Modern Translations New International VersionBut when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs. New Living Translation But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs. English Standard Version But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. Berean Study Bible But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. New American Standard Bible but after they came to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs. NASB 1995 but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs. NASB 1977 but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs; Amplified Bible But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. Christian Standard Bible When they came to Jesus, they did not break his legs since they saw that he was already dead. Holman Christian Standard Bible When they came to Jesus, they did not break His legs since they saw that He was already dead. Contemporary English Version But when they came to Jesus, they saw he was already dead, and they did not break his legs. Good News Translation But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they did not break his legs. GOD'S WORD® Translation When the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they didn't break his legs. International Standard Version But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. NET Bible But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. Classic Translations King James BibleBut when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: New King James Version But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. King James 2000 Bible But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs: New Heart English Bible but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they did not break his legs. World English Bible but when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they didn't break his legs. American King James Version But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs: American Standard Version but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: A Faithful Version But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs; Darby Bible Translation but coming to Jesus, when they saw that he was already dead they did not break his legs, English Revised Version but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: Webster's Bible Translation But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs: Early Modern Geneva Bible of 1587But when they came to Iesus, and saw that he was dead alreadie, they brake not his legges. Bishops' Bible of 1568 But when they came to Iesus, & sawe that he was dead alredye, they brake not his legges. Coverdale Bible of 1535 But whan they came to Iesus, and sawe that he was deed allready, they brake not his legges, Tyndale Bible of 1526 But when they came to Iesus and sawe that he was deed already they brake not his legges: Literal Translations Literal Standard Versionand having come to Jesus, when they saw Him already having been dead, they did not break His legs; Berean Literal Bible But having come to Jesus, when they saw Him already having been dead, they did not break His legs. Young's Literal Translation and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs; Smith's Literal Translation And upon having come to Jesus, when they saw him already dead, they brake not his legs: Literal Emphasis Translation However having come upon Jesus, when they saw He was already dead, they did not break His legs. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs. Catholic Public Domain Version But after they had approached Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhen they came to Yeshua, they saw that he had died already and they did not break his legs. Lamsa Bible But when they came to Jesus, they saw that he was dead already, so they did not break his legs. NT Translations Anderson New TestamentBut when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they did not break his legs: Godbey New Testament But having come to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs: Haweis New Testament But when they came to Jesus, as they saw that he was already dead, they brake not his legs: Mace New Testament then they came to Jesus, and finding that he was already dead, they did not break his legs. Weymouth New Testament Then they came to Jesus Himself: but when they saw that He was already dead, they refrained from breaking His legs. Worrell New Testament but, when they came to Jesus, and saw that He was already dead, they broke not His legs; Worsley New Testament as they saw He was dead already, they did not break his legs: |