1632. ekcheo
Lexical Summary
ekcheo: To pour out, to shed

Original Word: ἐκχέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekcheo
Pronunciation: ek-KHEH-o
Phonetic Spelling: ( ek-kheh'-o,)
KJV: gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill
Word Origin: [from G1537 (ἐκ - among) and cheo "to pour"]

1. to pour forth
2. (figuratively) to bestow

Strong's Exhaustive Concordance
gush forth, pour out, shed, spill.

Or (by variation) ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo (to pour); to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.

see GREEK ek

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1632: ἐκχέω

ἐκχέω and (a form censured by the grammarians, see Lob. ad Phryn., p. 726) ἐκχύνω (whence present passive participle ἐκχυνόμενος and, in L T Tr WH after the Aeolic form, ἐκχυννόμενος (cf. Buttmann, 69 (61); Winers Grammar, § 2, 1 d.; Tdf. Proleg., p. 79): Matthew 23:35; Matthew 26:28; Mark 14:24; Luke 11:50 (where Tr text WH text ἐκκεχυμένον for ἐκχυννόμενον); (WH reject the passage)); imperative plural ἐκχητε (Revelation 16:1 L T WH; on which uncontracted form cf. Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 196 (p. 174 Robinson's translation); Buttmann, 44 (38); (some would make it a 2 aorist, see WH, Appendix, p. 165)); future ἐκχέω (Acts 2:17; Exodus 29:12), for which the earlier Greek used ἐκχεύσω (Winers Grammar, 77 (74); (cf. 85 (82); especially Buttmann, 68 (60))); 1 aorist ἐξέχεα, 3 person singular ἐξεχη ((whereas the 3 singular of the imperfect is contracted ἐξεχη ἐξεχει, cf. Rutherford, New Phryn., p. 299f); cf. Alexander Buttmann (1873) Gram., p. 196 note (English translation as above the dagger note)), infinitive ἐκχέαι (Romans 3:15; Isaiah 59:7; Ezekiel 9:8); passive (present ἐκχεῖται, Mark 2:22 R G L Tr marginal reading brackets; imperfect 3 person singular ἐξεχεῖτο, Acts 22:20 R G, ἐξεχύννετο L T Tr WH); perfect ἐκκέχυμαι; 1 aorist ἐξεχύθην; 1 future ἐκχυθήσομαι (see Buttmann, 69f (60f)); (from Homer down); the Sept. for שָׁפַך; to pour out;

a. properly: φιάλην, by metonymy, of the container for the contained, Revelation 16:1-4, 8, 10, 12, 17; of wine, which when the vessel is burst runs out and is lost, Matthew 9:17; Mark 2:22 (R G L Tr marginal reading in brackets); Luke 5:37; used of other things usually guarded with care which are poured forth or cast out: of money, John 2:15; ἐξεχύθη τά σπλάγχνα, of the ruptured body of a man, Acts 1:18 (ἐξεχύθη κοιλία αὐτοῦ εἰς τήν γῆν, of a man thrust through with a sword, 2 Samuel 20:10). The phrase αἷμα έ᾿κχειν or ἐκχύν῾ν᾿ειν is frequently used of bloodshed: (Matthew 23:35; Luke 11:50; Acts 22:20; Romans 3:15; Revelation 16:6a (where Tdf. αἵματα)); see αἷμα, 2 a. b. metaphorically, equivalent to to bestow or distribute largely (cf. Fritzsche on Tobit 4:17 and Sir. 1:8): τό πνεῦμα τό ἅγιον or ἀπό τοῦ πνεύματος, i. e. the abundant bestowal of the Holy Spirit, Acts 2:33 from Joel 2:28, 29 (); ἐπί τινα, Acts 2:17; Acts 10:45; Titus 3:6; ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διά πνεύματος ἁγίου, the Holy Spirit gives our souls a rich sense of the greatness of God's love for us, Romans 5:5; (ὀργήν, Sir. 33:8 (Sir. 36:8) (cf. Sir. 16:11)). The passive, like the Latineffundor,meeffundo, is used of those wire give themselves up to a thing, rush headlong into it, (γέλωτι, Alciphron; εἰς ἑταίρας, Polybius 32, 11, 4): absolutely τῇ πλάνη τοῦ Βαλαάμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν, led astray by the hire of Balaam (i. e. by the same love of reward as Balaam) they gave themselves up, namely, to wickedness, Jude 1:11 (so ἐκχυθῆναι in Aristophanes vesp. 1469 is used absolutely of one giving himself up to joy. The passage in Jude is generally explained thus: for hire they gave themselves up to (R. V. ran riotously in) the error of Balaam; cf. Winer's Grammar, 206 (194) (and De Wette (edited by Brückner) at the passage)).

