Lexical Summary ekcheo: To pour out, to shed Original Word: ἐκχέω Part of Speech: Verb Transliteration: ekcheo Pronunciation: ek-KHEH-o Phonetic Spelling: ( ek-kheh'-o,) KJV: gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill Word Origin: [from G1537 (ἐκ - among) and cheo "to pour"]
1. to pour forth 2. (figuratively) to bestow Strong's Exhaustive Concordance gush forth, pour out, shed, spill. Or (by variation) ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo (to pour); to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. see GREEK ek Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1632: ἐκχέωἐκχέω and (a form censured by the grammarians, see Lob. ad Phryn., p. 726) ἐκχύνω (whence present passive participle ἐκχυνόμενος and, in L T Tr WH after the Aeolic form, ἐκχυννόμενος (cf. Buttmann, 69 (61); Winers Grammar, § 2, 1 d.; Tdf. Proleg., p. 79): Matthew 23:35; Matthew 26:28; Mark 14:24; Luke 11:50 (where Tr text WH text ἐκκεχυμένον for ἐκχυννόμενον); (WH reject the passage)); imperative plural ἐκχητε (Revelation 16:1 L T WH; on which uncontracted form cf. Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 196 (p. 174 Robinson's translation); Buttmann, 44 (38); (some would make it a 2 aorist, see WH, Appendix, p. 165)); future ἐκχέω (Acts 2:17; Exodus 29:12), for which the earlier Greek used ἐκχεύσω (Winers Grammar, 77 (74); (cf. 85 (82); especially Buttmann, 68 (60))); 1 aorist ἐξέχεα, 3 person singular ἐξεχη ((whereas the 3 singular of the imperfect is contracted ἐξεχη ἐξεχει, cf. Rutherford, New Phryn., p. 299f); cf. Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 196 note (English translation as above the dagger note)), infinitive ἐκχέαι (Romans 3:15; Isaiah 59:7; Ezekiel 9:8); passive (present ἐκχεῖται, Mark 2:22 R G L Tr marginal reading brackets; imperfect 3 person singular ἐξεχεῖτο, Acts 22:20 R G, ἐξεχύννετο L T Tr WH); perfect ἐκκέχυμαι; 1 aorist ἐξεχύθην; 1 future ἐκχυθήσομαι (see Buttmann, 69f (60f)); (from Homer down); the Sept. for שָׁפַך; to pour out; a. properly: φιάλην, by metonymy, of the container for the contained, Revelation 16:1-4, 8, 10, 12, 17; of wine, which when the vessel is burst runs out and is lost, Matthew 9:17; Mark 2:22 (R G L Tr marginal reading in brackets); Luke 5:37; used of other things usually guarded with care which are poured forth or cast out: of money, John 2:15; ἐξεχύθη τά σπλάγχνα, of the ruptured body of a man, Acts 1:18 (ἐξεχύθη ἡ κοιλία αὐτοῦ εἰς τήν γῆν, of a man thrust through with a sword, 2 Samuel 20:10). The phrase αἷμα έ᾿κχειν or ἐκχύν῾ν᾿ειν is frequently used of bloodshed: (Matthew 23:35; Luke 11:50; Acts 22:20; Romans 3:15; Revelation 16:6a (where Tdf. αἵματα)); see αἷμα, 2 a. b. metaphorically, equivalent to to bestow or distribute largely (cf. Fritzsche on Tobit 4:17 and Sir. 1:8): τό πνεῦμα τό ἅγιον or ἀπό τοῦ πνεύματος, i. e. the abundant bestowal of the Holy Spirit, Acts 2:33 from Joel 2:28, 29 (); ἐπί τινα, Acts 2:17; Acts 10:45; Titus 3:6; ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διά πνεύματος ἁγίου, the Holy Spirit gives our souls a rich sense of the greatness of God's love for us, Romans 5:5; (ὀργήν, Sir. 33:8 (Sir. 36:8) (cf. Sir. 16:11)). The passive, like the Latineffundor,meeffundo, is used of those wire give themselves up to a thing, rush headlong into it, (γέλωτι, Alciphron; εἰς ἑταίρας, Polybius 32, 11, 4): absolutely τῇ πλάνη τοῦ Βαλαάμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν, led astray by the hire of Balaam (i. e. by the same love of reward as Balaam) they gave themselves up, namely, to wickedness, Jude 1:11 (so ἐκχυθῆναι in Aristophanes vesp. 1469 is used absolutely of one giving himself up to joy. The passage in Jude is generally explained thus: for hire they gave themselves up to (R. V. ran riotously in) the error of Balaam; cf. Winer's Grammar, 206 (194) (and De Wette (edited by Brückner) at the passage)). STRONGS NT 1632: ἐκχύνωἐκχύνω, and (L T Tr WH) ἐκχύννω, see ἐκχέω. (Compare: ὑπερχύνω ἐκχύνω.)
