Modern Translations New International Version"This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself." New Living Translation That was the end of the vision. I, Daniel, was terrified by my thoughts and my face was pale with fear, but I kept these things to myself. English Standard Version “Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly alarmed me, and my color changed, but I kept the matter in my heart.” Berean Study Bible Thus ends the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and my face turned pale. But I kept the matter to myself.” New American Standard Bible “At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face became pale, but I kept the matter to myself.” NASB 1995 "At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face grew pale, but I kept the matter to myself." NASB 1977 “At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face grew pale, but I kept the matter to myself.” Amplified Bible “This is the end of the matter. As for me, Daniel, my [waking] thoughts were extremely troubling and alarming and my face grew pale; but I kept the matter [of the vision and the angel’s explanation] to myself.” Christian Standard Bible “This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts terrified me greatly, and my face turned pale, but I kept the matter to myself.” Holman Christian Standard Bible This is the end of the interpretation. As for me, Daniel, my thoughts terrified me greatly, and my face turned pale, but I kept the matter to myself." Contemporary English Version That was what I saw and heard. I turned pale with fear and kept it all to myself. Good News Translation This is the end of the account. I was so frightened that I turned pale, and I kept everything to myself. GOD'S WORD® Translation Here is the end of the matter. I, Daniel, was terrified by my thoughts, and I turned pale. I kept this to myself. International Standard Version "At this point the vision ended. As for me, Daniel, my thoughts continued to alarm me, and I lost my natural color, but I kept quiet about the matter." NET Bible "This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. But I kept the matter to myself." Classic Translations King James BibleHitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. New King James Version “This is the end of the account. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance changed; but I kept the matter in my heart.” King James 2000 Bible Here is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. New Heart English Bible Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and my face turned pale. I kept the matter to myself." World English Bible Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me: but I kept the matter in my heart. American King James Version Till now is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. American Standard Version Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart. A Faithful Version Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and my countenance changed. But I kept the matter in my heart." Darby Bible Translation So far is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me; but I kept the matter in my heart. English Revised Version Here is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart. Webster's Bible Translation Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart. Early Modern Geneva Bible of 1587Euen this is the ende of the matter, I Daniel had many cogitations which troubled mee, and my countenance changed in me: but I kept the matter in mine heart. Bishops' Bible of 1568 Hitherto the ende of the wordes: I Daniel had many cogitations Coverdale Bible of 1535 Thus farre extede ye wordes. Neuerthelesse, I Daniel was so vexed in my thoughtes, that my countenaunce chaunged, but the wordes I kepte still in my herte. Literal Translations Literal Standard VersionHere [is] the end of the matter. I, Daniel, [am] greatly troubled [by] my thoughts, and my countenance is changed on me, and I have kept the matter in my heart.” Young's Literal Translation Hitherto is the end of the matter. I, Daniel, greatly do my thoughts trouble me, and my countenance is changed on me, and the matter in my heart I have kept. Smith's Literal Translation Even to this the end of the word. I Daniel, my thoughts will greatly terrify me, and my brightness will be changed upon me: and I kept the word in my heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHitherto is the end of the word. I Daniel was much troubled with my thoughts, and my countenance was changed in me: but I kept the word in my heart. Catholic Public Domain Version And here is the end of the message. I, Daniel, was greatly disturbed by my thoughts, and my mood was changed in me, but I preserved the message in my heart. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedUnto here is the end of the word. I, Daniel, my mind troubled me much, and my brightness of face was changed upon me, and the word I have kept in my heart Lamsa Bible Hitherto is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly and my countenance changed in me; but I kept the matter in my heart. OT Translations JPS Tanakh 1917Here is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts much affrighted me, and my countenance was changed in me; but I kept the matter in my heart. Brenton Septuagint Translation Hitherto is the end of the matter. As for me Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance was changed: but I kept the matter in my heart.
|