Modern Translations New International VersionSee what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. New Living Translation See how very much our Father loves us, for he calls us his children, and that is what we are! But the people who belong to this world don’t recognize that we are God’s children because they don’t know him. English Standard Version See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him. Berean Study Bible Behold what manner of love the Father has given to us, that we should be called children of God. And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know Him. New American Standard Bible See how great a love the Father has given us, that we would be called children of God; and in fact we are. For this reason the world does not know us: because it did not know Him. NASB 1995 See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him. NASB 1977 See how great a love the Father has bestowed upon us, that we should be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him. Amplified Bible See what an incredible quality of love the Father has shown to us, that we would [be permitted to] be named and called and counted the children of God! And so we are! For this reason the world does not know us, because it did not know Him. Christian Standard Bible See what great love the Father has given us that we should be called God’s children—and we are! The reason the world does not know us is that it didn’t know him. Holman Christian Standard Bible Look at how great a love the Father has given us that we should be called God's children. And we are! The reason the world does not know us is that it didn't know Him. Contemporary English Version Think how much the Father loves us. He loves us so much that he lets us be called his children, as we truly are. But since the people of this world did not know who Christ is, they don't know who we are. Good News Translation See how much the Father has loved us! His love is so great that we are called God's children--and so, in fact, we are. This is why the world does not know us: it has not known God. GOD'S WORD® Translation Consider this: The Father has given us his love. He loves us so much that we are actually called God's dear children. And that's what we are. For this reason the world doesn't recognize us, and it didn't recognize him either. International Standard Version See what kind of love the Father has given us: We are called God's children—and that is what we are! For this reason the world does not recognize us, because it did not recognize him, either. NET Bible (See what sort of love the Father has given to us: that we should be called God's children--and indeed we are! For this reason the world does not know us: because it did not know him. Classic Translations King James BibleBehold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. New King James Version Behold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him. King James 2000 Bible Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the children of God: therefore the world knows us not, because it knew him not. New Heart English Bible See what kind of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God; and we are. For this reason the world does not know us, because it did not know him. World English Bible Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn't know us, because it didn't know him. American King James Version Behold, what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called the sons of God: therefore the world knows us not, because it knew him not. American Standard Version Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God; and'such we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not. A Faithful Version Behold! What glorious love the Father has given to us, that we should be called the children of God! For this very reason, the world does not know us because it did not know Him. Darby Bible Translation See what love the Father has given to us, that we should be called [the] children of God. For this reason the world knows us not, because it knew him not. English Revised Version Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God: and such we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not. Webster's Bible Translation Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, what loue the Father hath giuen to vs, that we should be called the sonnes of God: for this cause this world knoweth you not, because it knoweth not him. Bishops' Bible of 1568 Beholde what loue the father hath shewed on vs, that we shoulde be called the sonnes of god: For this cause the worlde knoweth you not, because it knoweth not hym. Coverdale Bible of 1535 Beholde what loue the father hath shewed on vs, yt we shulde be called the childre of God. Therfore ye worlde knoweth you not, because it knoweth not him. Tyndale Bible of 1526 Beholde what love the father hath shewed on vs that we shuld be called the sonnes of god. For this cause the worlde knoweth you not because it knoweth not him. Literal Translations Literal Standard VersionSee what love the Father has given to us, that we may be called children of God; because of this the world does not know us, because it did not know Him. Berean Literal Bible Behold what love the Father has given to us, that we should be called children of God--and we are! Because of this, the world does not know us, because it did not know Him. Young's Literal Translation See ye what love the Father hath given to us, that children of God we may be called; because of this the world doth not know us, because it did not know Him; Smith's Literal Translation See ye, what kind of love the Father has given us, that we should be called the children of God: for this the world knows us not, for it knew him not. Literal Emphasis Translation See what kind of love the Father has given to us that we should be and are called the children of God. Because of this, the world does not know us, because it did not know Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold what manner of charity the Father hath bestowed upon us, that we should be called, and should be the sons of God. Therefore the world knoweth not us, because it knew not him. Catholic Public Domain Version See what kind of love the Father has given to us, that we would be called, and would become, the sons of God. Because of this, the world does not know us, for it did not know him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd behold how much the love of The Father abounds to us, that he has called us and also has made us children; because of this, the world does not know us, because it does not know him. Lamsa Bible SEE how abundant the love of the Fa ther is toward us, for he has called us sons and made us: therefore the world does not know us because it did not know him. NT Translations Anderson New TestamentBehold, how great love the Father has bestowed on us, that we should be called the children of God! For this reason, the world knows us not, because it knew him not. Godbey New Testament Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the children of God; and we are. And on this account the world does not know us, because it did not know him. Haweis New Testament BEHOLD, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God! therefore the world knoweth us not, because it knew him not. Mace New Testament Consider what proof the father has given us of his love, in allowing us to be called the sons of God: therefore the world does not know us, because it knew him not. Weymouth New Testament See what marvellous love the Father has bestowed upon us--that we should be called God's children: and that is what we are. For this reason the world does not recognize us--because it has not known Him. Worrell New Testament Behold what manner of love the Father hath given to us, that we should be called children of God; and such we are. For this cause the world knows us not, because it knew Him not. Worsley New Testament Behold then what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the children of God: though for this reason the world knoweth us not, because it knew not Him. |