought against Israel |
5And so it was, when the people of Ammon made war against Israel, that the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob. | 5and made war with them, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob. |
6Then they said to Jephthah, “Come and be our commander, that we may fight against the people of Ammon.” | 6“Come,” they said, “be our commander, so that we can fight against the Ammonites.” |
7So Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me, and expel me from my father’s house? Why have you come to me now when you are in distress?” | 7Jephthah replied to the elders of Gilead, “Did you not hate me and expel me from my father’s house? Why then have you come to me now, when you are in distress?” |
8And the elders of Gilead said to Jephthah, “That is why we have turned again to you now, that you may go with us and fight against the people of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.” | 8They answered Jephthah, “This is why we now turn to you, that you may go with us, fight the Ammonites, and become leader over all of us who live in Gilead.” |
9So Jephthah said to the elders of Gilead, “If you take me back home to fight against the people of Ammon, and the LORD delivers them to me, shall I be your head?” | 9But Jephthah asked them, “If you take me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me, will I really be your leader?” |
10And the elders of Gilead said to Jephthah, “The LORD will be a witness between us, if we do not do according to your words.” | 10And the elders of Gilead said to Jephthah, “The LORD is our witness if we do not do as you say.” |
11Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them; and Jephthah spoke all his words before the LORD in Mizpah. | 11So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him their leader and commander. And Jephthah repeated all his terms in the presence of the LORD at Mizpah. |
12Now Jephthah sent messengers to the king of the people of Ammon, saying, “What do you have against me, that you have come to fight against me in my land?” | 12Then Jephthah sent messengers to the king of the Ammonites, saying, “What do you have against me that you have come to fight against my land?” |
13And the king of the people of Ammon answered the messengers of Jephthah, “Because Israel took away my land when they came up out of Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok, and to the Jordan. Now therefore, restore those lands peaceably.” | 13The king of the Ammonites answered Jephthah’s messengers, “When Israel came up out of Egypt, they seized my land, from the Arnon to the Jabbok and all the way to the Jordan. Now, therefore, restore it peaceably.” |
14So Jephthah again sent messengers to the king of the people of Ammon, | 14Jephthah again sent messengers to the king of the Ammonites |
15and said to him, “Thus says Jephthah: ‘Israel did not take away the land of Moab, nor the land of the people of Ammon; | 15to tell him, “This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or of the Ammonites. |
16for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh. | 16But when Israel came up out of Egypt, they traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh. |
17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please let me pass through your land.” But the king of Edom would not heed. And in like manner they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained in Kadesh. | 17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please let us pass through your land,’ but the king of Edom would not listen. They also sent messengers to the king of Moab, but he would not consent. So Israel stayed in Kadesh. |
18And they went along through the wilderness and bypassed the land of Edom and the land of Moab, came to the east side of the land of Moab, and encamped on the other side of the Arnon. But they did not enter the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab. | 18Then Israel traveled through the wilderness and bypassed the lands of Edom and Moab. They came to the east side of the land of Moab and camped on the other side of the Arnon. But they did not enter the territory of Moab, since the Arnon was its border. |
19Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, “Please let us pass through your land into our place.” | 19And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, ‘Please let us pass through your land into our own place.’ |
20But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. So Sihon gathered all his people together, encamped in Jahaz, and fought against Israel. | 20But Sihon would not trust Israel to pass through his territory. So he gathered all his people, encamped in Jahaz, and fought with Israel. |
21And the LORD God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them. Thus Israel gained possession of all the land of the Amorites, who inhabited that country. | 21Then the LORD, the God of Israel, delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, who defeated them. So Israel took possession of all the land of the Amorites who inhabited that country, |
22They took possession of all the territory of the Amorites, from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan. | 22seizing all the land from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan. |
