Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Nestle 1904
ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπάγων ποτίζει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπάγων / ἀπαγαγὼν ποτίζει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ κύριος, καὶ εἴπεν, Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης, καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν· Ὑποκριτά· ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν· ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ Κύριος, καὶ εἶπεν, Ὑποκριτά, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὑτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης, καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν ὑποκριτά ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει
Parallel Verses
New American Standard Bible But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him?
King James BibleThe Lord then answered him, and said,
Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or
his ass from the stall, and lead
him away to watering?
Holman Christian Standard BibleBut the Lord answered him and said, "Hypocrites! Doesn't each one of you untie his ox or donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead it to water?
Treasury of Scripture Knowledge
Thou hypocrite.
Luke 6:42 Either how can you say to your brother, Brother, let me pull out …
Luke 12:1 In the mean time, when there were gathered together an innumerable …
Job 34:30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
Proverbs 11:9 An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge …
Isaiah 29:20 For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, …
Matthew 7:5 You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye…
Matthew 15:7,14 You hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying…
Matthew 23:13,28 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up …
Acts 8:20-23 But Peter said to him, Your money perish with you, because you have …
Acts 13:9,10 Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, …
doth not.
Luke 14:5 And answered them, saying, Which of you shall have an donkey or an …
John 7:21-24 Jesus answered and said to them, I have done one work, and you all marvel…
Links
Luke 13:15 •
Luke 13:15 NIV •
Luke 13:15 NLT •
Luke 13:15 ESV •
Luke 13:15 NASB •
Luke 13:15 KJV •
Luke 13:15 Bible Apps •
Luke 13:15 Biblia Paralela •
Luke 13:15 Chinese Bible •
Luke 13:15 French Bible •
Luke 13:15 German Bible •
Bible Hub