Lexicon elegchó: To convict, to reprove, to expose, to refute, to correct Original Word: ἐλέγχω Strong's Exhaustive Concordance convict, convince, rebuke, reprove. Of uncertain affinity; to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove. HELPS Word-studies 1651 elégxō – properly, to convince with solid, compelling evidence, especially to expose (prove wrong, connect). NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to expose, convict, reprove NASB Translation convict (2), convicted (2), convicts (1), expose (1), exposed (2), rebuke (1), refute (1), reprimanded (1), reprove (4), reproved (1), show...fault (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1651: ἐλέγχωἐλέγχω; future ἐλέγξω; 1 aorist infinitive ἐλέγξαι, imperative ἔλεγξον; (passive, present ἐλέγχομαι; 1 aorist ἐλεγχθην); the Sept. for הוכִיחַ; 1. to convict, refute, confute, generally with a suggestion of the shame of the person convicted ("ἐλέγχεινhateigentlichnichtdieBedeutung 'tadeln,schmähen,zurechtweisen,'welcheihmdieLexikazuschreiben,sondernbedeutetnichtsalsüberführen (Schmidt, chapter 4: § 12)): τινα, of crime, fault, or error; of sin, 1 Corinthians 14:24; ἐλεγχόμενοι ὑπό τοῦ νόμου ὡς παραβάται, James 2:9; ὑπό τῆς συνειδήσεως, John 8:9 R G (Philo, Works, ii., p. 649 (ed. Mang., vi. 203, Richter edition, fragment περί ἀναστάσεως καί κρίσεως) τό συνειδός ἔλεγχος ἀδέκαστος καί πάντων ἀψευδεστατος); followed by περί with the genitive of thing, John 8:46; John 16:8, and L T Tr WH in Jude 1:15 (Aristophanes, Plutarch, 574); contextually, by conviction to bring to light, to expose: τί, John 3:20, cf. 21; Ephesians 5:11, 13 (Aristophanes ecclesiastical 485; τά κρυπτά, Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 68; ἐπιστάμενος, ὡς εἰ καί λαθοι ἡ ἐπιβουλή καί μή ἐλεγχθειη, Herodian, 3, 12, 11 (4th edition, Bekker); others); used of the exposure and confutation of false teachers of Christianity, Titus 1:9, 13; ταῦτα ἔλεγχε, utter these things by way of refutation, Titus 2:15. 2. to find fault with, correct; a. by word; to reprehend severely, chide, admonish, reprove: Jude 1:22 L T Tr text; 1 Timothy 5:20; 2 Timothy 4:2; τινα περί τίνος, Luke 3:19; contextually, to call to account, show one his fault, demand an explanation: τινα, from someone, Matthew 18:15. b. by deed; to chasten, punish (according to the translation of the Hebrew הוכִיחַ, Psalm 37:2 Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of ἐλέγχω can be related to several Hebrew words that convey similar meanings of reproof and correction. These include: Usage: In the New Testament, ἐλέγχω is used to describe the act of exposing wrongdoing, convicting someone of sin, or providing correction. It is often associated with the work of the Holy Spirit in convicting the world of sin and righteousness. Context: The Greek word ἐλέγχω (elegchō) appears in several key passages in the New Testament, illustrating its role in the process of moral and spiritual correction. It is frequently used in contexts where truth is brought to bear upon falsehood or sin, often resulting in conviction or repentance. Englishman's Concordance Matthew 18:15 V-AMA-2SGRK: σου ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ NAS: , go and show him his fault in private; KJV: tell him his fault between thee INT: of you go reprove him between Luke 3:19 V-PPM/P-NMS John 3:20 V-ASP-3S John 8:46 V-PIA-3S John 16:8 V-FIA-3S 1 Corinthians 14:24 V-PIM/P-3S Ephesians 5:11 V-PMA-2P Ephesians 5:13 V-PPM/P-NNP 1 Timothy 5:20 V-PMA-2S 2 Timothy 4:2 V-AMA-2S Titus 1:9 V-PNA Titus 1:13 V-PMA-2S Titus 2:15 V-PMA-2S Hebrews 12:5 V-PPM/P-NMS James 2:9 V-PPM/P-NMP Jude 1:15 V-ANA Revelation 3:19 V-PIA-1S Strong's Greek 1651 |