23‘And now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before His people Israel; should you then possess it? | 23Now since the LORD, the God of Israel, has driven out the Amorites from before His people Israel, should you now possess it? |
24Will you not possess whatever Chemosh your god gives you to possess? So whatever the LORD our God takes possession of before us, we will possess. | 24Do you not possess whatever your god Chemosh grants you? So also, we possess whatever the LORD our God has granted us. |
25And now, are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel? Did he ever fight against them? | 25Are you now so much better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them? |
26While Israel dwelt in Heshbon and its villages, in Aroer and its villages, and in all the cities along the banks of the Arnon, for three hundred years, why did you not recover them within that time? | 26For three hundred years Israel has lived in Heshbon, Aroer, and their villages, as well as all the cities along the banks of the Arnon. Why did you not take them back during that time? |
27Therefore I have not sinned against you, but you wronged me by fighting against me. May the LORD, the Judge, render judgment this day between the children of Israel and the people of Ammon.’ ” | 27I have not sinned against you, but you have done me wrong by waging war against me. May the LORD, the Judge, decide today between the Israelites and the Ammonites.” |
28However, the king of the people of Ammon did not heed the words which Jephthah sent him. | 28But the king of the Ammonites paid no heed to the message Jephthah sent him. |
29Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed through Mizpah of Gilead; and from Mizpah of Gilead he advanced toward the people of Ammon. | 29Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, then through Mizpah of Gilead. And from there he advanced against the Ammonites. |
30And Jephthah made a vow to the LORD, and said, “If You will indeed deliver the people of Ammon into my hands, | 30Jephthah made this vow to the LORD: “If indeed You will deliver the Ammonites into my hand, |
31then it will be that whatever comes out of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the people of Ammon, shall surely be the LORD’s, and I will offer it up as a burnt offering.” | 31then whatever comes out the door of my house to greet me on my triumphant return from the Ammonites will belong to the LORD, and I will offer it up as a burnt offering.” |
32So Jephthah advanced toward the people of Ammon to fight against them, and the LORD delivered them into his hands. | 32So Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the LORD delivered them into his hand. |
33And he defeated them from Aroer as far as Minnith—twenty cities—and to Abel Keramim, with a very great slaughter. Thus the people of Ammon were subdued before the children of Israel. | 33With a great blow he devastated twenty cities from Aroer to the vicinity of Minnith, as far as Abel-keramim. So the Ammonites were subdued before the Israelites. |
34When Jephthah came to his house at Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with timbrels and dancing; and she was his only child. Besides her he had neither son nor daughter. | 34And when Jephthah returned home to Mizpah, there was his daughter coming out to meet him with tambourines and dancing! She was his only child; he had no son or daughter besides her. |
35And it came to pass, when he saw her, that he tore his clothes, and said, “Alas, my daughter! You have brought me very low! You are among those who trouble me! For I have given my word to the LORD, and I cannot go back on it.” | 35As soon as Jephthah saw her, he tore his clothes and said, “No! Not my daughter! You have brought me to my knees! You have brought great misery upon me, for I have given my word to the LORD and cannot take it back.” |
36So she said to him, “My father, if you have given your word to the LORD, do to me according to what has gone out of your mouth, because the LORD has avenged you of your enemies, the people of Ammon.” | 36“My father,” she replied, “you have given your word to the LORD. Do to me as you have said, for the LORD has avenged you of your enemies, the Ammonites.” |
37Then she said to her father, “Let this thing be done for me: let me alone for two months, that I may go and wander on the mountains and bewail my virginity, my friends and I.” | 37She also said to her father, “Let me do this one thing: Let me wander for two months through the mountains with my friends and mourn my virginity.” |
38So he said, “Go.” And he sent her away for two months; and she went with her friends, and bewailed her virginity on the mountains. | 38“Go,” he said. And he sent her away for two months. So she left with her friends and mourned her virginity upon the mountains. |
39And it was so at the end of two months that she returned to her father, and he carried out his vow with her which he had vowed. She knew no man. And it became a custom in Israel | 39After two months, she returned to her father, and he did to her as he had vowed. And she had never had relations with a man. So it has become a custom in Israel |
40that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite. | 40that each year the young women of Israel go out for four days to lament the daughter of Jephthah the Gileadite. |
|