John 19:40
Modern Translations
New International Version
Taking Jesus' body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs.

New Living Translation
Following Jewish burial custom, they wrapped Jesus’ body with the spices in long sheets of linen cloth.

English Standard Version
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.

Berean Study Bible
So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom.

New American Standard Bible
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.

NASB 1995
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.

NASB 1977
And so they took the body of Jesus, and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.

Amplified Bible
So they took Jesus’ body and bound it in linen wrappings with the fragrant spices, as is the burial custom of the Jews.

Christian Standard Bible
They took Jesus’s body and wrapped it in linen cloths with the fragrant spices, according to the burial custom of the Jews.

Holman Christian Standard Bible
Then they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the aromatic spices, according to the burial custom of the Jews.

Contemporary English Version
The two men wrapped the body in a linen cloth, together with the spices, which was how the Jewish people buried their dead.

Good News Translation
The two men took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the spices according to the Jewish custom of preparing a body for burial.

GOD'S WORD® Translation
These two men took the body of Jesus and bound it with strips of linen. They laced the strips with spices. This was the Jewish custom for burial.

International Standard Version
They took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths along with spices, according to the burial custom of the Jews.

NET Bible
Then they took Jesus' body and wrapped it, with the aromatic spices, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs.
Classic Translations
King James Bible
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

New King James Version
Then they took the body of Jesus, and bound it in strips of linen with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

King James 2000 Bible
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

New Heart English Bible
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, according to Jewish burial practice.

World English Bible
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

American King James Version
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

American Standard Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

A Faithful Version
Then they took Jesus' body and wound it in linen cloths with the aromatics, as is the custom among the Jews to prepare for burial.

Darby Bible Translation
They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.

English Revised Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Webster's Bible Translation
Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then tooke they the body of Iesus, and wrapped it in linnen clothes with the odours, as the maner of the Iewes is to burie.

Bishops' Bible of 1568
Then toke they the body of Iesus, & wounde it in linnen clothes, with the odours, as the maner of the Iewes is to burie.

Coverdale Bible of 1535
The toke they the body of Iesus, & wonde it with lynnen clothes, and with the spyces, as the maner of the Iewes is to burye.

Tyndale Bible of 1526
Then toke they the body of Iesu and wounde it in lynnen clothes with the odoures as ye maner of the Iewes is to bury.
Literal Translations
Literal Standard Version
Therefore they took the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

Berean Literal Bible
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths, with the spices, as is the custom among the Jews to prepare for burial.

Young's Literal Translation
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

Smith's Literal Translation
Then took they the body of Jesus, and bound it in linen bandages with spices, as the custom is to the Jews to prepare a body for interment.

Literal Emphasis Translation
They took therefore the body of Jesus and bound it in linen clothes with the spices, just as it is a custom among the Jews to prepare for burial.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They took therefore the body of Jesus, and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

Catholic Public Domain Version
Therefore, they took the body of Jesus, and they bound it with linen cloths and the aromatic spices, just as it is the manner of the Jews to bury.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they took away the body of Yeshua and wrapped it in linen and in sweet spices, just as the custom of the Judeans is for burying.

Lamsa Bible
So they took away the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, according to the custom of the Jews in burial.

NT Translations
Anderson New Testament
Then they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths, with the spices, according to the Jewish custom of burying.

Godbey New Testament
Then they received the body of Jesus, and wrapped it in linens with aromatics, as is the custom to the Jews to embalm.

Haweis New Testament
Then they took the body, and bound it with swathes together with the aromatics, as the custom is with the Jews to bury.

Mace New Testament
they took therefore the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, according to the manner of burial among the Jews.

Weymouth New Testament
Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial.

Worrell New Testament
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of Jews is to bury.

Worsley New Testament
So they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
















John 19:39
Top of Page
Top of Page