Topical Lexicon Overview The verb translated “pour out” gathers into a single picture the release of a substance—or of life itself—from one realm into another. Whether blood, wine, coins, wrath, or the Spirit, ἐκχέω describes an intentional, decisive emptying that changes the condition of what receives the outflow. Literal and Everyday Pouring Luke 5:37–38 records that new wine “will burst the skins—the wine will be spilled, and the wineskins will be ruined.” John 2:15 narrates how Jesus “poured out the coins of the money-changers.” These scenes preserve the ordinary sense of the verb and establish a concrete backdrop for its theological uses. Sacrificial Blood and Innocent Blood The Synoptic Gospels employ the word for the shedding of righteous blood. Jesus laments “the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world” (Luke 11:50), and mourns the blood “of righteous Abel to Zechariah” (Matthew 23:35). Acts 22:20 recalls Stephen’s martyrdom: “the blood of Your witness Stephen was being shed.” Scripture thus links the verb with judicial murder and martyrs’ testimony. Christ’s Blood in the New Covenant At the Last Supper the Lord interprets His impending death with the same term: • Matthew 26:28 — “This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” • Mark 14:24 and Luke 22:20 repeat the wording. The pouring points to substitutionary atonement; His life is released so that many might live. The participles in these verses emphasize an act already set in motion, guaranteeing its completion at Calvary. Outpouring of the Holy Spirit Joel’s promise reaches fulfillment in Acts: • Acts 2:17–18 — “I will pour out My Spirit on all people….” • Acts 2:33 — the exalted Jesus “has poured out what you now see and hear.” • Acts 10:45 — “The gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.” • Romans 5:5 — “God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit.” • Titus 3:6 — “This is the Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior.” The verb links the crucified-risen Christ with ongoing Pentecostal blessing. The imagery conveys lavish generosity; the Spirit is not rationed but released in fullness. The tense of Acts 2:33 underscores a completed act with abiding results, rooting every subsequent revival in the once-for-all exaltation of Jesus. Divine Wrath and Eschatological Bowls Revelation 16 repeats the command seven times: the angels “poured out” their bowls “on the earth…into the sea…on the rivers…on the sun…on the throne of the beast…on the great river Euphrates…and into the air.” The same verb that announces saving grace also enforces final judgment. Justice is therefore as deliberate as mercy, and both proceed from the same sovereign hand. Violence, Apostasy, and Self-Expenditure Romans 3:15 cites Isaiah to describe sinners whose “feet are swift to shed blood,” portraying a life precipitously emptied in violence. Jude 11 warns of apostates who “have rushed headlong [poured themselves out] into the error of Balaam,” squandering themselves for profit. Acts 1:18 states that Judas fell and “his body burst open and all his intestines spilled out,” a grim counterpart to the noble self-giving of Christ. Old Testament Foundations The Septuagint uses ἐκχέω for libations, blood sacrifices, and oracular promises (e.g., Exodus 30:18; Joel 2:28). New Testament writers transplant that vocabulary, so that the cross fulfills sacrificial types, Pentecost fulfills prophetic hope, and Revelation fulfills covenantal curses. Pastoral and Ethical Implications 1. Assurance: God has already “poured” His love into believers’ hearts (Romans 5:5); the completed act secures ongoing experience. 