New International VersionWhy was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?
New Living TranslationWhat’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?
English Standard VersionWhat ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
Berean Standard BibleWhy was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
King James BibleWhat
ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan,
that thou wast driven back?
New King James VersionWhat ails you, O sea, that you fled? O Jordan,
that you turned back?
New American Standard BibleWhat ails you, sea, that you flee? Jordan, that you turn back?
NASB 1995What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
NASB 1977 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
Legacy Standard Bible What disturbs you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
Amplified BibleWhat ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
Christian Standard BibleWhy was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
Holman Christian Standard BibleWhy was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
American Standard VersionWhat aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
Contemporary English VersionAsk the sea why it ran away or ask the Jordan why it flowed upstream.
English Revised VersionWhat aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
GOD'S WORD® TranslationRed Sea, why did you run away? Jordan River, what made you turn back?
Good News TranslationWhat happened, Sea, to make you run away? And you, O Jordan, why did you stop flowing?
International Standard VersionWhat happened to you, sea, that you fled? Jordan, that you ran backwards?
Majority Standard BibleWhy was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
NET BibleWhy do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?
New Heart English BibleWhat was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Webster's Bible TranslationWhat ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
World English BibleWhat was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Literal Translations
Literal Standard VersionWhat is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
Young's Literal Translation What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
Smith's Literal TranslationWhat to thee, O sea, that thou wilt flee? O Jordan, thou wilt turn away back?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWhat ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?
Catholic Public Domain VersionWhat happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
New American Bible
Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?
New Revised Standard Version
Why is it, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?Translations from Aramaic
Lamsa Bible
What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back?
Peshitta Holy Bible Translated
What happened to you, oh Sea, that you have fled, and Jordan, that you turned your behind?OT Translations
JPS Tanakh 1917
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest backward?
Brenton Septuagint Translation
What ailed thee, O sea, that thou fleddest? and thou Jordan, that thou wast turned back?
Additional Translations ...