Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον, ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον, ἢ ἐπὶ τοῖς ἐννενηκονταεννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐννενηκονταεννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις
Parallel Verses
New American Standard Bible "If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
King James BibleAnd if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that
sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
Holman Christian Standard BibleAnd if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep more than over the 99 that did not go astray.
Treasury of Scripture Knowledge
he rejoiceth.
Psalm 147:11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Isaiah 53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: …
Isaiah 62:5 For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: …
Jeremiah 32:37-41 Behold, I will gather them out of all countries, where I have driven …
Micah 7:18 Who is a God like to you, that pardons iniquity, and passes by the …
Zephaniah 3:17 The LORD your God in the middle of you is mighty; he will save, he …
Luke 15:5-10,23,24 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing…
John 4:34-36 Jesus said to them, My meat is to do the will of him that sent me, …
James 2:13 For he shall have judgment without mercy, that has showed no mercy; …
Links
Matthew 18:13 •
Matthew 18:13 NIV •
Matthew 18:13 NLT •
Matthew 18:13 ESV •
Matthew 18:13 NASB •
Matthew 18:13 KJV •
Matthew 18:13 Bible Apps •
Matthew 18:13 Biblia Paralela •
Matthew 18:13 Chinese Bible •
Matthew 18:13 French Bible •
Matthew 18:13 German Bible •
Bible Hub