2. Mission: Acts 2 grounds universal evangelism in the universal outpouring—no ethnicity stands outside the reach of the Spirit. 3. Warning: Revelation 16 and Jude 11 sober the church; rebellion invites a corresponding outpouring of wrath. 4. Worship: The Eucharistic cup reminds the assembly at every table that Christ’s blood was poured out once for all, urging grateful obedience. Summary Across the New Testament ἐκχέω unites four great movements: innocent blood shed, Christ’s blood offered, the Spirit lavishly bestowed, and wrath unflinchingly executed. The same decisive verb therefore proclaims both the gospel’s saving abundance and the certainty of final judgment, calling hearers either to receive what God graciously pours out or to face what He must righteously pour out. Forms and Transliterations εκκεχυμενον ἐκκεχυμένον εκκεχυμένου εκκεχυται εκκέχυται ἐκκέχυται εκχεαι εκχέαι ἐκχέαι εκχέατε έκχεε εκχεεί εκχεείς εκχεέις εκχεείτε εκχεετε εκχέετε ἐκχέετε εκχέη εκχέητε εκχείσθαι εκχειται εκχείται ἐκχεῖται εκχεόμενον έκχεον εκχέοντα εκχέοντος εκχεόντων εκχέουσα εκχέουσαι εκχεούσης εκχεούσι εκχέουσι εκχεούσιν εκχέουσιν εκχεω εκχεώ εκχέω ἐκχεῶ εκχέων εκχέωσιν εκχυθέντος εκχυθησεται εκχυθήσεται ἐκχυθήσεται εκχυννομενον ἐκχυννόμενον εκχυνόμενον εκχύσεως εξέχεα εξεχεαν εξέχεαν ἐξέχεαν εξέχεας εξέχεε εξεχεεν εξέχεεν ἐξέχεεν εξεχείτο εξεχυθη εξεχύθη ἐξεχύθη εξεχυθησαν εξεχύθησαν ἐξεχύθησαν εξεχυννετο ἐξεχύννετο ekcheai ekchéai ekcheete ekchéete ekcheitai ekcheîtai ekcheo ekcheô ekcheō ekcheō̂ ekchunnomenon ekchuthesetai ekchuthēsetai ekchynnomenon ekchynnómenon ekchythesetai ekchythēsetai ekchythḗsetai ekkechumenon ekkechutai ekkechymenon ekkechyménon ekkechytai ekkéchytai exechean exéchean execheen exécheen exechunneto exechuthe exechuthē exechuthesan exechuthēsan exechynneto exechýnneto exechythe exechythē exechýthe exechýthē exechythesan exechythēsan exechýthesan exechýthēsanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Englishman's Concordance Matthew 9:17 V-PIM/P-3SGRK: ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱNAS: and the wine pours out and the wineskins KJV: the wine runneth out, and INT: the wine is poured out and the Matthew 23:35 V-PPM/P-NNS GRK: αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς NAS: blood shed on earth, KJV: blood shed upon INT: blood righteous poured out upon the Matthew 26:28 V-PPM/P-NNS GRK: περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν NAS: of the covenant, which is poured out for many KJV: testament, which is shed for many INT: for many is poured out for forgiveness Mark 14:24 V-PPM/P-NNS GRK: διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν NAS: which is poured out for many. KJV: testament, which is shed for many. INT: covenant that is poured out for many Luke 5:37 V-FIP-3S GRK: καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ NAS: the skins and it will be spilled out, and the skins KJV: and be spilled, and INT: and it will be poured out and the Luke 11:50 V-RPM/P-NNS GRK: προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς NAS: the prophets, shed since KJV: which was shed from INT: prophets poured out from [the] foundation Luke 22:20 V-PPM/P-NNS GRK: ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον NAS: cup which is poured out for you is the new KJV: blood, which is shed for you. INT: for you is poured out John 2:15 V-AIA-3S GRK: τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν τὸ κέρμα NAS: and the oxen; and He poured out the coins KJV: and poured