STRONGS NT 1632: ἐκχύνωἐκχύνω, and (L T Tr WH) ἐκχύννω, see ἐκχέω. (Compare: ὑπερχύνω ἐκχύνω.)

Topical Lexicon
Overview

The verb translated “pour out” gathers into a single picture the release of a substance—or of life itself—from one realm into another. Whether blood, wine, coins, wrath, or the Spirit, ἐκχέω describes an intentional, decisive emptying that changes the condition of what receives the outflow.

Literal and Everyday Pouring

Luke 5:37–38 records that new wine “will burst the skins—the wine will be spilled, and the wineskins will be ruined.” John 2:15 narrates how Jesus “poured out the coins of the money-changers.” These scenes preserve the ordinary sense of the verb and establish a concrete backdrop for its theological uses.

Sacrificial Blood and Innocent Blood

The Synoptic Gospels employ the word for the shedding of righteous blood. Jesus laments “the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world” (Luke 11:50), and mourns the blood “of righteous Abel to Zechariah” (Matthew 23:35). Acts 22:20 recalls Stephen’s martyrdom: “the blood of Your witness Stephen was being shed.” Scripture thus links the verb with judicial murder and martyrs’ testimony.

Christ’s Blood in the New Covenant

At the Last Supper the Lord interprets His impending death with the same term:
Matthew 26:28 — “This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.”
Mark 14:24 and Luke 22:20 repeat the wording.

The pouring points to substitutionary atonement; His life is released so that many might live. The participles in these verses emphasize an act already set in motion, guaranteeing its completion at Calvary.

Outpouring of the Holy Spirit

Joel’s promise reaches fulfillment in Acts:
Acts 2:17–18 — “I will pour out My Spirit on all people….”
Acts 2:33 — the exalted Jesus “has poured out what you now see and hear.”
Acts 10:45 — “The gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.”
Romans 5:5 — “God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit.”
Titus 3:6 — “This is the Spirit He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior.”

The verb links the crucified-risen Christ with ongoing Pentecostal blessing. The imagery conveys lavish generosity; the Spirit is not rationed but released in fullness. The tense of Acts 2:33 underscores a completed act with abiding results, rooting every subsequent revival in the once-for-all exaltation of Jesus.

Divine Wrath and Eschatological Bowls

Revelation 16 repeats the command seven times: the angels “poured out” their bowls “on the earth…into the sea…on the rivers…on the sun…on the throne of the beast…on the great river Euphrates…and into the air.” The same verb that announces saving grace also enforces final judgment. Justice is therefore as deliberate as mercy, and both proceed from the same sovereign hand.

Violence, Apostasy, and Self-Expenditure

Romans 3:15 cites Isaiah to describe sinners whose “feet are swift to shed blood,” portraying a life precipitously emptied in violence. Jude 11 warns of apostates who “have rushed headlong [poured themselves out] into the error of Balaam,” squandering themselves for profit. Acts 1:18 states that Judas fell and “his body burst open and all his intestines spilled out,” a grim counterpart to the noble self-giving of Christ.

Old Testament Foundations

The Septuagint uses ἐκχέω for libations, blood sacrifices, and oracular promises (e.g., Exodus 30:18; Joel 2:28). New Testament writers transplant that vocabulary, so that the cross fulfills sacrificial types, Pentecost fulfills prophetic hope, and Revelation fulfills covenantal curses.

