Verse (Click for Chapter) New International Version As he looked about and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother, the one you told me about?” And he said, “God be gracious to you, my son.” New Living Translation Then Joseph looked at his brother Benjamin, the son of his own mother. “Is this your youngest brother, the one you told me about?” Joseph asked. “May God be gracious to you, my son.” English Standard Version And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? God be gracious to you, my son!” Berean Standard Bible When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother, the one you told me about?” Then he declared, “May God be gracious to you, my son.” King James Bible And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. New King James Version Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “God be gracious to you, my son.” New American Standard Bible And as he raised his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” NASB 1995 As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And he said, “May God be gracious to you, my son.” NASB 1977 As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And he said, “May God be gracious to you, my son.” Legacy Standard Bible Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son. And he said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And he said, “May God be gracious to you, my son.” Amplified Bible And he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s [only other] son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And Joseph said, “God be gracious to you and show you favor, my son.” Christian Standard Bible When he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother that you told me about? ” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” Holman Christian Standard Bible When he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother that you told me about?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” American Standard Version And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. Aramaic Bible in Plain English And he lifted his eyes and he saw Benyamin, his brother, son of his mother, and he said to them, “Is this your little brother of whom you have told me?”, and he said, “May God have favor upon you my son.” Brenton Septuagint Translation And Joseph lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, born of the same mother; and he said, Is this your younger brother, whom ye spoke of bringing to me? and he said, God have mercy on thee, my son. Contemporary English Version When Joseph looked around and saw his brother Benjamin, he said, "This must be your youngest brother, the one you told me about. God bless you, my son." Douay-Rheims Bible And Joseph lifting up his eyes, saw Benjamin his brother, by the same mother, and said: Is this your young brother, of whom you told me? And he said: God be gracious to thee, my son. English Revised Version And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. GOD'S WORD® Translation As Joseph looked around, he saw his brother Benjamin, his mother's son. "Is this your youngest brother, the one you told me about?" he asked. "God be gracious to you, my son," he said. Good News Translation When Joseph saw his brother Benjamin, he said, "So this is your youngest brother, the one you told me about. God bless you, my son." International Standard Version As Joseph looked up and recognized his brother Benjamin, his own mother's son, he asked, "Is this your youngest brother about whom you spoke to me?" And he addressed him directly, "May God be gracious to you, my son." JPS Tanakh 1917 And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said: 'Is this your youngest brother of whom ye spoke unto me?' And he said: 'God be gracious unto thee, my son.' Literal Standard Version And he lifts up his eyes and sees his brother Benjamin, his mother’s son, and says, “Is this your young brother, of whom you have spoken to me?” And he says, “God favor you, my son.” Majority Standard Bible When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother, the one you told me about?” Then he declared, “May God be gracious to you, my son.” New American Bible Then Joseph looked up and saw Benjamin, his brother, the son of his mother. He asked, “Is this your youngest brother, of whom you told me?” Then he said to him, “May God be gracious to you, my son!” NET Bible When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his mother's son, he said, "Is this your youngest brother, whom you told me about?" Then he said, "May God be gracious to you, my son." New Revised Standard Version Then he looked up and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? God be gracious to you, my son!” New Heart English Bible And he looked up and saw his brother Benjamin, his mother�s son, and said, "Is this your youngest brother, of whom you told me about? "Then he said, "God be gracious to you, my son." Webster's Bible Translation And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son. World English Bible He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said, “God be gracious to you, my son.” Young's Literal Translation And he lifteth up his eyes, and seeth Benjamin his brother, his mother's son, and saith, 'Is this your young brother, of whom ye have spoken unto me?' and he saith, 'God favour thee, my son.' Additional Translations ... Audio Bible Context Joseph's Hospitality to His Brothers…28“Your servant our father is well,” they answered. “He is still alive.” And they bowed down to honor him. 29When Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, he asked, “Is this your youngest brother, the one you told me about?” Then he declared, “May God be gracious to you, my son.” 30Joseph hurried out because he was moved to tears for his brother, and he went to a private room to weep.… Cross References Genesis 42:13 But they answered, "Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no more." Numbers 6:25 may the LORD cause His face to shine upon you and be gracious to you; Psalm 67:1 May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us, Selah Treasury of Scripture And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son. mother's son. Genesis 30:22-24 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb… Genesis 35:17,18 And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also… of whom. Genesis 42:11,13 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies… God. Genesis 45:8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Joshua 7:19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me. 2 Chronicles 29:11 My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense. my son. Numbers 6:25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: Psalm 111:4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion. Psalm 112:4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. Jump to Previous Benjamin Eyes Favour Good Gracious Lifted Mother's Word Young Younger YoungestJump to Next Benjamin Eyes Favour Good Gracious Lifted Mother's Word Young Younger YoungestGenesis 43 1. Jacob is persuaded to send Benjamin.15. Joseph entertains his brothers. 19. They discover their fears to the steward. 26. Joseph makes them a feast. (29) Is this your younger brother?--Rather, your youngest brother. Joseph's question was one of surprise. Can this young man, now nearly thirty, be the little Benjamin, who was but a child of eight or nine when last I saw him!Verse 29. - And he (i.e. Joseph) lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said (without waiting for an answer), God be gracious unto thee, my son. The tenderness of this language was much fitted to encourage the brethren. Parallel Commentaries ... Hebrew When [Joseph] looked upוַיִּשָּׂ֣א (way·yiś·śā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take and saw וַיַּ֞רְא (way·yar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7200: To see his brother אָחִיו֮ (’ā·ḥîw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 251: A brother, ) Benjamin, בִּנְיָמִ֣ין (bin·yā·mîn) Noun - proper - masculine singular Strong's 1144: Benjamin -- 'son of the right hand', youngest son of Jacob, also the name of two other Israelites his own mother’s אִמּוֹ֒ (’im·mōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 517: A mother, ) son, בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son he asked, וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Is this הֲזֶה֙ (hă·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that your youngest הַקָּטֹ֔ן (haq·qā·ṭōn) Article | Adjective - masculine singular Strong's 6996: Small, young, unimportant brother, אֲחִיכֶ֣ם (’ă·ḥî·ḵem) Noun - masculine singular construct | second person masculine plural Strong's 251: A brother, ) the one אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you told me about?” אֲמַרְתֶּ֖ם (’ă·mar·tem) Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say Then he declared, וַיֹּאמַ֕ר (way·yō·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “May God אֱלֹהִ֥ים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative be gracious to you, יָחְנְךָ֖ (yā·ḥə·nə·ḵā) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular Strong's 2603: To bend, stoop in kindness to an inferior, to favor, bestow, to implore my son.” בְּנִֽי׃ (bə·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1121: A son Links Genesis 43:29 NIVGenesis 43:29 NLT Genesis 43:29 ESV Genesis 43:29 NASB Genesis 43:29 KJV Genesis 43:29 BibleApps.com Genesis 43:29 Biblia Paralela Genesis 43:29 Chinese Bible Genesis 43:29 French Bible Genesis 43:29 Catholic Bible OT Law: Genesis 43:29 He lifted up his eyes and saw (Gen. Ge Gn) |