Genesis 34:31
New International Version
But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

New Living Translation
“But why should we let him treat our sister like a prostitute?” they retorted angrily.

English Standard Version
But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”

Berean Standard Bible
But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

King James Bible
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

New King James Version
But they said, “Should he treat our sister like a harlot?”

New American Standard Bible
But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”

NASB 1995
But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”

NASB 1977
But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”

Legacy Standard Bible
But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”

Amplified Bible
But they said, “Should he [be permitted to] treat our sister as a prostitute?”

Christian Standard Bible
But they answered, “Should he treat our sister like a prostitute? ”

Holman Christian Standard Bible
But they answered, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

American Standard Version
And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?

Contemporary English Version
They answered, "Was it right to let our own sister be treated that way?"

English Revised Version
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

GOD'S WORD® Translation
Simeon and Levi asked, "Should Shechem have been allowed to treat our sister like a prostitute?"

Good News Translation
But they answered, "We cannot let our sister be treated like a common whore."

International Standard Version
"Should he have treated our sister like a whore?" they asked in response.

NET Bible
But Simeon and Levi replied, "Should he treat our sister like a common prostitute?"

New Heart English Bible
But they said, "Should he treat our sister like a prostitute?"

Webster's Bible Translation
And they said, Should he deal with our sister, as with a harlot?
Majority Text Translations
Majority Standard Bible
But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

World English Bible
They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”
Literal Translations
Literal Standard Version
And they say, “Does he make our sister as a harlot?”

Young's Literal Translation
And they say, 'As a harlot doth he make our sister?'

Smith's Literal Translation
And they will say, Shall he do to our sister as an harlot?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They answered: Should they abuse our sister as a strumpet?

Catholic Public Domain Version
They responded, “Should they abuse our sister like a prostitute?”

New American Bible
But they retorted, “Should our sister be treated like a prostitute?”

New Revised Standard Version
But they said, “Should our sister be treated like a whore?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But they said, Our sister has been treated like a harlot.

Peshitta Holy Bible Translated
And they said, “Our sister was treated like a whore!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they said: 'Should one deal with our sister as with a harlot?'

Brenton Septuagint Translation
And they said, Nay, but shall they treat our sister as an harlot?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Revenge of Dinah's Brothers
30Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble upon me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people of this land. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed.” 31But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

Cross References
Genesis 49:5-7
Simeon and Levi are brothers; their swords are weapons of violence. / May I never enter their council; may I never join their assembly. For they kill men in their anger, and hamstring oxen on a whim. / Cursed be their anger, for it is strong, and their wrath, for it is cruel! I will disperse them in Jacob and scatter them in Israel.

Exodus 20:13
You shall not murder.

Leviticus 19:29
You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.

Deuteronomy 22:25-27
But if the man encounters a betrothed woman in the open country, and he overpowers her and lies with her, only the man who has done this must die. / Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him. / When he found her in the field, the betrothed woman cried out, but there was no one to save her.

2 Samuel 13:12-14
“No, my brother!” she cried. “Do not violate me, for such a thing should never be done in Israel. Do not do this disgraceful thing! / Where could I ever take my shame? And you would be like one of the fools in Israel! Please speak to the king, for he will not withhold me from you.” / But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.

Judges 19:23-25
The owner of the house went out and said to them, “No, my brothers, do not do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Do not commit this outrage. / Look, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man.” / But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.

2 Samuel 13:32-33
But Jonadab, the son of David’s brother Shimeah, spoke up: “My lord must not think they have killed all the sons of the king, for only Amnon is dead. In fact, Absalom has planned this since the day Amnon violated his sister Tamar. / So now, my lord the king, do not take to heart the report that all the sons of the king are dead. Only Amnon is dead.”

Proverbs 6:34-35
For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy in the day of vengeance. / He will not be appeased by any ransom, or persuaded by lavish gifts.

Proverbs 24:29
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”

Hosea 4:14
I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine prostitutes. So a people without understanding will come to ruin.

Matthew 5:38-39
You have heard that it was said, ‘Eye for eye and tooth for tooth.’ / But I tell you not to resist an evil person. If someone slaps you on your right cheek, turn to him the other also;

Matthew 5:44
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Matthew 7:12
In everything, then, do to others as you would have them do to you. For this is the essence of the Law and the Prophets.