Pastoral and Ethical Implications

1. Assurance: God has already “poured” His love into believers’ hearts (Romans 5:5); the completed act secures ongoing experience.
2. Mission: Acts 2 grounds universal evangelism in the universal outpouring—no ethnicity stands outside the reach of the Spirit.
3. Warning: Revelation 16 and Jude 11 sober the church; rebellion invites a corresponding outpouring of wrath.
4. Worship: The Eucharistic cup reminds the assembly at every table that Christ’s blood was poured out once for all, urging grateful obedience.

Summary

Across the New Testament ἐκχέω unites four great movements: innocent blood shed, Christ’s blood offered, the Spirit lavishly bestowed, and wrath unflinchingly executed. The same decisive verb therefore proclaims both the gospel’s saving abundance and the certainty of final judgment, calling hearers either to receive what God graciously pours out or to face what He must righteously pour out.

Forms and Transliterations
εκκεχυμενον ἐκκεχυμένον εκκεχυμένου εκκεχυται εκκέχυται ἐκκέχυται εκχεαι εκχέαι ἐκχέαι εκχέατε έκχεε εκχεεί εκχεείς εκχεέις εκχεείτε εκχεετε εκχέετε ἐκχέετε εκχέη εκχέητε εκχείσθαι εκχειται εκχείται ἐκχεῖται εκχεόμενον έκχεον εκχέοντα εκχέοντος εκχεόντων εκχέουσα εκχέουσαι εκχεούσης εκχεούσι εκχέουσι εκχεούσιν εκχέουσιν εκχεω εκχεώ εκχέω ἐκχεῶ εκχέων εκχέωσιν εκχυθέντος εκχυθησεται εκχυθήσεται ἐκχυθήσεται εκχυννομενον ἐκχυννόμενον εκχυνόμενον εκχύσεως εξέχεα εξεχεαν εξέχεαν ἐξέχεαν εξέχεας εξέχεε εξεχεεν εξέχεεν ἐξέχεεν εξεχείτο εξεχυθη εξεχύθη ἐξεχύθη εξεχυθησαν εξεχύθησαν ἐξεχύθησαν εξεχυννετο ἐξεχύννετο ekcheai ekchéai ekcheete ekchéete ekcheitai ekcheîtai ekcheo ekcheô ekcheō ekcheō̂ ekchunnomenon ekchuthesetai ekchuthēsetai ekchynnomenon ekchynnómenon ekchythesetai ekchythēsetai ekchythḗsetai ekkechumenon ekkechutai ekkechymenon ekkechyménon ekkechytai ekkéchytai exechean exéchean execheen exécheen exechunneto exechuthe exechuthē exechuthesan exechuthēsan exechynneto exechýnneto exechythe exechythē exechýthe exechýthē exechythesan exechythēsan exechýthesan exechýthēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 9:17 V-PIM/P-3S
GRK: ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ
NAS: and the wine pours out and the wineskins
KJV: the wine runneth out, and
INT: the wine is poured out and the

Matthew 23:35 V-PPM/P-NNS
GRK: αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς
NAS: blood shed on earth,
KJV: blood shed upon
INT: blood righteous poured out upon the

Matthew 26:28 V-PPM/P-NNS
GRK: περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν
NAS: of the covenant, which is poured out for many
KJV: testament, which is shed for many
INT: for many is poured out for forgiveness

Mark 14:24 V-PPM/P-NNS
GRK: διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν
NAS: which is poured out for many.
KJV: testament, which is shed for many.
INT: covenant that is poured out for many

Luke 5:37 V-FIP-3S
GRK: καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ
NAS: the skins and it will be spilled out, and the skins
KJV: and be spilled, and
INT: and it will be poured out and the

Luke 11:50 V-RPM/P-NNS
GRK: προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς
NAS: the prophets, shed since
KJV: which was shed from
INT: prophets poured out from [the] foundation

Luke 22:20 V-PPM/P-NNS
GRK: ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον
NAS: cup which is poured out for you is the new
KJV: blood, which is shed for you.
INT: for you is poured out

John 2:15 V-AIA-3S
GRK: τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν τὸ κέρμα
NAS: and the oxen; and He poured out the coins
KJV: and poured out the changers'
INT: of the money-changers he poured out the coins

Acts 1:18 V-AIP-3S
GRK: μέσος καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ
NAS: and all his intestines gushed out.
KJV: his bowels gushed out.
INT: in [the] middle and gushed out all the

