Luke 5:37
New International Version
And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined.

New Living Translation
“And no one puts new wine into old wineskins. For the new wine would burst the wineskins, spilling the wine and ruining the skins.

English Standard Version
And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Berean Standard Bible
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.

Berean Literal Bible
And no one puts new wine into old wineskins; if now otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed.

King James Bible
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

New King James Version
And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined.

New American Standard Bible
And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

NASB 1995
“And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

NASB 1977
“And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins, and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

Legacy Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

Amplified Bible
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new [fermenting] wine will [expand and] burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.

Holman Christian Standard Bible
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.

American Standard Version
And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins and itself will be spilled, and the skins will perish.

Contemporary English Version
No one pours new wine into old wineskins. The new wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined.

English Revised Version
And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

GOD'S WORD® Translation
People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will make the skins burst. The wine will run out, and the skins will be ruined.

Good News Translation
Nor do you pour new wine into used wineskins, because the new wine will burst the skins, the wine will pour out, and the skins will be ruined.

International Standard Version
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will make the skins burst, the wine will be spilled, and the skins will be ruined.

Majority Standard Bible
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the wineskins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.

NET Bible
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

New Heart English Bible
And no one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Webster's Bible Translation
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles will perish.

Weymouth New Testament
Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed.

World English Bible
No one puts new wine into old wine skins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled and the skins will be destroyed.
Literal Translations
Literal Standard Version
And no one puts new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;

Berean Literal Bible
And no one puts new wine into old wineskins; if now otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed.

Young's Literal Translation
'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;

Smith's Literal Translation
And none put new wine into old wine-skins; and if not so, the new wine bursts the wine-skins, and it will be poured out, and the wine-skins will perish.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And no man putteth new wine into old bottle: otherwise the new wine will break the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be lost.

Catholic Public Domain Version
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.

New American Bible
Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be ruined.

New Revised Standard Version
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
No man pours new wine into worn out skins; else the new wine will rend the skins, and the wine will run out, and the skins will be ruined.

Aramaic Bible in Plain English
“And no man places new wine in old wineskins, lest the new wine should burst the skins and the wine is spilled and the skins are ruined.”
NT Translations
Anderson New Testament
And no one puts new wine into old bottles; if so, the new wine will burst the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be destroyed.

Godbey New Testament
And no one puts new wine into old bottles; lest the new wine shall break the bottles, and it shall be poured out, and the bottles shall perish:

Haweis New Testament
And no man putteth new wine into old bottles; for if he doth, the new wine will burst the bottles, and it will itself be spilled, and the bottles be destroyed.

Mace New Testament
nor will any one put new wine into old skins: if they do, the new wine will burst the skins, and wine and skins be all lost.

Weymouth New Testament
Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed.

Worrell New Testament
"And no one puts new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will perish.

Worsley New Testament
nor doth any one put new wine in to old vessels; otherwise, the new wine will burst the casks, and be spilled, and the vessels will be destroyed:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Patches and the Wineskins
36He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. 37And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. 38Instead, new wine is poured into new wineskins.…

Cross References
Matthew 9:17
Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.”

Mark 2:22
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.”

2 Corinthians 5:17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!

Romans 7:6
But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

Hebrews 8:13
By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.

Ephesians 4:22-24
to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

Colossians 3:9-10
Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices, / and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

Jeremiah 31:31-34
Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. / “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ...

Ezekiel 36:26-27
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.

Isaiah 43:18-19
“Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.

Isaiah 65:8
This is what the LORD says: “As the new wine is found in a cluster of grapes, and men say, ‘Do not destroy it, for it contains a blessing,’ so I will act on behalf of My servants; I will not destroy them all.

Joel 2:28-29
And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. / Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days.

John 3:3-7
Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.” / “How can a man be born when he is old?” Nicodemus asked. “Can he enter his mother’s womb a second time to be born?” / Jesus answered, “Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. ...

Galatians 6:15
For neither circumcision nor uncircumcision means anything. What counts is a new creation.

Romans 12:2
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God.


Treasury of Scripture

And no man puts new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

old.

Joshua 9:4,13
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; …

Psalm 119:83
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

Jump to Previous
Bottles Burst Destroyed Destruction Fear Figurative Garment Itself Language Mend New Otherwise Patch Perish Piece Poured Pours Puts Putteth Ruined Run Skins Spilled Spoil Tears Wine Wineskins
Jump to Next
Bottles Burst Destroyed Destruction Fear Figurative Garment Itself Language Mend New Otherwise Patch Perish Piece Poured Pours Puts Putteth Ruined Run Skins Spilled Spoil Tears Wine Wineskins
Luke 5
1. Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4. shows how he will make them fishers of men;
12. cleanses the leper;
16. prays in the desert;
17. heals a paralytic;
27. calls Matthew the tax collector;
29. eats with sinners, as being the physician of souls;
33. foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36. and illustrates the matter by the parable of patches.