Luke 6:27-29
But to those of you who will listen, I say: Love your enemies, do good to those who hate you, / bless those who curse you, pray for those who mistreat you. / If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. And if someone takes your cloak, do not withhold your tunic as well.

Luke 6:31
Do to others as you would have them do to you.


Treasury of Scripture

And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

See on ver.

Genesis 34:13
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:

Genesis 49:7
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

Proverbs 6:34
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.

Jump to Previous
Deal Harlot Loose Prostitute Sister Treat Treated Use
Jump to Next
Deal Harlot Loose Prostitute Sister Treat Treated Use
Genesis 34
1. Dinah is ravished by Shechem.
4. He requests to marry her.
13. The sons of Jacob offer the condition of circumcision to the Shechemites.
20. Hamor and Shechem persuade them to accept it.
25. The sons of Jacob upon that advantage slay them, and spoil their city.
30. Jacob reproves Simeon and Levi.














But they replied
This phrase indicates a response from Simeon and Levi, the sons of Jacob, to their father. The context is a heated discussion following the events in Shechem, where their sister Dinah was defiled by Shechem, the son of Hamor. The brothers' reply reflects their anger and justification for their actions. This dialogue occurs after they have taken violent revenge on the city of Shechem, which they felt was necessary to defend their sister's honor.

“Should he have treated
The use of the word "treated" implies an action that was done to Dinah, highlighting the violation and disrespect she suffered. In the cultural context of the ancient Near East, a woman's honor was closely tied to her family's honor, and any mistreatment was seen as a grave offense not only against the individual but against the entire family. This reflects the patriarchal society where family honor was paramount.

our sister
The phrase "our sister" emphasizes the familial bond and the protective instincts of Dinah's brothers. In the tribal and family-oriented culture of the time, the well-being and reputation of a sister were the responsibility of her brothers. This familial duty is a recurring theme in the Old Testament, where family loyalty and protection are highly valued.

like a prostitute?”
The comparison to a prostitute underscores the severity of the offense in the eyes of Simeon and Levi. In biblical times, prostitution was often associated with shame and dishonor. By using this analogy, the brothers express their outrage at the degradation of Dinah's dignity. This phrase also highlights the moral and ethical standards of the time, where sexual purity was highly esteemed, and any deviation was met with severe consequences. The brothers' reaction can be seen as a defense of their sister's honor and a rejection of any attempt to normalize or excuse the violation she endured.

Persons / Places / Events
1. Simeon and Levi
Sons of Jacob and Leah, who took a leading role in avenging their sister Dinah's defilement by Shechem.

2. Dinah
The daughter of Jacob and Leah, who was violated by Shechem, the son of Hamor the Hivite.

3. Shechem
The son of Hamor, who defiled Dinah and sought to marry her.

4. Hamor
The father of Shechem, who attempted to negotiate a marriage between his son and Dinah.

5. Jacob
The patriarch of the family, who was initially passive in response to Dinah's defilement.
Teaching Points
Righteous Anger vs. Sinful Vengeance
While anger at injustice is natural, Simeon and Levi's response shows how easily it can turn into sinful vengeance. Believers are called to seek justice in ways that honor God.

The Value of Women in Scripture
Dinah's account highlights the mistreatment of women, a theme that is addressed throughout Scripture. The Bible calls for the protection and honor of women, reflecting their value in God's eyes.

Family Dynamics and Leadership
Jacob's passive response contrasts with his sons' aggressive actions. This highlights the importance of godly leadership and communication within families.

Consequences of Sin
The actions of Shechem and the subsequent response by Simeon and Levi led to further violence and division. Sin often has a ripple effect, impacting many beyond the initial act.

Forgiveness and Reconciliation
The New Testament calls believers to forgive and seek reconciliation, even in the face of deep hurt and injustice, pointing to the ultimate example of Christ.
Bible Study Questions and Answers
1. What is the meaning of Genesis 34:31?

