New International VersionLet us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to meet.” And he said, “Go.”
New Living TranslationLet’s go down to the Jordan River, where there are plenty of logs. There we can build a new place for us to meet.” “All right,” he told them, “go ahead.”
English Standard VersionLet us go to the Jordan and each of us get there a log, and let us make a place for us to dwell there.” And he answered, “Go.”
Berean Standard BiblePlease let us go to the Jordan, where each of us can get a log so we can build ourselves a place to live there.” “Go,” said Elisha.
King James BibleLet us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
New King James VersionPlease, let us go to the Jordan, and let every man take a beam from there, and let us make there a place where we may dwell.” So he answered, “Go.”
New American Standard BiblePlease let us go to the Jordan, and let us each take from there a beam, and let us construct a place there for ourselves, to live there.” So he said, “Go.”
NASB 1995“Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live.” So he said, “Go.”
NASB 1977 “Please let us go to the Jordan, and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live.” So he said, “Go.”
Legacy Standard Bible Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live.” So he said, “Go.”
Amplified BiblePlease let us go to the Jordan [River] and let each man take from there a beam [for the building]; and let us make a place there for ourselves where we may live.” And he answered, “Go.”
Christian Standard BiblePlease let us go to the Jordan where we can each get a log and can build ourselves a place to live there.” “Go,” he said.
Holman Christian Standard BiblePlease let us go to the Jordan where we can each get a log and can build ourselves a place to live there."” Go,” he said.
American Standard VersionLet us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
Contemporary English VersionWhy don't we build a new meeting place near the Jordan River? Each of us could get some wood, then we could build it." "That's a good idea," Elisha replied, "get started."
English Revised VersionLet us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
GOD'S WORD® TranslationLet's go to the Jordan River. Each of us can get some logs and make a place for us to live there." Elisha said, "Go ahead."
Good News TranslationGive us permission to go to the Jordan and cut down some trees, so that we can build a place to live." "All right," Elisha answered.
International Standard VersionLet's go to the Jordan River, fashion some rafters, and build a place for us so we can live there." So he said, "Go!"
Majority Standard BiblePlease let us go to the Jordan, where each of us can get a log so we can build ourselves a place to live there.” “Go,” said Elisha.
NET BibleLet's go to the Jordan. Each of us will get a log from there and we will build a meeting place for ourselves there." He said, "Go."
New Heart English BiblePlease let us go to the Jordan, and every man take a beam from there, and let us make us a place there, where we may dwell." He answered, "Go."
Webster's Bible TranslationLet us go, we pray thee, to Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
World English BiblePlease let us go to the Jordan, and each man take a beam from there, and let’s make us a place there, where we may live.” He answered, “Go!”
Literal Translations
Literal Standard Versionplease let us go to the Jordan, and we each take one beam from there, and we make a place there for ourselves to dwell there”; and he says, “Go.”
Young's Literal Translation let us go, we pray thee, unto the Jordan, and we take thence each one beam, and we make for ourselves there a place to dwell there;' and he saith, 'Go.'
Smith's Literal TranslationWe will go now even to Jordan and take from thence each, one beam, and we will make for us a place to dwell there. And he will say, Go.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleLet us go as far as the Jordan and take out of the wood every man a piece of timber, that we may build us there a place to dwell in. And he said: Go.
Catholic Public Domain VersionLet us go as far as the Jordan, and let us each take from the forest a piece of timber, so that we may build for ourselves a place to live there.” And he said, “Go.”
New American BibleLet us go to the Jordan, where by getting one beam apiece we can build ourselves a place to live.” Elisha said, “Go.”
New Revised Standard VersionLet us go to the Jordan, and let us collect logs there, one for each of us, and build a place there for us to live.” He answered, “Do so.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleLet us go to the Jordan and cut from there every man a beam, and let us make a place for us to dwell there. And he said, Go.
Peshitta Holy Bible TranslatedLet us go to the Jordan, and we will cut off from there each man a beam and we will make for you a place to dwell there.” And he said, “Go!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell.' And he answered: 'Go ye.'
Brenton Septuagint TranslationLet us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and make for ourselves a habitation there.
Additional Translations ...