And no one
This phrase sets a universal principle, emphasizing the wisdom and common understanding of the time. In the Greek, "οὐδεὶς" (oudeis) means "no one" or "nobody," indicating an absolute statement. This reflects the cultural and practical knowledge of winemaking in ancient times, where certain practices were universally accepted. The phrase suggests that the teaching to follow is not just a suggestion but a well-known truth.

pours
The Greek word "βάλλει" (ballei) means "to throw" or "to cast," but in this context, it is used for pouring or placing something carefully. This action implies intentionality and purpose. The act of pouring new wine is deliberate, symbolizing the introduction of something fresh and transformative. It suggests a careful and thoughtful process, much like the careful consideration required in spiritual renewal.

new wine
"New wine" in Greek is "νέον οἶνον" (neon oinon), referring to freshly pressed grape juice that is still fermenting. In biblical symbolism, new wine often represents new teachings, covenants, or the work of the Holy Spirit. The freshness and potential of new wine symbolize the new life and transformation brought by Jesus' teachings and the New Covenant. It is a metaphor for the dynamic and living nature of the Gospel, which cannot be contained by old, rigid structures.

into old wineskins
The Greek term "ἀσκοὺς παλαιούς" (askous palaious) refers to containers made from animal skins used to store wine. Over time, these skins would become brittle and inflexible. Historically, wineskins were essential for storing and transporting wine, but they had a limited lifespan. The "old wineskins" symbolize the old religious systems and traditions that were unable to accommodate the new, vibrant teachings of Jesus. This phrase highlights the necessity for new structures and mindsets to embrace the transformative power of the Gospel.

(37) Else.--Better, as before, if otherwise.

The bottles shall perish.--Better, will perish, there being no reason for any difference between the two verbs.

Verses 37, 38. - And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. In these two verses the Greek words rendered "bottles" properly signify "wine-skins." These leathern bottles throughout Syria and Palestine are generally made of goat-skins. They are still of universal use; the simile of the "old bottles" refers to "wine-skins" old and frail, which had been long in use, and hence nearly worn out; such "skins," after long usage, are in the habit of getting seamed and cracked. (Farrar, in an elaborate ex-cursus, urges that must, and not wine in the ordinary sense, i.e. the fermented juice of the grape, is signified in the parable here, grape-juice in the form of unfermented must being much used as a favourite drink in the East. This suggestion, although ingenious and interesting, does not seem necessary to explain the imagery used; it seems more natural to understand wine in its ordinary meaning.) The "new wine" here represents the teaching of Jesus in all its freshness, originality, and power, and the "wine-skins" the men who are to receive from the Master the great principle of his doctrine. Now, the recognized teachers in Israel, termed scribes and rabbis, or doctors of the Law, were wedded to the old interpretation of the Law - were hampered by traditions, sayings of the Fathers, elaborate ritual observances, prejudices, narrowness, bigotry. The vast collection of the Talmud, where wise words on the same page are crowded out with childish sayings, well represents the teaching of these scribes and rabbis. Never would Jesus entrust to these narrow and prejudiced representatives of a worn-out religious school his new, fresh, generous doctrines. It would indeed be pouring new wine into old, decayed, worn-out wine-vessels. The new wine must be deposited in new wine-skins. His doctrine must be entrusted to no rabbi of Israel, fettered by a thousand precedents, hampered by countless prejudices, but to simple unprejudiced men, who would just receive his teaching, and then pass it on pure and unadulterated to other simple, truthful souls - men earnest, loyal, devoted, like his fisher-friends of Gennesaret, or his publican-follower of Capernaum. He needs, as Godet well phrases it - changing, though, the imagery of Jesus - "fresh natures, new men... fair tablets on which his hand may write the characters of Divine truth, without coming across the old traces of a false human wisdom. 'God, I thank thee because thou hast hidden these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes'"

Parallel Commentaries ...


Greek
And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

no one
οὐδεὶς (oudeis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

pours
βάλλει (ballei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

new
νέον (neon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh.

wine
οἶνον (oinon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

old
παλαιούς (palaious)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.

wineskins.
ἀσκοὺς (askous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.

If he does,
μή¦γε (mē¦ge)
Particle
Strong's 1490: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

new
νέος (neos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh.

wine
οἶνος (oinos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

will burst
ῥήξει (rhēxei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

skins,
ἀσκούς (askous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.

[the wine]
αὐτὸς (autos)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

will spill,
ἐκχυθήσεται (ekchythēsetai)
Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1632: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wineskins
ἀσκοὶ (askoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.

will be ruined.
ἀπολοῦνται (apolountai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.


Links
Luke 5:37 NIV
Luke 5:37 NLT
Luke 5:37 ESV
Luke 5:37 NASB
Luke 5:37 KJV

Luke 5:37 BibleApps.com
Luke 5:37 Biblia Paralela
Luke 5:37 Chinese Bible
Luke 5:37 French Bible
Luke 5:37 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 5:37 No one puts new wine into old (Luke Lu Lk)
Luke 5:36
Top of Page
Top of Page