New King James Version | International Standard Version |
1Then the LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD told Moses, |
2“This shall be the law of the leper for the day of his cleansing: He shall be brought to the priest. | 2"This is the law concerning those who have infectious skin diseases, after they have been cleansed: |
3And the priest shall go out of the camp, and the priest shall examine him; and indeed, if the leprosy is healed in the leper, | 3The priest is to go outside the camp and examine the infectious skin disease to confirm that the person has been healed. |
4then the priest shall command to take for him who is to be cleansed two living and clean birds, cedar wood, scarlet, and hyssop. | 4If he has been healed, then the priest is to command that two live and clean birds, some cedar wood, some crimson thread, and hyssop be brought for the one cleansed. |
5And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water. | 5Then the priest is to command that one bird be slaughtered on an earthen vessel over flowing water. |
6As for the living bird, he shall take it, the cedar wood and the scarlet and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water. | 6He is to take the live bird, the cedar wood, the crimson thread, and the hyssop, and dip them together in the blood of the bird that had been slaughtered over the flowing water. |
7And he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed from the leprosy, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose in the open field. | 7He is to sprinkle the blood seven times on the person with the infectious skin disease and then pronounce him clean. Then he is to release the live bird into the open fields. |
8He who is to be cleansed shall wash his clothes, shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean. After that he shall come into the camp, and shall stay outside his tent seven days. | 8The person who is clean is to wash his clothes, shave all his hair, and bathe in water, after which he is to be declared clean. Then he can be brought back to the camp, but he is to remain outside his tent for seven days. |
9But on the seventh day he shall shave all the hair off his head and his beard and his eyebrows—all his hair he shall shave off. He shall wash his clothes and wash his body in water, and he shall be clean. | 9On the seventh day, he is to shave the hair on his head, chin, back, and eyebrows. After he has shaved all his hair, washed his clothes, and bathed himself with water, then he will be clean." |
10“And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, one ewe lamb of the first year without blemish, three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and one log of oil. | 10"On the eighth day, he is to take two lambs without defect, a one year old ewe lamb without defect, one third of a measure of fine flour mixed with olive oil for a meal offering, and one log of oil. |
11Then the priest who makes him clean shall present the man who is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of meeting. | 11The priest who will pronounce him clean is to present the person to be cleansed and these offerings in the LORD's presence at the entrance to the Tent of Meeting. |
12And the priest shall take one male lamb and offer it as a trespass offering, and the log of oil, and wave them as a wave offering before the LORD. | 12The priest is to take one of the lambs and present it as a guilt offering, along with one log of olive oil, which he is to wave as a raised offering in the LORD's presence. |
13Then he shall kill the lamb in the place where he kills the sin offering and the burnt offering, in a holy place; for as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering. It is most holy. | 13Then he is to slaughter the lamb in the place where he slaughtered the sin and burnt offerings—that is, at a place in the sanctuary. Just as the sin offering is for the priest, so also is the guilt offering. It's a most holy thing. |
14The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. | 14"Then the priest is to take some of the blood from the guilt offering and place it on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, and on his right great toe. |
15And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand. | 15Then the priest is to take some of the log of olive oil and pour it into his own left hand. |
16Then the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD. | 16The priest is to dip his right finger in the olive oil that is in his left palm and sprinkle some of the olive oil with his finger seven times in the LORD's presence. |
17And of the rest of the oil in his hand, the priest shall put some on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the trespass offering. | 17"As to the remainder of the olive oil in his palm, he is to place some on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, on his right great toe, and on the blood of the guilt offering. |
18The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. So the priest shall make atonement for him before the LORD. | 18Then he is to place the rest of the oil in his palm on the head of the person to be cleansed, thus making atonement for him in the LORD's presence. |
19“Then the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness. Afterward he shall kill the burnt offering. | 19This is how the priest is to present the sin offering to make atonement for the person being cleansed of his impurity. After this, he is to slaughter the whole burnt offering. |
20And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest shall make atonement for him, and he shall be clean. | 20The priest is to offer both the whole burnt and the grain offerings on the altar. After the priest makes atonement for him, he will be clean." |
21“But if he is poor and cannot afford it, then he shall take one male lamb as a trespass offering to be waved, to make atonement for him, one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, a log of oil, | 21"If the offeror is poor and cannot afford the regular offering, then he is to take one lamb for a guilt offering that will be presented in the form of a wave offering to atone for him, one tenth of a measure of fine flour mixed with olive oil for a grain offering, one log of olive oil, |
22and two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford: one shall be a sin offering and the other a burnt offering. | 22and two turtledoves or two young pigeons, whichever he can afford. One is for a sin offering and the other is for a whole burnt offering. |
23He shall bring them to the priest on the eighth day for his cleansing, to the door of the tabernacle of meeting, before the LORD. | 23"On the eighth day, he is to bring them for cleansing to the priest in the LORD's presence at the entrance to the Tent of Meeting. |
24And the priest shall take the lamb of the trespass offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before the LORD. | 24The priest is to take the lamb for a guilt offering and the olive oil and wave them as a raised offering in the LORD's presence. |
25Then he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. | 25Then he is to take the lamb for the guilt offering and place some blood from the guilt offering on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, and on his right great toe. |
26And the priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand. | 26Then the priest is to pour olive oil into his left palm |
27Then the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD. | 27and use his right finger to sprinkle oil from his left palm seven times in the LORD's presence. |
