Romans 6:9
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1492 [e]εἰδότες
eidotes
knowingV-RPA-NMP
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
5547 [e]Χριστὸς
Christos
Christ,N-NMS
1453 [e]ἐγερθεὶς
egertheis
having been raised upV-APP-NMS
1537 [e]ἐκ
ek
out fromPrep
3498 [e]νεκρῶν
nekrōn
[the] dead,Adj-GMP
3765 [e]οὐκέτι
ouketi
no moreAdv
599 [e]ἀποθνῄσκει,
apothnēskei
dies.V-PIA-3S
2288 [e]θάνατος
thanatos
DeathN-NMS
846 [e]αὐτοῦ
autou
HimPPro-GM3S
3765 [e]οὐκέτι
ouketi
no longerAdv
2961 [e]κυριεύει.
kyrieuei
rules over.V-PIA-3S





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Nestle 1904
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνήσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνήσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
εἰδότες ὅτι χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει· θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει· θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει

Romans 6:9 Hebrew Bible
באשר ידענו כי המשיח אחרי אשר נעור מן המתים לא ימות עוד והמות לא ישלט בו עוד׃

Romans 6:9 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥܝܢܢ ܓܝܪ ܕܡܫܝܚܐ ܩܡ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܡܐܬ ܘܡܘܬܐ ܠܐ ܡܫܬܠܛ ܒܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.

King James Bible
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.

Holman Christian Standard Bible
because we know that Christ, having been raised from the dead, will not die again. Death no longer rules over Him.
Treasury of Scripture Knowledge

Christ.

Psalm 16:9-11 Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also …

Acts 2:24-28 Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because …

Hebrews 7:16,25 Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after …

Hebrews 10:12,13 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, …

Revelation 1:18 I am he that lives, and was dead; and, behold, I am alive for ever …

death.

Romans 6:14 For sin shall not have dominion over you: for you are not under the …

Romans 5:14 Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that …

Hebrews 2:14,15 For as much then as the children are partakers of flesh and blood, …

Links
Romans 6:9Romans 6:9 NIVRomans 6:9 NLTRomans 6:9 ESVRomans 6:9 NASBRomans 6:9 KJVRomans 6:9 Bible AppsRomans 6:9 Biblia ParalelaRomans 6:9 Chinese BibleRomans 6:9 French BibleRomans 6:9 German BibleBible Hub
Romans 6:8
Top of Page
Top of Page