out the changers' INT: of the money-changers he poured out the coins Acts 1:18 V-AIP-3S GRK: μέσος καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ NAS: and all his intestines gushed out. KJV: his bowels gushed out. INT: in [the] middle and gushed out all the Acts 2:17 V-FIA-1S GRK: ὁ θεός ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ NAS: says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT KJV: saith God, I will pour out of my INT: God I will pour out of the Acts 2:18 V-FIA-1S GRK: ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ NAS: DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT KJV: handmaidens I will pour out in INT: days those will I pour out of the Acts 2:33 V-AIA-3S GRK: τοῦ πατρὸς ἐξέχεεν τοῦτο ὃ NAS: Spirit, He has poured forth this KJV: Ghost, he hath shed forth this, INT: the Father he poured out this which Acts 10:45 V-RIM/P-3S GRK: τοῦ ἁγίου ἐκκέχυται NAS: Spirit had been poured out on the Gentiles KJV: also was poured out the gift INT: holy has been poured out Acts 22:20 V-IIM/P-3S GRK: καὶ ὅτε ἐξεχύννετο τὸ αἷμα NAS: Stephen was being shed, I also KJV: martyr Stephen was shed, I also INT: and when was poured out the blood Romans 3:15 V-ANA GRK: πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα NAS: THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD, KJV: feet [are] swift to shed blood: INT: feet of them to shed blood Romans 5:5 V-RIM/P-3S GRK: τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς NAS: of God has been poured out within KJV: the love of God is shed abroad in our INT: of God has been poured out into the Titus 3:6 V-AIA-3S GRK: οὗ ἐξέχεεν ἐφ' ἡμᾶς NAS: whom He poured out upon us richly KJV: Which he shed on us INT: which he poured out on us Jude 1:11 V-AIP-3P GRK: Βαλαὰμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν καὶ τῇ NAS: and for pay they have rushed headlong into the error KJV: and ran greedily after the error INT: of Balaam for reward rushed and in the Revelation 16:1 V-PMA-2P GRK: Ὑπάγετε καὶ ἐκχέετε τὰς ἑπτὰ NAS: Go and pour out on the earth KJV: and pour out the vials INT: Go and pour out the seven Revelation 16:2 V-AIA-3S GRK: πρῶτος καὶ ἐξέχεεν τὴν φιάλην NAS: [angel] went and poured out his bowl KJV: went, and poured out his vial INT: first and poured out the bowl Revelation 16:3 V-AIA-3S GRK: ὁ δεύτερος ἐξέχεεν τὴν φιάλην NAS: The second [angel] poured out his bowl KJV: the second angel poured out his vial INT: the second poured out the bowl Revelation 16:4 V-AIA-3S GRK: ὁ τρίτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην NAS: the third [angel] poured out his bowl KJV: the third angel poured out his vial INT: the third poured out the bowl Revelation 16:6 V-AIA-3P GRK: καὶ προφητῶν ἐξέχεαν καὶ αἷμα NAS: for they poured out the blood KJV: For they have shed the blood of saints INT: and of prophets they poured out and blood Revelation 16:8 V-AIA-3S GRK: ὁ τέταρτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην NAS: The fourth [angel] poured out his bowl KJV: the fourth angel poured out his vial INT: the fourth poured out the bowl Revelation 16:10 V-AIA-3S GRK: ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην NAS: the fifth [angel] poured out his bowl KJV: the fifth angel poured out his vial INT: the fifth poured out the bowl Strong's Greek 1632 27 Occurrences
ἐκχέαι — 1 Occ. ἐκχέετε — 1 Occ. ἐκχεῖται — 1 Occ. ἐκχεῶ — 2 Occ. ἐκχυννόμενον — 4 Occ. ἐκχυθήσεται — 1 Occ. ἐκκεχυμένον — 1 Occ. ἐκκέχυται — 2 Occ. ἐξέχεαν — 1 Occ. ἐξέχεεν — 10 Occ. ἐξεχύννετο — 1 Occ. ἐξεχύθη — 1 Occ. ἐξεχύθησαν — 1 Occ.
|