New King James Version | Christian Standard Bible |
1On the same day Jesus went out of the house and sat by the sea. | 1On that day Jesus went out of the house and was sitting by the sea. |
2And great multitudes were gathered together to Him, so that He got into a boat and sat; and the whole multitude stood on the shore. | 2Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat down, while the whole crowd stood on the shore. |
3Then He spoke many things to them in parables, saying: “Behold, a sower went out to sow. | 3Then he told them many things in parables, saying: "Consider the sower who went out to sow. |
4And as he sowed, some seed fell by the wayside; and the birds came and devoured them. | 4As he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured them. |
5Some fell on stony places, where they did not have much earth; and they immediately sprang up because they had no depth of earth. | 5Other seed fell on rocky ground where it didn't have much soil, and it grew up quickly since the soil wasn't deep. |
6But when the sun was up they were scorched, and because they had no root they withered away. | 6But when the sun came up, it was scorched, and since it had no root, it withered away. |
7And some fell among thorns, and the thorns sprang up and choked them. | 7Other seed fell among thorns, and the thorns came up and choked it. |
8But others fell on good ground and yielded a crop: some a hundredfold, some sixty, some thirty. | 8Still other seed fell on good ground and produced fruit: some a hundred, some sixty, and some thirty times what was sown. |
9He who has ears to hear, let him hear!” | 9Let anyone who has ears listen." |
10And the disciples came and said to Him, “Why do You speak to them in parables?” | 10Then the disciples came up and asked him, "Why are you speaking to them in parables?" |
11He answered and said to them, “Because it has been given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. | 11He answered, "Because the secrets of the kingdom of heaven have been given for you to know, but it has not been given to them. |
12For whoever has, to him more will be given, and he will have abundance; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him. | 12For whoever has, more will be given to him, and he will have more than enough; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him. |
13Therefore I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand. | 13That is why I speak to them in parables, because looking they do not see, and hearing they do not listen or understand. |
14And in them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says: ‘Hearing you will hear and shall not understand, And seeing you will see and not perceive; | 14Isaiah's prophecy is fulfilled in them, which says: You will listen and listen, but never understand; you will look and look, but never perceive. |
15For the hearts of this people have grown dull. Their ears are hard of hearing, And their eyes they have closed, Lest they should see with their eyes and hear with their ears, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.’ | 15For this people's heart has grown callous; their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back--and I would heal them. |
16But blessed are your eyes for they see, and your ears for they hear; | 16"Blessed are your eyes because they do see, and your ears because they do hear. |
17for assuredly, I say to you that many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. | 17For truly I tell you, many prophets and righteous people longed to see the things you see but didn't see them, to hear the things you hear but didn't hear them. |
18“Therefore hear the parable of the sower: | 18"So listen to the parable of the sower: |
19When anyone hears the word of the kingdom, and does not understand it, then the wicked one comes and snatches away what was sown in his heart. This is he who received seed by the wayside. | 19When anyone hears the word about the kingdom and doesn't understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the one sown along the path. |
20But he who received the seed on stony places, this is he who hears the word and immediately receives it with joy; | 20And the one sown on rocky ground--this is one who hears the word and immediately receives it with joy. |
21yet he has no root in himself, but endures only for a while. For when tribulation or persecution arises because of the word, immediately he stumbles. | 21But he has no root and is short-lived. When distress or persecution comes because of the word, immediately he falls away. |
22Now he who received seed among the thorns is he who hears the word, and the cares of this world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. | 22Now the one sown among the thorns--this is one who hears the word, but the worries of this age and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. |
23But he who received seed on the good ground is he who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and produces: some a hundredfold, some sixty, some thirty.” | 23But the one sown on the good ground--this is one who hears and understands the word, who does produce fruit and yields: some a hundred, some sixty, some thirty times what was sown." |
24Another parable He put forth to them, saying: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field; | 24He presented another parable to them: "The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. |
25but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat and went his way. | 25But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and left. |
26But when the grain had sprouted and produced a crop, then the tares also appeared. | 26When the plants sprouted and produced grain, then the weeds also appeared. |
27So the servants of the owner came and said to him, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?’ | 27The landowner's servants came to him and said, 'Master, didn't you sow good seed in your field? Then where did the weeds come from?' |
28He said to them, ‘An enemy has done this.’ The servants said to him, ‘Do you want us then to go and gather them up?’ | 28"'An enemy did this,' he told them. "'So, do you want us to go and pull them up?' the servants asked him. |
29But he said, ‘No, lest while you gather up the tares you also uproot the wheat with them. | 29"'No,' he said. 'When you pull up the weeds, you might also uproot the wheat with them. |
