Acts 14:11
Modern Translations
New International Version
When the crowd saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"

New Living Translation
When the crowd saw what Paul had done, they shouted in their local dialect, “These men are gods in human form!”

English Standard Version
And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!”

Berean Study Bible
When the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices in the Lycaonian language: “The gods have come down to us in human form!”

New American Standard Bible
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us!”

NASB 1995
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us."

NASB 1977
And when the multitudes saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us.”

Amplified Bible
And the crowds, when they saw what Paul had done, raised their voices, shouting in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!”

Christian Standard Bible
When the crowds saw what Paul had done, they shouted, saying in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form! ”

Holman Christian Standard Bible
When the crowds saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in the form of men!"

Contemporary English Version
When the crowd saw what Paul had done, they yelled out in the language of Lycaonia, "The gods have turned into humans and have come down to us!"

Good News Translation
When the crowds saw what Paul had done, they started shouting in their own Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us!"

GOD'S WORD® Translation
The crowds who saw what Paul had done shouted in the Lycaonian language, "The gods have come to us, and they look human."

International Standard Version
When the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us!"

NET Bible
So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"
Classic Translations
King James Bible
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

New King James Version
Now when the people saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in the likeness of men!”

King James 2000 Bible
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

New Heart English Bible
When the crowd saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, "The gods have come down to us in human form."

World English Bible
When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, "The gods have come down to us in the likeness of men!"

American King James Version
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

American Standard Version
And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

A Faithful Version
And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voices in Lyconian, saying, "The gods have become like men and have come down to us."

Darby Bible Translation
But the crowds, who saw what Paul had done, lifted up their voices in Lycaonian, saying, The gods, having made themselves like men, are come down to us.

English Revised Version
And when the multitudes saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

Webster's Bible Translation
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods have come down to us in the likeness of men.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then when the people sawe what Paul had done, they lift vp their voyces, saying in ye speach of Lycaonia, Gods are come downe to vs in the likenesse of men.

Bishops' Bible of 1568
And when the people saw what Paul had done, they lyft vp their voyces, saying in the speache of Lycaonia: Gods are come downe to vs in the lykenesse of men.

Coverdale Bible of 1535
But whan the people sawe what Paul had done, they lifte vp their voyce, and sayde in ye speache of Lycaonia: The goddes are become like vnto men, and are come downe vnto vs.

Tyndale Bible of 1526
And when the people sawe what Paul had done they lifte vp their voyces sayinge in the speache of Lycaonia: Goddes are come doune to vs in the lyknes of men.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the multitudes having seen what Paul did, lifted up their voice in the speech of Lycaonia, saying, “The gods, having become like men, came down to us”;

Berean Literal Bible
And the crowds having seen what Paul had done, lifted up their voice in Lycaonian saying, "The gods have come down to us, having become like men."

Young's Literal Translation
and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, 'The gods, having become like men, did come down unto us;'

Smith's Literal Translation
And the crowds having seen what Paul did, lifted up their voices, saying in Lycaonian, Gods likened to men came down to us.

Literal Emphasis Translation
And the crowds having seen what Paul had done, lifted up their voice in Lycaonian saying, The gods, having become like men, have come down to us.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when the multitudes had seen what Paul had done, they lifted up their voice in the Lycaonian tongue, saying: The gods are come down to us in the likeness of men;

Catholic Public Domain Version
But when the crowds had seen what Paul had done, they lifted up their voice in the Lycaonian language, saying, “The gods, having taken the likenesses of men, have descended to us!”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
When the crowds of people had seen this thing that Paulus had done, they raised their voices in the language of the country, and they were saying, “The gods have become like men and have come down to us.”

Lamsa Bible
And when the people saw what Paul had done, they lifted their voices and said in the language of the country, The gods have come down to us in the likeness of men.

NT Translations
Anderson New Testament
"When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, and said, in the Lycaonian language: The Gods have come down to us in the likeness of men.

Godbey New Testament
And the multitudes seeing what Paul did, lifted up their voice, in Lycaonic, saying, The gods having assumed the likeness of men have come down to us:

Haweis New Testament
But when the multitudes beheld what Paul had done, they lifted up their voice, in the dialect of Lycaonia, saying, The gods in the form of mortals are come down to us.

Mace New Testament
When the people saw what Paul had done, they cry'd out in the Lycaonian tongue, the Gods have assum'd a human form, and are descended among us.

Weymouth New Testament
So he sprang up and began to walk about. Then the crowds, seeing what Paul had done, rent the air with their shouts in the Lycaonian language, saying, "The gods have assumed human form and have come down to us."

Worrell New Testament
And the multitudes, seeing what Paul did, lifted up their voice in the language of Lycaonia, saying, "The gods, made like to men, came down to us!"

Worsley New Testament
And the people, seeing what Paul had done, lifted up their voice, saying in the Lycaonian tongue, The gods are come down to us in the likeness of men.
















Acts 14:10
Top of Page
Top of Page