Verse (Click for Chapter) New International Version “You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. New Living Translation “You must not make for yourself an idol of any kind or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea. English Standard Version “You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. Berean Standard Bible You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. King James Bible Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: New King James Version “You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; New American Standard Bible “You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath, or in the water under the earth. NASB 1995 “You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. NASB 1977 “You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. Legacy Standard Bible “You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. Amplified Bible “You shall not make for yourself any idol, or any likeness (form, manifestation) of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth [as an object to worship]. Christian Standard Bible Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth. Holman Christian Standard Bible Do not make an idol for yourself, whether in the shape of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters under the earth. American Standard Version Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Contemporary English Version Do not make idols that look like anything in the sky or on earth or in the ocean under the earth. English Revised Version Thou shalt not make unto thee a graven image, nor the likeness of any form that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: GOD'S WORD® Translation Never make your own carved idols or statues that represent any creature in the sky, on the earth, or in the water. Good News Translation "Do not make for yourselves images of anything in heaven or on earth or in the water under the earth. International Standard Version "You are not to make for yourselves an idol, or any likeness of what is in heaven above, or on earth below, or in the water under the earth. Majority Standard Bible You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. NET Bible "You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below. New Heart English Bible "Do not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Webster's Bible Translation Thou shalt not make to thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: World English Bible “You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Literal Translations Literal Standard VersionYou do not make a carved image for yourself, or any likeness which [is] in the heavens above, or which [is] in the earth beneath, or which [is] in the waters under the earth. Young's Literal Translation Thou dost not make to thyself a graven image, or any likeness which is in the heavens above, or which is in the earth beneath, or which is in the waters under the earth. Smith's Literal Translation Thou shalt not make to thee a carved image, and every appearance that is in the heavens above, and that is in the earth beneath, and that is in the water under the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, nor of those things that are in the waters under the earth. Catholic Public Domain Version You shall not make for yourself a graven image, nor a likeness of anything that is in heaven above or on earth below, nor of those things which are in the waters under the earth. New American Bible You shall not make for yourself an idol or a likeness of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters beneath the earth; New Revised Standard Version You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. Translations from Aramaic Lamsa BibleYou shall not make for yourself any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above or that is in the earth beneath or that is in the water under the earth; Peshitta Holy Bible Translated You shall not make for you any image or any form that is in Heaven from above or what is in the earth from beneath or what is in the water beneath the Earth: OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; Brenton Septuagint Translation Thou shalt not make to thyself an idol, nor likeness of anything, whatever things are in the heaven above, and whatever are in the earth beneath, and whatever are in the waters under the earth. Additional Translations ... Audio Bible Context The Ten Commandments…3You shall have no other gods before Me. 4You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. 5You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me,… Cross References Deuteronomy 5:8 You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. Leviticus 26:1 “You must not make idols for yourselves or set up a carved image or sacred pillar; you must not place a sculpted stone in your land to bow down to it. For I am the LORD your God. Isaiah 44:9-20 All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ... Psalm 115:4-8 Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ... Psalm 135:15-18 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ... Deuteronomy 4:15-19 So since you saw no form of any kind on the day the LORD spoke to you out of the fire at Horeb, be careful / that you do not act corruptly and make an idol for yourselves of any form or shape, whether in the likeness of a male or female, / of any beast that is on the earth or bird that flies in the air, ... 