Acts 2:17 V-FIA-1S
GRK: ὁ θεός ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ
NAS: says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT
KJV: saith God, I will pour out of my
INT: God I will pour out of the

Acts 2:18 V-FIA-1S
GRK: ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ
NAS: DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT
KJV: handmaidens I will pour out in
INT: days those will I pour out of the

Acts 2:33 V-AIA-3S
GRK: τοῦ πατρὸς ἐξέχεεν τοῦτο ὃ
NAS: Spirit, He has poured forth this
KJV: Ghost, he hath shed forth this,
INT: the Father he poured out this which

Acts 10:45 V-RIM/P-3S
GRK: τοῦ ἁγίου ἐκκέχυται
NAS: Spirit had been poured out on the Gentiles
KJV: also was poured out the gift
INT: holy has been poured out

Acts 22:20 V-IIM/P-3S
GRK: καὶ ὅτε ἐξεχύννετο τὸ αἷμα
NAS: Stephen was being shed, I also
KJV: martyr Stephen was shed, I also
INT: and when was poured out the blood

Romans 3:15 V-ANA
GRK: πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα
NAS: THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD,
KJV: feet [are] swift to shed blood:
INT: feet of them to shed blood

Romans 5:5 V-RIM/P-3S
GRK: τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς
NAS: of God has been poured out within
KJV: the love of God is shed abroad in our
INT: of God has been poured out into the

Titus 3:6 V-AIA-3S
GRK: οὗ ἐξέχεεν ἐφ' ἡμᾶς
NAS: whom He poured out upon us richly
KJV: Which he shed on us
INT: which he poured out on us

Jude 1:11 V-AIP-3P
GRK: Βαλαὰμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν καὶ τῇ
NAS: and for pay they have rushed headlong into the error
KJV: and ran greedily after the error
INT: of Balaam for reward rushed and in the

Revelation 16:1 V-PMA-2P
GRK: Ὑπάγετε καὶ ἐκχέετε τὰς ἑπτὰ
NAS: Go and pour out on the earth
KJV: and pour out the vials
INT: Go and pour out the seven

Revelation 16:2 V-AIA-3S
GRK: πρῶτος καὶ ἐξέχεεν τὴν φιάλην
NAS: [angel] went and poured out his bowl
KJV: went, and poured out his vial
INT: first and poured out the bowl

Revelation 16:3 V-AIA-3S
GRK: ὁ δεύτερος ἐξέχεεν τὴν φιάλην
NAS: The second [angel] poured out his bowl
KJV: the second angel poured out his vial
INT: the second poured out the bowl

Revelation 16:4 V-AIA-3S
GRK: ὁ τρίτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην
NAS: the third [angel] poured out his bowl
KJV: the third angel poured out his vial
INT: the third poured out the bowl

Revelation 16:6 V-AIA-3P
GRK: καὶ προφητῶν ἐξέχεαν καὶ αἷμα
NAS: for they poured out the blood
KJV: For they have shed the blood of saints
INT: and of prophets they poured out and blood

Revelation 16:8 V-AIA-3S
GRK: ὁ τέταρτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην
NAS: The fourth [angel] poured out his bowl
KJV: the fourth angel poured out his vial
INT: the fourth poured out the bowl

Revelation 16:10 V-AIA-3S
GRK: ὁ πέμπτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην
NAS: the fifth [angel] poured out his bowl
KJV: the fifth angel poured out his vial
INT: the fifth poured out the bowl

Strong's Greek 1632
27 Occurrences


ἐκχέαι — 1 Occ.
ἐκχέετε — 1 Occ.
ἐκχεῖται — 1 Occ.
ἐκχεῶ — 2 Occ.
ἐκχυννόμενον — 4 Occ.
ἐκχυθήσεται — 1 Occ.
ἐκκεχυμένον — 1 Occ.
ἐκκέχυται — 2 Occ.
ἐξέχεαν — 1 Occ.
ἐξέχεεν — 10 Occ.
ἐξεχύννετο — 1 Occ.
ἐξεχύθη — 1 Occ.
ἐξεχύθησαν — 1 Occ.

1631
Top of Page
Top of Page