Matthew 9:17
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3761 [e]Οὐδὲ
oude
NorConj
906 [e]βάλλουσιν
ballousin
pour theyV-PIA-3P
3631 [e]οἶνον
oinon
wineN-AMS
3501 [e]νέον
neon
newAdj-AMS
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
779 [e]ἀσκοὺς
askous
wineskinsN-AMP
3820 [e]παλαιούς·
palaious
old;Adj-AMP
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1161 [e]δὲ
de
nowConj
1490 [e]μή¦γε,
mēge
lestPrtcl
4486 [e]ῥήγνυνται
rhēgnyntai
are burstV-PIM/P-3P
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
779 [e]ἀσκοί,
askoi
wineskins,N-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]
ho
theArt-NMS
3631 [e]οἶνος
oinos
wineN-NMS
1632 [e]ἐκχεῖται
ekcheitai
is poured out,V-PIM/P-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
779 [e]ἀσκοὶ
askoi
wineskinsN-NMP
622 [e]ἀπόλλυνται·
apollyntai
are destroyed.V-PIM/P-3P
235 [e]ἀλλὰ
alla
ButConj
906 [e]βάλλουσιν
ballousin
they pourV-PIA-3P
3631 [e]οἶνον
oinon
wineN-AMS
3501 [e]νέον
neon
newAdj-AMS
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
779 [e]ἀσκοὺς
askous
wineskinsN-AMP
2537 [e]καινούς,
kainous
new,Adj-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
297 [e]ἀμφότεροι
amphoteroi
bothAdj-NMP
4933 [e]συντηροῦνται.
syntērountai
are preserved.V-PIM/P-3P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Nestle 1904
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή¦γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐδὲ βάλλουσιν ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ ο ἴνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν ο ἴνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολλοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς βάλλουσι καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται, καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότερα συντηροῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί καὶ ὁ οἰνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότερα συντηροῦνται

Matthew 9:17 Hebrew Bible
ואין נותנים יין חדש בנאדות בלים פן יבקעו הנאדות והיין ישפך והנאדות יאבדו אבל נותנים את היין החדש בנאדות חדשים ושניהם יחדו ישמרו׃

Matthew 9:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܒܠܝܬܐ ܕܠܐ ܡܨܛܪܝܢ ܙܩܐ ܘܚܡܪܐ ܡܬܐܫܕ ܘܙܩܐ ܐܒܕܢ ܐܠܐ ܪܡܝܢ ܚܡܪܐ ܚܕܬܐ ܒܙܩܐ ܚܕܬܬܐ ܘܬܪܝܗܘܢ ܡܬܢܛܪܝܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."

King James Bible
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.

Holman Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. But they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."
Treasury of Scripture Knowledge

old.

Joshua 9:4 They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, …

Job 32:19 Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst …

Psalm 119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

Links
Matthew 9:17Matthew 9:17 NIVMatthew 9:17 NLTMatthew 9:17 ESVMatthew 9:17 NASBMatthew 9:17 KJVMatthew 9:17 Bible AppsMatthew 9:17 Biblia ParalelaMatthew 9:17 Chinese BibleMatthew 9:17 French BibleMatthew 9:17 German BibleBible Hub
Matthew 9:16
Top of Page
Top of Page