2 Kings 17:12 They served idols, although the LORD had told them, “You shall not do this thing.” Jeremiah 10:3-5 For the customs of the peoples are worthless; they cut down a tree from the forest; it is shaped with a chisel by the hands of a craftsman. / They adorn it with silver and gold and fasten it with hammer and nails, so that it will not totter. / Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.” Acts 17:29 Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination. Romans 1:22-23 Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles. 1 Corinthians 10:19-20 Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? / No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons. 1 John 5:21 Little children, keep yourselves from idols. Isaiah 40:18-20 To whom will you liken God? To what image will you compare Him? / To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? / One lacking such an offering chooses wood that will not rot. He seeks a skilled craftsman to set up an idol that will not topple. Isaiah 42:8 I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another or My praise to idols. Ezekiel 20:32 When you say, ‘Let us be like the nations, like the peoples of the lands, serving wood and stone,’ what you have in mind will never come to pass. Treasury of Scripture You shall not make to you any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. Exodus 32:1,8,23 And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him… Exodus 34:17 Thou shalt make thee no molten gods. Leviticus 19:4 Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. Jump to Previous Below Beneath Earth Form Graven Heaven Heavens Idol Image Likeness Manner Picture Thyself Water Waters YourselvesJump to Next Below Beneath Earth Form Graven Heaven Heavens Idol Image Likeness Manner Picture Thyself Water Waters YourselvesExodus 20 1. The ten commandments are spoken by Jehovah18. The people are afraid, but Moses comforts them 21. Idolatry is forbidden 23. Of what sort the altar should be You shall not make The phrase "You shall not make" is a direct command from God, emphasizing the prohibition against creating something with one's own hands that would serve as an object of worship. The Hebrew root for "make" is "עָשָׂה" (asah), which means to fashion or create. This command underscores the importance of worshiping the Creator rather than the creation, highlighting the distinction between the divine and human capabilities. It serves as a reminder of God's sovereignty and the futility of human attempts to encapsulate His essence in physical form. for yourself an idol in the form of anything in the heavens above or on the earth below or in the waters beneath In heaven above . . . in the earth beneath . . . in the water under the earth.--Comp. Genesis 1:1-7. The triple division is regarded as embracing the whole material universe. In the Egyptian idolatry images of all three kinds were included. Verse 4. As the first commandment asserts the unity of God, and is a protest against polytheism, so the second asserts his spirituality, and is a protest against idolatry and materialism. Verses 4 and 5 are to be taken together, the prohibition being intended, not to forbid the arts of sculpture and painting, or even to condemn the religious use of them, but to disallow the worship of God under material forms. When the later Jews condemned all representations of natural objects (Philo, De Orac. 29; Joseph. Ant. Jud. 8:7, § 5), they not only enslaved themselves to a literalism, which is alien from the spirit of both covenants, but departed from the practice of more primitive times - representations of such objects having had their place both in the tabernacle (Exodus 25:31-34; Exodus 28:33, 34) and in the first temple (1 Kings 6:18, 29, 32, etc.). Indeed, Moses himself, when he erected the "brazen serpent" (Numbers 21:9) made it clear that representations of natural objects were not disallowed by the law. To moderns in civilized countries it seems almost incredible that there should ever have been anywhere a real worship of images. But acquaintance with ancient history or even with the present condition of man in savage or backward countries, renders it apparent that there is a subtle fascination in such material forms, and that imperfectly developed minds will rest in them not as mere emblems of divinity, but as actually possessed of Divine powers The protest raised by the second commandment is still as necessary as ever, not only in the world, but in the very Christian Church itself, where there exists even at the present day a superstitious regard for images and pictures, which is not only irrational, but which absorbs the religious feelings that should have been directed to higher objects. Any graven image. Perhaps it would be better to translate "any image," for the term used (pesel) is applied, not only to "graven" but also to "molten images" (Isaiah 40:19; Isaiah 44:10; Jeremiah 10:14; etc.), since these last were in almost every instance finished by the graving tool. Or any likeness of anything that is in heaven above - i.e., "any likeness of any winged fowl that flieth in the air." Compare Deuteronomy 4:17. The water under the earth. See Genesis 1:6, 7. The triple division here and elsewhere made, is intended to embrace the whole material universe. Much of the Egyptian religion consisted in the worship of animals and their images.Parallel Commentaries ... Hebrew {You shall} notלֹֽ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no make תַֽעֲשֶׂ֨ה־ (ṯa·‘ă·śeh-) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make for yourself לְךָ֥֣ (lə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew an idol פֶ֣֙סֶל֙ ׀ (p̄e·sel) Noun - masculine singular Strong's 6459: An idol, image of any kind, וְכָל־ (wə·ḵāl) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every or an image תְּמוּנָ֡֔ה (tə·mū·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8544: Something portioned, out, as a, shape, phantom, embodiment, manifestation of anything אֲשֶׁ֤֣ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that in the heavens בַּשָּׁמַ֣֙יִם֙ ׀ (baš·šā·ma·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky above, מִמַּ֡֔עַל (mim·ma·‘al) Preposition-m | Adverb Strong's 4605: The upper part, with prefix upward, above, overhead, from the top the earth בָּאָ֖֨רֶץ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land below, מִתַָּ֑֜חַת (mit·ta·ḥaṯ) Preposition-m | Adverb Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of or the waters בַּמַּ֖֣יִם ׀ (bam·ma·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen under מִתַּ֥֣חַת (mit·ta·ḥaṯ) Preposition-m Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of the earth. לָאָֽ֗רֶץ (lā·’ā·reṣ) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land Links Exodus 20:4 NIVExodus 20:4 NLT Exodus 20:4 ESV Exodus 20:4 NASB Exodus 20:4 KJV Exodus 20:4 BibleApps.com Exodus 20:4 Biblia Paralela Exodus 20:4 Chinese Bible Exodus 20:4 French Bible Exodus 20:4 Catholic Bible OT Law: Exodus 20:4 You shall not make for yourselves (Exo. Ex) |