Verse (Click for Chapter) New International Version Is there anything of which one can say, “Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time. New Living Translation Sometimes people say, “Here is something new!” But actually it is old; nothing is ever truly new. English Standard Version Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us. Berean Standard Bible Is there a case where one can say, “Look, this is new”? It has already existed in the ages before us. King James Bible Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. New King James Version Is there anything of which it may be said, “See, this is new”? It has already been in ancient times before us. New American Standard Bible Is there anything of which one might say, “See this, it is new”? It has already existed for ages Which were before us. NASB 1995 Is there anything of which one might say, “See this, it is new “? Already it has existed for ages Which were before us. NASB 1977 Is there anything of which one might say, “See this, it is new”? Already it has existed for ages Which were before us. Legacy Standard Bible Is there anything of which one might say, “See this, it is new”? Already it has been for ages Which were before us. Amplified Bible Is there anything of which it can be said, “See this, it is new”? It has already existed for [the vast] ages [of time recorded or unrecorded] Which were before us. Christian Standard Bible Can one say about anything, “Look, this is new”? It has already existed in the ages before us. Holman Christian Standard Bible Can one say about anything,” Look, this is new"? It has already existed in the ages before us. American Standard Version Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us. Contemporary English Version Someone might say, "Here is something new!" But it happened before, long before we were born. English Revised Version Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us. GOD'S WORD® Translation Can you say that anything is new? It has already been here long before us. Good News Translation "Look," they say, "here is something new!" But no, it has all happened before, long before we were born. International Standard Version Does anything exist about which someone might say, "Look at this! Is this new?" It happened ages ago; it existed before we did. Majority Standard Bible Is there a case where one can say, ?Look, this is new?? It has already existed in the ages before us. NET Bible Is there anything about which someone can say, "Look at this! It is new!"? It was already done long ago, before our time. New Heart English Bible Is there a thing of which it may be said, "Look, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us. Webster's Bible Translation Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. World English Bible Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new?” It has been long ago, in the ages which were before us. Literal Translations Literal Standard VersionThere is a thing of which [one] says: “See this, it [is] new!” Already it has been in the ages that were before us! Young's Literal Translation There is a thing of which one saith: 'See this, it is new!' already it hath been in the ages that were before us! Smith's Literal Translation Is there a word will be said, See, this is new? This was already to a long time which was before us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us. Catholic Public Domain Version There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: “Behold, this is new!” For it has already been brought forth in the ages that were before us. New American Bible Even the thing of which we say, “See, this is new!” has already existed in the ages that preceded us. New Revised Standard Version Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has already been, in the ages before us. Translations from Aramaic Lamsa BibleWhosoever speaks and says, Look, this is new, should know that it already has been in the ages which were before us. Peshitta Holy Bible Translated Everyone who will speak and will say, "see, this is new", surely it was from the ages which were before us OT Translations JPS Tanakh 1917Is there a thing whereof it is said: 'See, this is new'?--it hath been already, in the ages which were before us. Brenton Septuagint Translation Who is he that shall speak and say, Behold, this is new? it has already been in the ages that have passed before us. Additional Translations ... Audio Bible Context Everything is Futile…9What has been will be again, and what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. 10Is there a case where one can say, “Look, this is new”? It has already existed in the ages before us. 11There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.… Cross References Isaiah 43:19 Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert. 2 Peter 3:4 “Where is the promise of His coming?” they will ask. “Ever since our fathers fell asleep, everything continues as it has from the beginning of creation.” Isaiah 42:9 Behold, the former things have happened, and now I declare new things. Before they spring forth I proclaim them to you.” Acts 17:21 Now all the Athenians and foreigners who lived there spent their time doing nothing more than hearing and articulating new ideas. Jeremiah 31:22 How long will you wander, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the land—a woman will shelter a man.” Matthew 24:35 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away. Isaiah 65:17 For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. Revelation 21:5 And the One seated on the throne said, “Behold, I make all things new.” Then He said, “Write this down, for these words are faithful and true.” 1 Corinthians 8:2 The one who thinks he knows something does not yet know as he ought to know. Isaiah 48:6-7 You have heard these things; look at them all. Will you not acknowledge them? From now on I will tell you of new things, hidden things unknown to you. / They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot claim, ‘I already knew them!’ 2 Corinthians 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come! Romans 8:20-21 For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope / that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. Psalm 102:25-27 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. / But You remain the same, and Your years will never end. Hebrews 1:10-12 And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” Romans 11:33 O, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments, and untraceable His ways! Treasury of Scripture Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us. it hath Matthew 5:12 Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Matthew 23:30-32 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets… Luke 17:26-30 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man… Jump to Previous Ages Ago Already Existed New Something Time WhereofJump to Next Ages Ago Already Existed New Something Time WhereofEcclesiastes 1 1. the preacher shows that all human courses are vain4. because the creatures are restless in their courses 9. they bring forth nothing new, and all old things are forgotten 12. and because he has found it so in the studies of wisdom Is there a case This phrase invites the reader to consider the possibility of novelty. The Hebrew root here, "yesh," implies existence or presence. The rhetorical question challenges the reader to reflect on the nature of human experience and the cyclical patterns of life. Historically, this reflects the ancient Near Eastern understanding of time as cyclical rather than linear, a perspective that contrasts with modern views of progress and innovation. where one can say Look, this is new It has already existed in the ages before us Parallel Commentaries ... Hebrew Is there [a case]יֵ֥שׁ (yêš) Adverb Strong's 3426: Being, substance, existence, is where one can say, שֶׁיֹּאמַ֥ר (še·yō·mar) Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Look, רְאֵה־ (rə·’êh-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7200: To see this זֶ֖ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that is new”? חָדָ֣שׁ (ḥā·ḏāš) Adjective - masculine singular Strong's 2319: New It ה֑וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are has already כְּבָר֙ (kə·ḇār) Adverb Strong's 3528: Extent of time, a great while, long ago, formerly, hitherto existed הָיָ֣ה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be in the ages לְעֹֽלָמִ֔ים (lə·‘ō·lā·mîm) Preposition-l | Noun - masculine plural Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always before us. מִלְּפָנֵֽנוּ׃ (mil·lə·p̄ā·nê·nū) Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct | first person common plural Strong's 6440: The face Links Ecclesiastes 1:10 NIVEcclesiastes 1:10 NLT Ecclesiastes 1:10 ESV Ecclesiastes 1:10 NASB Ecclesiastes 1:10 KJV Ecclesiastes 1:10 BibleApps.com Ecclesiastes 1:10 Biblia Paralela Ecclesiastes 1:10 Chinese Bible Ecclesiastes 1:10 French Bible Ecclesiastes 1:10 Catholic Bible OT Poetry: Ecclesiastes 1:10 Is there a thing of which it (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) |