30Let both grow together until the harvest, and at the time of harvest I will say to the reapers, “First gather together the tares and bind them in bundles to burn them, but gather the wheat into my barn.” ’ ” | 30Let both grow together until the harvest. At harvest time I'll tell the reapers: Gather the weeds first and tie them in bundles to burn them, but collect the wheat in my barn.'" |
31Another parable He put forth to them, saying: “The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field, | 31He presented another parable to them: "The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field. |
32which indeed is the least of all the seeds; but when it is grown it is greater than the herbs and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches.” | 32It's the smallest of all the seeds, but when grown, it's taller than the garden plants and becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches." |
33Another parable He spoke to them: “The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal till it was all leavened.” | 33He told them another parable: "The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and mixed into fifty pounds of flour until all of it was leavened." |
34All these things Jesus spoke to the multitude in parables; and without a parable He did not speak to them, | 34Jesus told the crowds all these things in parables, and he did not tell them anything without a parable, |
35that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: “I will open My mouth in parables; I will utter things kept secret from the foundation of the world.” | 35so that what was spoken through the prophet might be fulfilled: I will open my mouth in parables; I will declare things kept secret from the foundation of the world. |
36Then Jesus sent the multitude away and went into the house. And His disciples came to Him, saying, “Explain to us the parable of the tares of the field.” | 36Then he left the crowds and went into the house. His disciples approached him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field." |
37He answered and said to them: “He who sows the good seed is the Son of Man. | 37He replied: "The one who sows the good seed is the Son of Man; |
38The field is the world, the good seeds are the sons of the kingdom, but the tares are the sons of the wicked one. | 38the field is the world; and the good seed--these are the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one, |
39The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels. | 39and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. |
40Therefore as the tares are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of this age. | 40Therefore, just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age. |
41The Son of Man will send out His angels, and they will gather out of His kingdom all things that offend, and those who practice lawlessness, | 41The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all who cause sin and those guilty of lawlessness. |
42and will cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth. | 42They will throw them into the blazing furnace where there will be weeping and gnashing of teeth. |
43Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear! | 43Then the righteous will shine like the sun in their Father's kingdom. Let anyone who has ears listen. |
44“Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field. | 44"The kingdom of heaven is like treasure, buried in a field, that a man found and reburied. Then in his joy he goes and sells everything he has and buys that field. |
45“Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls, | 45"Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls. |
46who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it. | 46When he found one priceless pearl, he went and sold everything he had and bought it. |
47“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered some of every kind, | 47"Again, the kingdom of heaven is like a large net thrown into the sea. It collected every kind of fish, |
48which, when it was full, they drew to shore; and they sat down and gathered the good into vessels, but threw the bad away. | 48and when it was full, they dragged it ashore, sat down, and gathered the good fish into containers, but threw out the worthless ones. |
49So it will be at the end of the age. The angels will come forth, separate the wicked from among the just, | 49So it will be at the end of the age. The angels will go out, separate the evil people from the righteous, |
50and cast them into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth.” | 50and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. |
51Jesus said to them, “Have you understood all these things?” They said to Him, “Yes, Lord.” | 51"Have you understood all these things?" They answered him, "Yes." |
52Then He said to them, “Therefore every scribe instructed concerning the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure things new and old.” | 52"Therefore," he said to them, "every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom treasures new and old." |
53Now it came to pass, when Jesus had finished these parables, that He departed from there. | 53When Jesus had finished these parables, he left there. |
54When He had come to His own country, He taught them in their synagogue, so that they were astonished and said, “Where did this Man get this wisdom and these mighty works? | 54He went to his hometown and began to teach them in their synagogue, so that they were astonished and said, "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers? |
55Is this not the carpenter’s son? Is not His mother called Mary? And His brothers James, Joses, Simon, and Judas? | 55Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers James, Joseph, Simon, and Judas? |
56And His sisters, are they not all with us? Where then did this Man get all these things?” | 56And his sisters, aren't they all with us? So where does he get all these things?" |
57So they were offended at Him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own country and in his own house.” | 57And they were offended by him. Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his household." |
58Now He did not do many mighty works there because of their unbelief. | 58And he did not do many miracles there because of their unbelief. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|