Verse (Click for Chapter) New International Version and David inquired of the LORD, “Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?” “Pursue them,” he answered. “You will certainly overtake them and succeed in the rescue.” New Living Translation Then David asked the LORD, “Should I chase after this band of raiders? Will I catch them?” And the LORD told him, “Yes, go after them. You will surely recover everything that was taken from you!” English Standard Version And David inquired of the LORD, “Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?” He answered him, “Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue.” Berean Standard Bible and David inquired of the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” “Pursue them,” the LORD replied, “for you will surely overtake them and rescue the captives.” King James Bible And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all. New King James Version So David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.” New American Standard Bible And David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band of raiders? Will I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue everyone.” NASB 1995 David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue all.” NASB 1977 And David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you shall surely overtake them, and you shall surely rescue all.” Legacy Standard Bible And David asked of Yahweh, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely deliver all.” Amplified Bible David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band [of raiders]? Will I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue [the captives].” Christian Standard Bible and David asked the LORD, “Should I pursue these raiders? Will I overtake them? ” The LORD replied to him, “Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.” Holman Christian Standard Bible and David asked the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” The LORD replied to him, “Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.” American Standard Version And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all. Aramaic Bible in Plain English And David asked of LORD JEHOVAH and said: “Shall I pursue after this band of robbers? Will I overtake it?” And he said to him, “Pursue, because quickly you will overtake it and deliver” Brenton Septuagint Translation And David enquired of the Lord, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? and he said to him, Pursue, for thou shalt surely overtake them, and thou shalt surely rescue the captives. Contemporary English Version Then David asked the LORD, "Should I go after the people who raided our town? Can I catch up with them?" "Go after them," the LORD answered. "You will catch up with them, and you will rescue your families." Douay-Rheims Bible And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them: for thou shalt surely overtake them and recover the prey. English Revised Version And David inquired of the LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all. GOD'S WORD® Translation Then David asked the LORD, "Should I pursue these troops? Will I catch up with them?" "Pursue them," the LORD told him. "You will certainly catch up with them and rescue the captives." Good News Translation David asked the LORD, "Shall I go after those raiders? And will I catch them?" He answered, "Go after them; you will catch them and rescue the captives." International Standard Version David inquired of the LORD: "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?" The LORD told David, "Pursue them! You will definitely overtake them and rescue the captives." JPS Tanakh 1917 And David inquired of the LORD, saying: 'Shall I pursue after this troop? shall I overtake them?' And He answered him: 'Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.' Literal Standard Version and David inquires of YHWH, saying, “I pursue after this troop—do I overtake it?” And He says to him, “Pursue, for you certainly overtake, and certainly deliver.” Majority Standard Bible and David inquired of the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” “Pursue them,” the LORD replied, “for you will surely overtake them and rescue the captives.” New American Bible David inquired of the LORD, “Shall I pursue these raiders? Can I overtake them?” The LORD answered him: Go in pursuit, for you will certainly overtake them and bring about a rescue. NET Bible David inquired of the LORD, saying, "Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!" New Revised Standard Version David inquired of the LORD, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” He answered him, “Pursue; for you shall surely overtake and shall surely rescue.” New Heart English Bible David inquired of the LORD, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all." Webster's Bible Translation And David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all. World English Bible David inquired of Yahweh, saying, “If I pursue after this troop, will I overtake them?” He answered him, “Pursue, for you will surely overtake them, and will without fail recover all.” Young's Literal Translation and David asketh at Jehovah, saying, 'I pursue after this troop -- do I overtake it?' And He saith to him, 'Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.' Additional Translations ... Audio Bible Context David Destroys the Amalekites7Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, “Bring me the ephod.” So Abiathar brought it to him, 8and David inquired of the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” “Pursue them,” the LORD replied, “for you will surely overtake them and rescue the captives.” 9So David and his six hundred men went to the Brook of Besor, where some stayed behind… Cross References Genesis 14:16 He retrieved all the goods, as well as his relative Lot and his possessions, together with the women and the rest of the people. Exodus 15:9 The enemy declared, 'I will pursue, I will overtake. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword; my hand will destroy them.' 1 Samuel 23:2 So David inquired of the LORD, "Should I go and attack these Philistines?" And the LORD said to David, "Go and attack the Philistines and save Keilah." 1 Samuel 23:4 Once again, David inquired of the LORD, and the LORD answered him: "Go at once to Keilah, for I will deliver the Philistines into your hand." 1 Samuel 30:18 So David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives. 1 Samuel 30:19 Nothing was missing, young or old, son or daughter, or any of the plunder the Amalekites had taken. David brought everything back. Psalm 50:15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me." Treasury of Scripture And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for you shall surely overtake them, and without fail recover all. enquired 1 Samuel 23:2,4,10-12 Therefore David inquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah… Judges 20:18,23,28 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first… 2 Samuel 5:19,23 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand… he answered him 1 Samuel 14:37 And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day. 1 Samuel 28:6,15,16 And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets… Numbers 27:21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation. Jump to Previous Able Assuredly Band David Deliver Inquired Overtake Party Pursue Questioning Raiding Recover Rescue Succeed Surely TroopJump to Next Able Assuredly Band David Deliver Inquired Overtake Party Pursue Questioning Raiding Recover Rescue Succeed Surely Troop1 Samuel 30 1. The Amalekites raid Ziklag4. David asking counsel, is encouraged by God to pursue them 11. By the means of a received Egyptian he is brought to the enemies, 18. and recovers all the spoil 22. David's law to divide the spoil equally 26. He sends presents to his friends Parallel Commentaries ... Hebrew and Davidדָּוִ֤ד (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse inquired וַיִּשְׁאַ֨ל (way·yiš·’al) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7592: To inquire, to request, to demand of the LORD: בַּֽיהוָה֙ (Yah·weh) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel “Should I pursue אֶרְדֹּ֛ף (’er·dōp̄) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 7291: To pursue, chase, persecute these הַזֶּ֖ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that raiders? הַגְּדוּד־ (hag·gə·ḏūḏ-) Article | Noun - masculine singular Strong's 1416: A band, troop Will I overtake them?” הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ (ha·’aś·śi·ḡen·nū) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular Strong's 5381: To reach, overtake “Pursue רְדֹ֔ף (rə·ḏōp̄) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7291: To pursue, chase, persecute them,” כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD replied, לֵאמֹ֔ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “for you will surely הַשֵּׂ֥ג (haś·śêḡ) Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 5381: To reach, overtake overtake them תַּשִּׂ֖יג (taś·śîḡ) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5381: To reach, overtake and rescue the captives.” וְהַצֵּ֥ל (wə·haṣ·ṣêl) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver Links 1 Samuel 30:8 NIV1 Samuel 30:8 NLT 1 Samuel 30:8 ESV 1 Samuel 30:8 NASB 1 Samuel 30:8 KJV 1 Samuel 30:8 BibleApps.com 1 Samuel 30:8 Biblia Paralela 1 Samuel 30:8 Chinese Bible 1 Samuel 30:8 French Bible 1 Samuel 30:8 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 30:8 David inquired of Yahweh saying If (1Sa iSam 1 Sam i sa) |