28And the priest shall put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, on the thumb of the right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering. | 28The priest is to place oil from his palm on the right earlobe of the person being cleansed, on his right thumb, on his right great toe, and where the blood for the guilt offering is poured. |
29The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. | 29"As to the remainder of the oil in his palm, the priest is to use it to anoint the head of the person to be cleansed, in order to make atonement for him in the LORD's presence. |
30And he shall offer one of the turtledoves or young pigeons, such as he can afford— | 30Then he is to offer one of the turtledoves or the young pigeons, whichever he can afford. |
31such as he is able to afford, the one as a sin offering and the other as a burnt offering, with the grain offering. So the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before the LORD. | 31Based on what he can afford, one is for a sin offering and the other is for a whole burnt offering. Along with the grain offering, the priest is to make atonement for the person to be cleansed in the LORD's presence. |
32This is the law for one who had a leprous sore, who cannot afford the usual cleansing.” | 32This is the regulation concerning one who has an infectious skin disease but who cannot afford his cleansing." |
33And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying: | 33The LORD spoke to Moses and Aaron: |
34“When you have come into the land of Canaan, which I give you as a possession, and I put the leprous plague in a house in the land of your possession, | 34"When you enter the land of Canaan that I'm about to give you as your own possession, and if I put a contagion in a house in the land that you possess, |
35and he who owns the house comes and tells the priest, saying, ‘It seems to me that there is some plague in the house,’ | 35then the owner of the house is to approach the priest and tell him, 'There appears to be a contagion in the house.' |
36then the priest shall command that they empty the house, before the priest goes into it to examine the plague, that all that is in the house may not be made unclean; and afterward the priest shall go in to examine the house. | 36"The priest is to command that the house be cleared before he comes to examine the contagion so that not everything in the house becomes unclean. After this, the priest is to enter the house and examine it. |
37And he shall examine the plague; and indeed if the plague is on the walls of the house with ingrained streaks, greenish or reddish, which appear to be deep in the wall, | 37He is to determine if the contagion is indeed on the walls of the house, with greenish or reddish streaks, and to determine if it appears to be deeper than the surface of the wall. |
38then the priest shall go out of the house, to the door of the house, and shut up the house seven days. | 38The priest is to leave through the entrance to the house and seal the house for seven days. |
39And the priest shall come again on the seventh day and look; and indeed if the plague has spread on the walls of the house, | 39He is to return after seven days to examine it. If the contagion has spread to the walls of the house, |
40then the priest shall command that they take away the stones in which is the plague, and they shall cast them into an unclean place outside the city. | 40then the priest is to command that they take out the contaminated stones and discard them in an unclean place outside the city. |
41And he shall cause the house to be scraped inside, all around, and the dust that they scrape off they shall pour out in an unclean place outside the city. | 41"Now as for the house, they are to scrape off inside and outside the house and then discard the torn out plaster in an unclean place outside the city. |
42Then they shall take other stones and put them in the place of those stones, and he shall take other mortar and plaster the house. | 42They are then to take other stones and bring them to replace those stones. Lastly, they are to replaster the house." |
43“Now if the plague comes back and breaks out in the house, after he has taken away the stones, after he has scraped the house, and after it is plastered, | 43"If the contagion returns and spreads throughout the house after the stones have been removed, after the house has been scraped out, and after it has been re-coated, |
44then the priest shall come and look; and indeed if the plague has spread in the house, it is an active leprosy in the house. It is unclean. | 44and the priest comes, undertakes an examination, and determines that the contagion has spread in the house, it's a chronic fungal infection in the house. It's unclean. |
45And he shall break down the house, its stones, its timber, and all the plaster of the house, and he shall carry them outside the city to an unclean place. | 45He is to pull down the house, its stones, its lumber, and all the plaster on the house, and discard them in an unclean place outside the city. |
46Moreover he who goes into the house at all while it is shut up shall be unclean until evening. | 46Moreover, whoever enters the house during the time it was isolated is to be considered unclean until the evening. |
47And he who lies down in the house shall wash his clothes, and he who eats in the house shall wash his clothes. | 47Whoever has slept in the house is to wash his clothes, along with whoever has eaten in the house. |
48“But if the priest comes in and examines it, and indeed the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed. | 48"But if the priest comes in to conduct an examination and determines that the contagion has not spread throughout the house after the house has been repaired, then the priest may declare the house clean, because the contagion has been cleansed. |
49And he shall take, to cleanse the house, two birds, cedar wood, scarlet, and hyssop. | 49In order to cleanse the house, he is to take two birds, some cedar wood, two crimson threads, and some hyssop. |
50Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water; | 50Then he is to slaughter one bird on an earthen vessel over flowing water. |
51and he shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times. | 51He is to take the cedar wood, the hyssop, the two crimson threads, and the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird over flowing water. Then he is to sprinkle the house seven times. |
52And he shall cleanse the house with the blood of the bird and the running water and the living bird, with the cedar wood, the hyssop, and the scarlet. | 52He is to clean the house with the blood of the bird over flowing water, including cleansing the live bird, the cedar wood, the hyssop, and the crimson thread. |
53Then he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean. | 53Then he is to send the bird away, outside the city, facing the fields, to make atonement for the house. Then it is to be considered clean. |
54“This is the law for any leprous sore and scale, | 54"This is the law for every contagion of infectious skin disease and scabs, |
55for the leprosy of a garment and of a house, | 55for fungal infections on clothing or in a house, |
56for a swelling and a scab and a bright spot, | 56and for swelling of the skin, scabs, and bright spots, |
57to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.” | 57to distinguish when it's unclean and clean. This is the law for infectious skin diseases." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|