2. How does Genesis 34:31 illustrate the importance of defending family honor biblically?

3. What lessons can we learn about justice from Genesis 34:31?

4. How does Genesis 34:31 connect with God's laws on justice and retribution?

5. In what ways can we apply the principle of righteous anger today?

6. How should Christians balance justice and mercy in light of Genesis 34:31?

7. Why did Simeon and Levi justify their actions in Genesis 34:31?

8. How does Genesis 34:31 reflect on justice and morality in biblical times?

9. What cultural norms influenced Simeon and Levi's response in Genesis 34:31?

10. What are the top 10 Lessons from Genesis 34?

11. Are all things pure to the pure?

12. How does the Bible explain evil and suffering?

13. Genesis 34:13–29 – Why would Simeon and Levi punish an entire city for one man’s crime, and is there historical or archaeological evidence of such collective retribution?

14. Numbers 33:52-53: How can a mandate to drive out entire populations and destroy their religious symbols be reconciled with other biblical passages promoting justice and compassion?
What Does Genesis 34:31 Mean
But they replied,

• This clause catches the immediate tension between Jacob and his sons. Jacob feared retribution from the Canaanites (Genesis 34:30), but “they replied,” showing they were unwavering in their conviction.

• Earlier that same day, those sons “answered deceitfully” (Genesis 34:13), revealing a consistent pattern: when they speak, passion overrides restraint.

• Jacob had challenged their actions, yet their instant answer reveals an unyielding moral outrage, reminiscent of Moses defending a fellow Hebrew (Exodus 2:11–12) or Peter drawing his sword in Gethsemane (John 18:10–11).


“Should he have treated our sister

• Calling Dinah “our sister” personalizes the offense. They speak as protectors of covenant family honor (compare 2 Samuel 13:20–22 where Absalom broods over Tamar’s violation).

• “Our” signals corporate responsibility. In God’s design, family solidarity demands safeguarding the vulnerable (Deuteronomy 22:28–29; Psalm 82:3).

• By framing it as a question, they shift the focus: the real issue is not their violence but Shechem’s sin. This is similar to David’s rhetorical questions when confronting Goliath’s insult to Israel (1 Samuel 17:26).


like a prostitute?”

• The term exposes the depth of dishonor. Treating Dinah “like a prostitute” meant stripping her of dignity and covenant purity (Leviticus 19:29).

• Sexual exploitation in Scripture is never trivial: “A man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself” (Proverbs 6:32–35).

• Their words reveal a correct instinct—sexual sin is grievous (1 Corinthians 6:15–18)—yet their later massacre shows how righteous anger can morph into unrighteous vengeance (Romans 12:19).

• The contrast is clear: Shechem’s act violated God’s order; their reply underscores that such treatment is intolerable among God’s people (Deuteronomy 23:17).


summary

Genesis 34:31 records Simeon and Levi’s terse defense: they could not accept Dinah’s violation being brushed aside. Their reply rightly identifies Shechem’s sin—reducing their sister to the status of a prostitute—but also exposes their own hearts, hot with indignation that soon overflows into excess. The verse reminds us that protecting the innocent is noble, yet true righteousness refuses to answer one sin with another.

Verse 31. - And they said, Should he deal with our sister as with an harlot? But Shechem offered Dinah honorable marriage.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
But [Simeon and Levi] answered,
וַיֹּאמְר֑וּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“Should he have treated
יַעֲשֶׂ֖ה (ya·‘ă·śeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

our sister
אֲחוֹתֵֽנוּ׃ (’ă·ḥō·w·ṯê·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 269: Sister -- a sister

like a prostitute?”
הַכְזוֹנָ֕ה (haḵ·zō·w·nāh)
Article, Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry


Links
Genesis 34:31 NIV
Genesis 34:31 NLT
Genesis 34:31 ESV
Genesis 34:31 NASB
Genesis 34:31 KJV

Genesis 34:31 BibleApps.com
Genesis 34:31 Biblia Paralela
Genesis 34:31 Chinese Bible
Genesis 34:31 French Bible
Genesis 34:31 Catholic Bible

OT Law: Genesis 34:31 They said Should he deal with our (Gen. Ge Gn)
Genesis 34:30
Top of Page
Top of Page