Matthew 16:11
Modern Translations
New International Version
How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."

New Living Translation
Why can’t you understand that I’m not talking about bread? So again I say, ‘Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.’”

English Standard Version
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”

Berean Study Bible
How do you not understand that I was not telling you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”

New American Standard Bible
How is it that you do not understand that I did not speak to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”

NASB 1995
"How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."

NASB 1977
“How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”

Amplified Bible
How is it that you fail to understand that I was not talking to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”

Christian Standard Bible
Why is it you don’t understand that when I told you, ‘Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees,’ it wasn’t about bread? ”

Holman Christian Standard Bible
Why is it you don't understand that when I told you, Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees,' it wasn't about bread?"

Contemporary English Version
Don't you know by now that I am not talking to you about bread? Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!

Good News Translation
How is it that you don't understand that I was not talking to you about bread? Guard yourselves from the yeast of the Pharisees and Sadducees!"

GOD'S WORD® Translation
Why don't you understand that I wasn't talking to you about bread? Watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees!"

International Standard Version
How can you fail to understand that I wasn't talking to you about bread? Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!"

NET Bible
How could you not understand that I was not speaking to you about bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees!"
Classic Translations
King James Bible
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

New King James Version
How is it you do not understand that I did not speak to you concerning bread?—but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”

King James 2000 Bible
How is it that you do not understand that I spoke not to you concerning bread, that you should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

New Heart English Bible
Why is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

World English Bible
How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

American King James Version
How is it that you do not understand that I spoke it not to you concerning bread, that you should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

American Standard Version
How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

A Faithful Version
How is it that you do not understand that I was not speaking of bread when I told you to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?"

Darby Bible Translation
How do ye not understand that [it was] not concerning bread I said to you, Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

English Revised Version
How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

Webster's Bible Translation
How is it that ye do not understand that I spoke not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Why perceiue ye not that I said not vnto you concerning bread, that ye shoulde beware of the leauen of the Pharises and Sadduces?

Bishops' Bible of 1568
Howe is it that ye do not vnderstande, that I spake it not vnto you concernyng bread, warnyng you that ye shoulde beware of the leuen of the Pharisees, and of the Saducees?

Coverdale Bible of 1535
Why perceaue ye not then, yt I spake not to you of bred, whe I saide: bewarre of ye leue of ye Pharises & of ye Saduces?

Tyndale Bible of 1526
Why perceave ye not then yt I spake not vnto you of breed whe I sayde beware of the leven of the Pharises and of the Saduces?
Literal Translations
Literal Standard Version
How do you not understand that I did not speak to you of bread—to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?”

Berean Literal Bible
How do you not understand that I did not speak to you concerning bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?"

Young's Literal Translation
how do ye not understand that I did not speak to you of bread -- to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?'

Smith's Literal Translation
How do ye not understand that I spake not to you concerning bread, to keep from the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Literal Emphasis Translation
How do you not apprehend that I did not speak to you concerning bread, rather to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Why do you not understand that it was not concerning the bread I said to you: Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Catholic Public Domain Version
Why do you not understand that it was not because of bread that I said to you: Beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“But how do you not understand that it was not about bread that I spoke to you, but to beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?”

Lamsa Bible
How is it that you did not understand that I was not talking to you about the bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

NT Translations
Anderson New Testament
How is it that you do not understand, that I did not speak of bread when I commanded you to beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Godbey New Testament
How do you not understand that I did not speak to you concerning bread, to beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.

Haweis New Testament
How is it that ye do not understand, that I spake not to you of bread, to beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Mace New Testament
why, can't you perceive, that in cautioning you to beware of the leaven of the Pharisees, and of the Sadducees, I did not speak of bread?

Weymouth New Testament
How is it you do not understand that it was not about bread that I spoke to you? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

Worrell New Testament
How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? but beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Worsley New Testament
How is it then that ye do not understand that I did not speak to you concerning bread, when I bid you to beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees?
















Matthew 16:10
Top of Page
Top of Page