Modern Translations New International VersionIn fact, no one can enter a strong man's house without first tying him up. Then he can plunder the strong man's house. New Living Translation Let me illustrate this further. Who is powerful enough to enter the house of a strong man and plunder his goods? Only someone even stronger—someone who could tie him up and then plunder his house. English Standard Version But no one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. Then indeed he may plunder his house. Berean Study Bible Indeed, no one can enter a strong man’s house to steal his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. New American Standard Bible But no one can enter the strong man’s house and plunder his property unless he first ties up the strong man, and then he will plunder his house. NASB 1995 "But no one can enter the strong man's house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. NASB 1977 “But no one can enter the strong man’s house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. Amplified Bible But no one can go into a strong man’s house and steal his property unless he first overpowers and ties up the strong man, and then he will ransack and rob his house. Christian Standard Bible But no one can enter a strong man’s house and plunder his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can plunder his house. Holman Christian Standard Bible "On the other hand, no one can enter a strong man's house and rob his possessions unless he first ties up the strong man. Then he will rob his house. Contemporary English Version How can anyone break into the house of a strong man and steal his things, unless he first ties up the strong man? Then he can take everything. Good News Translation "No one can break into a strong man's house and take away his belongings unless he first ties up the strong man; then he can plunder his house. GOD'S WORD® Translation "No one can go into a strong man's house and steal his property. First he must tie up the strong man. Then he can go through the strong man's house and steal his property. International Standard Version No one can go into a strong man's house and carry off his possessions without first tying up the strong man. Then he can ransack his house. NET Bible But no one is able to enter a strong man's house and steal his property unless he first ties up the strong man. Then he can thoroughly plunder his house. Classic Translations King James BibleNo man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. New King James Version No one can enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. And then he will plunder his house. King James 2000 Bible No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. New Heart English Bible But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house. World English Bible But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house. American King James Version No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. American Standard Version But no one can enter into the house of the strong man , and spoil his goods, except he first bind the strong man ; and then he will spoil his house. A Faithful Version There is no way that anyone who enters a strong man's house is able to plunder his goods, unless he first binds the strong man; and then he can plunder his house. Darby Bible Translation But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house. English Revised Version But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house. Webster's Bible Translation No man can enter into a strong man's house, and seize his goods, except he will first bind the strong man; and then he will plunder his house. Early Modern Geneva Bible of 1587No man can enter into a strong mans house, and take away his goods, except hee first binde that strong man, and then spoyle his house. Bishops' Bible of 1568 No man can enter into a strong mans house, and take away his goodes, except he first bynde the strong man, and then spoyle his house. Coverdale Bible of 1535 No man can entre in to a stronge mans house, and take awaye his goodes, excepte he first bynde the stronge man, and then spoyle his house. Tyndale Bible of 1526 No man can entre into a stronge mans housse and take awaye hys gooddes excepte he fyrst bynde that stronge man and then spoyle hys housse. Literal Translations Literal Standard VersionNo one is able to spoil the vessels of the strong man, having entered into his house, if first he may not bind the strong man, and then he will spoil his house. Berean Literal Bible But no one is able, having entered into the house of the strong man, to plunder his goods, unless first he binds the strong man. And then he will plunder his house. Young's Literal Translation 'No one is able the vessels of the strong man -- having entered into his house -- to spoil, if first he may not bind the strong man, and then his house he will spoil. Smith's Literal Translation None can plunder the vessels of the strong, having entered his house, except he first bind the strong; then he will plunder his house. Literal Emphasis Translation But no one is able, having entered into the house of the strong man to plunder his goods unless he first binds the strong man and then he will plunder his house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNo man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house. Catholic Public Domain Version No one is able to plunder the goods of a strong man, having entered into the house, unless he first binds the strong man, and then he shall plunder his house. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“A man cannot enter the house of a mighty one and rob his valuables, unless he first binds the mighty one, and then he shall plunder his house.” Lamsa Bible No man can enter into a strong man’s house and plunder his goods, unless he first bind the strong man; and then he plunders his house. NT Translations Anderson New TestamentNo one can enter the house of the strong man, and spoil his goods, unless he first bind the strong man; and then he will plunder his house. Godbey New Testament Haweis New Testament No man entering into his house, can plunder a strong man?s goods, unless he first bind the strong man, then indeed he spoileth his house. Mace New Testament no one can enter into a strong man's house, and plunder his goods, unless the man be first secur'd. Weymouth New Testament Nay, no one can go into a strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. Worrell New Testament Worsley New Testament |