Verse (Click for Chapter) New International Version So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table. New Living Translation He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king’s presence for the rest of his life. English Standard Version So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table, Berean Standard Bible So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table for the rest of his life. King James Bible And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life. New King James Version So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life. New American Standard Bible So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life; NASB 1995 Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life; NASB 1977 And Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life; Legacy Standard Bible So Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king’s presence continually all the days of his life; Amplified Bible Jehoiachin changed his prison clothes [for palace garments] and he dined regularly in the king’s presence for the remainder of his life; Christian Standard Bible So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life. Holman Christian Standard Bible So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life. American Standard Version and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life: Aramaic Bible in Plain English And he changed his prison garments and he ate bread in his presence constantly, all the days of his life. Brenton Septuagint Translation And changed his prison garments: and he ate bread continually before him all the days of his life. Contemporary English Version Jehoiachin was even allowed to wear regular clothes, and he ate at the king's table every day. Douay-Rheims Bible And he changed his garments which he had in prison, and he ate bread always before him, all the days of his life. English Revised Version and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life. GOD'S WORD® Translation Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king's presence as long as he lived. Good News Translation So Jehoiachin was permitted to change from his prison clothes and to dine at the king's table for the rest of his life. International Standard Version Jehoiachin changed out of his prison clothes and had regular meals in the king's presence every day for the rest of his life, JPS Tanakh 1917 And he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life. Literal Standard Version and has changed the garments of his restraint, and he has eaten bread continually before him all [the] days of his life, Majority Standard Bible So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table for the rest of his life. New American Bible Jehoiachin took off his prison garb; he ate regularly in the king’s presence as long as he lived; NET Bible Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king's presence for the rest of his life. New Revised Standard Version So Jehoiachin put aside his prison clothes. Every day of his life he dined regularly in the king’s presence. New Heart English Bible and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life: Webster's Bible Translation And changed his prison garments: and he ate bread continually before him all the days of his life. World English Bible and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life; Young's Literal Translation and hath changed the garments of his restraint, and he hath eaten bread continually before him all days of his life, Additional Translations ... Audio Bible Context Jehoiachin Released from Prison…28And he spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings who were with him in Babylon. 29So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king’s table for the rest of his life. 30And the king provided Jehoiachin a daily portion for the rest of his life.… Cross References 2 Samuel 9:7 "Do not be afraid," said David, "for surely I will show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land of your grandfather Saul, and you will always eat at my table." Jeremiah 52:33 So Jehoiachin changed out of his prison clothes, and he dined regularly at the king's table for the rest of his life. Treasury of Scripture And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life. changed. 2 Kings 24:12 And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. Genesis 41:14,42 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh… Esther 4:4 So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not. he did eat bread. 2 Samuel 9:7 And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually. Jump to Previous Ate Bread Changed Clothes Clothing Continually Dined Eat Eaten Garments Guest Jehoiachin Jehoi'achin King's Life Meals Presence Prison Regularly Restraint TableJump to Next Ate Bread Changed Clothes Clothing Continually Dined Eat Eaten Garments Guest Jehoiachin Jehoi'achin King's Life Meals Presence Prison Regularly Restraint Table2 Kings 25 1. Jerusalem is besieged.4. Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out. 8. Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers; 13. and carries away the treasures. 18. The nobles are slain at Riblah. 22. Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt. 27. Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court. (29) And changed.--Rather, and he (i.e., Jehoiachin) changed his prison garments--that is to say, he discarded them for others more suitable to his new condition. Joseph did the same when taken from prison to the Egyptian court (Genesis 41:14). He did eat bread continually before him . . .--Jehoiachin became a perpetual guest at the royal table. (Comp. 2Samuel 9:10-13.) Verse 29. - And changed his prison garments. The subject to "changed" may be either "Jehoiachin" or" Evil-Merodach." Our translators preferred the latter, our Revisers the former. In either case the general meaning is the same. Evil Merodach supplied suitable garments to the released monarch instead of his "prison garments," and Jehoiachin arrayed himself in the comely apparel before taking his seat among his equals. Dresses of honor are among the most common gifts which an Oriental monarch makes to his subjects (see Genesis 41:42; Esther 6:8, 11; Esther 8:15; Daniel 5:29; Xen., 'Cyrop.,' 5:1. § 1). And he - i.e. Jehoiachin - did eat bread continually before him. Besides giving occasional great feasts (see Esther 1:3-9), Oriental monarchs usually entertain at their table daily a large number of guests, some of whom are specially invited, while others have the privilege of daily attendance (see ' Ancient Monarchies,' vol. 3. pp. 214, 215). It was to this latter class that Jehoiachin was admitted. Comp. 2 Samuel 9:7-13, which shows that the custom was one not unknown at the Jewish court. All the days of his - i.e. Jehoiachin's - life. Jehoisohin enjoyed this privilege till his death. Whether this fell in the lifetime of Evil-Merodach or not, is scarcely in the writer's thoughts. He merely means to tell us that the comparative comfort and dignity which Jehoiachin enjoyed after the accession of Evil-Merodach to the throne was not subsequently clouded over or disturbed. He continued a privileged person at the Baby-Ionian court so long as he lived.Parallel Commentaries ... Hebrew So Jehoiachin changedוְשִׁנָּ֕א (wə·šin·nā) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 8132: To change his prison כִלְא֑וֹ (ḵil·’ōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 3608: Confinement, restraint, imprisonment clothes, בִּגְדֵ֣י (biḡ·ḏê) Noun - masculine plural construct Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage and for the rest כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every of his life חַיָּֽיו׃ (ḥay·yāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life he dined וְאָכַ֨ל (wə·’ā·ḵal) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 398: To eat regularly תָּמִ֛יד (tā·mîḏ) Adverb Strong's 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice before the [king]. לְפָנָ֖יו (lə·p̄ā·nāw) Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular Strong's 6440: The face Links 2 Kings 25:29 NIV2 Kings 25:29 NLT 2 Kings 25:29 ESV 2 Kings 25:29 NASB 2 Kings 25:29 KJV 2 Kings 25:29 BibleApps.com 2 Kings 25:29 Biblia Paralela 2 Kings 25:29 Chinese Bible 2 Kings 25:29 French Bible 2 Kings 25:29 Catholic Bible OT History: 2 Kings 25:29 And changed his prison garments (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |